项目管理翻译服务协议_第1页
项目管理翻译服务协议_第2页
项目管理翻译服务协议_第3页
项目管理翻译服务协议_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

项目管理翻译服务协议合同编号:__________鉴于甲方需要将项目管理相关资料翻译成乙方的母语,经双方友好协商,就甲方委托乙方提供项目管理翻译服务事宜,达成如下协议:一、翻译服务内容1.1乙方根据甲方的要求,对甲方提供的项目管理相关资料进行翻译,包括但不限于项目计划、项目报告、项目会议纪要等。1.2乙方应确保翻译内容的准确性、完整性和保密性,符合甲方项目管理的相关要求。1.3乙方在翻译过程中,如遇专业术语或概念性问题,应主动与甲方沟通,以确保翻译质量。二、翻译服务期限2.1本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。2.2乙方应在甲方提供翻译资料后的____个工作日内完成翻译工作。三、翻译服务质量3.1乙方应按照甲方的要求,提供符合专业水平的翻译服务。3.2乙方应对翻译过程中的质量问题负责,确保翻译成果符合甲方需求。3.3乙方应按照甲方的要求,提供翻译成果的校对和修改服务。四、翻译服务费用4.1乙方向甲方提供的翻译服务,费用为人民币____元整(大写:_______________________元整)。4.2甲方支付乙方翻译费用的付款期限为翻译成果交付后的____个工作日内。五、保密条款5.1乙方应对在翻译过程中获得的甲方商业秘密、技术秘密等保密信息予以严格保密。5.2乙方违反保密义务的,应承担相应的违约责任。六、违约责任6.1乙方未按照约定时间完成翻译工作的,应按照逾期天数向甲方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用×逾期天数。6.2甲方未按照约定时间支付翻译费用的,应按照逾期天数向乙方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用×逾期天数。七、争议解决7.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。八、其他约定8.1本协议一式两份,甲、乙双方各执一份。8.2本协议自甲、乙双方签字(或盖章)之日起生效。甲方(签字/盖章):乙方(签字/盖章):签订日期:__________一、附件列表:1.项目管理翻译服务需求说明书2.翻译成果验收标准3.翻译费用支付凭证4.保密协议5.翻译服务进度计划6.翻译质量保证措施7.翻译服务报告二、违约行为及认定:1.乙方未按照约定时间完成翻译工作2.乙方翻译成果不符合甲方要求3.乙方未履行保密义务4.甲方未按照约定时间支付翻译费用5.甲方未提供完整翻译资料6.甲方未配合乙方进行翻译过程中的沟通和协调三、法律名词及解释:1.项目管理翻译服务:指将项目管理相关资料翻译成乙方的母语,以满足甲方在国际项目合作中的沟通需求。2.翻译费用:指乙方为提供翻译服务所收取的费用。3.保密义务:指乙方在翻译过程中对甲方商业秘密、技术秘密等保密信息予以严格保密的义务。4.违约金:指一方未履行合同义务时,按照约定或法定规定向对方支付的违约赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译进度延误:与乙方沟通,了解延误原因,协商调整翻译进度计划,必要时可追究乙方违约责任。2.翻译质量问题:要求乙方进行校对和修改,确保翻译成果符合甲方需求,如有必要可追究乙方违约责任。3.保密泄露:与乙方沟通,要求其采取补救措施,必要时可追究乙方违约责任。4.支付纠纷:保留好翻译费用支付凭证,如有纠纷,可依法向法院起诉解决。五、所有应用场景:1.跨国公司开展国际项目合作时,需要将项目管理相关资料翻译成合作方母语。2.国内企业引进国外项目时,需要将项目管理相关资

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论