南京工程学院《中级口译A》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
南京工程学院《中级口译A》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
南京工程学院《中级口译A》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
南京工程学院《中级口译A》2022-2023学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页南京工程学院

《中级口译A》2022-2023学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译中国传统哲学概念时,需要准确传达其深层含义。“阴阳”这个概念,以下哪种翻译更贴切?()A.YinandYangB.PositiveandnegativeC.LightanddarkD.Maleandfemale2、在翻译心理学研究报告时,对于复杂的心理现象和实验数据,以下哪种翻译更能清晰呈现研究成果?A.图表辅助B.逻辑梳理C.案例分析D.术语简化3、翻译中要注意长句的翻译方法,以下哪个选项不是长句翻译的方法?A.拆分成短句翻译B.按照原文语序逐字翻译C.调整语序进行翻译D.分析句子结构后翻译。4、对于含有文化典故的文本,若目标语读者对该典故不熟悉,以下哪种翻译策略更有助于理解?A.直接翻译典故B.用目标语中的类似典故替代C.解释典故的含义D.忽略典故不翻译5、对于诗歌翻译,要在传达诗意的同时尽量保留原诗的形式和韵律,以下哪种翻译技巧更具挑战性?A.逐字翻译B.句式对等翻译C.灵活调整形式D.舍弃形式注重诗意6、在翻译“Sheistheappleofherfather'seye.”时,以下哪个翻译是错误的?()A.她是她父亲的掌上明珠。B.她是她父亲眼中的苹果。C.她是父亲的宝贝女儿。D.她是父亲的心肝宝贝。7、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是()A.统一使用官方认可的译名B.根据发音进行随意翻译C.对于新出现的术语,创造合适的译名D.遵循体育翻译的惯例和规范8、在翻译地理学文章时,对于地理位置和地形地貌的描述要准确生动。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻译,不太能展现景色的是?A.这座山脉绵延数百英里,景色令人叹为观止。B.这一山脉延伸数百里,提供了令人惊叹的景色。C.这片山脉绵延数百里,有着令人窒息的美景。D.这个山脉伸展数百英里,呈现出惊人的景象。9、对于翻译中长段落的处理,以下哪种方法更合理?A.按照原文的段落结构,不做分割。B.根据内容逻辑,适当分割成小段落。C.合并多个段落,使结构更紧凑。D.随意划分段落,不考虑内容逻辑。10、对于儿童读物的翻译,以下关于语言难度和趣味性的把握,哪种方式更合适?A.语言难度要低,充满趣味性,多使用简单词汇和生动表达。B.保持与原文相同的语言难度,不考虑儿童的理解能力。C.语言难度可以较高,以提高儿童的阅读水平。D.只注重趣味性,不考虑语言的规范性。11、翻译旅游宣传资料时,要突出目的地的特色和吸引力,以下哪个翻译方式不太恰当?A.把“美丽的海滩”翻译成“beautifulbeach”B.把“历史悠久的城市”翻译成“longhistorycity”C.把“美食之都”翻译成“cityofdeliciousfood”D.把“自然风光秀丽”翻译成“beautifulnaturalscenery”。12、在翻译法律文件时,关于法律术语和句式的特点,以下哪种理解是准确的?A.法律术语可以用常见的近义词替代,句式可以灵活调整。B.必须严格遵循法律术语的固定译法和特定句式,保持准确性和权威性。C.法律文件翻译可以采用比较随意的语言风格。D.对于不熟悉的法律术语,可以自行创造翻译。13、“inaddition”通常翻译为?A.此外,另外B.在加法中C.加上D.附加14、翻译句子“Theoldmanlivesaloneinasmallhouse.”,以下准确的是?A.这位老人独自住在一个小房子里。B.这个老男人单独住在一间小屋里。C.那位老人一个人在一个小房子里生活。D.这位老年人独自在一个小房屋里居住。15、句子“Healwaysshootsfromthehipandoftengetsintotrouble.”的正确翻译是?()A.他总是鲁莽行事,经常陷入麻烦。B.他总是从臀部射击,经常惹上麻烦。C.他老是突然行动,常常遭遇困境。D.他总是不假思索地行动,时常遇到问题。16、对于一些网络流行语的翻译,要结合其语境和文化背景。“佛系”常见的英语表述是?A.Buddhist-likeB.BuddhismStyleC.BuddhistStyleD.Buddhism-like17、在翻译医学文献时,对于一些新出现的疾病名称和治疗方法,以下哪种翻译方式更能及时反映最新的医学知识?A.参考权威医学词典B.借鉴国际通用译名C.根据构词法进行翻译D.等待官方统一译名18、在翻译新闻报道时,语言要简洁明了。对于“Thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestoboosttheeconomy.”这句话,以下翻译,不恰当的是?A.政府已采取一系列措施来促进经济发展。B.政府已经采取了一连串的措施以推动经济。C.政府采取了一系列的举措来刺激经济。D.政府已采取诸多措施来提振经济。19、对于翻译言情小说中的情感描写,以下哪种翻译方式更能打动读者?A.细腻地翻译情感词汇B.运用优美的语言C.符合目标语的情感表达习惯D.以上都是20、翻译句子“Weshouldlearnfromeachother.”,以下准确的是?A.我们应该互相学习。B.我们应当彼此学习。C.我们应该相互学习。D.我们应当从彼此学习。二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)科技文章中的新技术应用实例翻译时如何体现其实际效果和应用前景?2、(本题10分)翻译哲学研讨会的发言时,怎样准确传达与会者的观点和讨论焦点?3、(本题10分)当原文中运用了排比、对仗等修辞手法,翻译时如何在译文中再现其修辞效果?4、(本题10分)翻译物理学术讲座时,如何将复杂的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论