葡萄牙语翻译岗位招聘笔试题及解答(某大型国企)2024年_第1页
葡萄牙语翻译岗位招聘笔试题及解答(某大型国企)2024年_第2页
葡萄牙语翻译岗位招聘笔试题及解答(某大型国企)2024年_第3页
葡萄牙语翻译岗位招聘笔试题及解答(某大型国企)2024年_第4页
葡萄牙语翻译岗位招聘笔试题及解答(某大型国企)2024年_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年招聘葡萄牙语翻译岗位笔试题及解答(某大型国企)(答案在后面)一、单项选择题(本大题有10小题,每小题2分,共20分)1、葡萄牙语中的“olá”是什么意思?A、再见B、对不起C、你好D、抱歉2、下列哪个选项是葡萄牙语“家”的正确拼写?A、casaB、casaçoC、casãoD、casita3、在葡萄牙语中,以下哪个句子结构是主谓宾(Sujeito-Predicativo-Objeto)结构?A.Olivroestánamesa.B.Comumsorriso,elasaiudoescritório.C.Pelamanhã,euvouaotrabalho.D.Emjaneiro,euvimuitosturistas.4、以下哪个葡萄牙语单词用προ하지않还是很礼貌的拒绝方式?A.Nãofoi.B.Nãoquero.C.Vou,masesqueci.D.Nãoposso.5、在葡萄牙语中,“你好,很高兴见到你。”正确的表达方式是:A.Olá,muitoprazeremteconhecer.B.Oi,muitobomtever.C.Hi,muitoprazeremteconhecer.D.Salve,muitobomtever.6、下列哪个短语最适合用于正式场合下表达“感谢您的合作”?A.Obrigadopelasuacooperação.B.Valeupelaforça.C.Muitoobrigadopeloapoio.D.Graciasporsucolaboración.7、以下哪个选项不属于葡萄牙语的基本时态?PretéritoPerfeitoFuturoImperfeitoPresentedoIndefinidoFuturodoCondicional8、在葡萄牙语中,以下哪个词的词尾变化表示第三人称单数?-o-a-e-s9、在葡萄牙语中,“bonito”的词义是:A、美丽的B、聪明的C、强壮的D、安静的10、请选出正确翻译“Ocalorestáfazendocomqueavelocidadedasondasdeluzdiminua.”A、高温使得光波速度减慢。B、温度令光速变得缓慢。C、炎热造成了光谱的减慢。D、炎热使得辐射速度变慢。二、多项选择题(本大题有10小题,每小题4分,共40分)1、以下哪些成语可以用来描述翻译工作的特点?()A、严谨细致B、信达雅C、捉襟见肘D、灵活多变2、在葡萄牙语翻译中,以下哪个翻译策略最符合“忠实于原文意思”的原则?()A、直译B、意译C、意译并添加注释D、直译并保留原文的语法结构3、下列哪些句子的翻译是正确的?A.OBrasiléumpaísdiversificado.-巴西是一个多元化的国家。B.Elacomeuumamaçã.-她吃了个苹果。C.Elesestudamportuguêsnaescola.-他们在学校学习英语。D.Euvouaocinemaamanhã.-我明天去电影院。4、请选择下列句子中使用了比喻修辞手法的一项或多项。A.Omareraumapedrapreciosasobosol.-海洋在阳光下就像一颗宝石。B.Elecorrecomoumleopardo.-他跑得像豹子一样快。C.Elatemolhosazuis.-她有蓝色的眼睛。D.Oslivrossãominhasjanelasparaomundo.-书籍是我的世界之窗。5、以下哪些是葡萄牙语翻译中常用的翻译技巧?()A、直译B、意译C、增译D、省译E、语序调整6、在翻译葡萄牙语文本时,以下哪些因素可能会影响翻译的质量?()A、原文的语境B、目标语言的文化背景C、译者个人的语言能力D、翻译的时间限制E、原文的复杂程度7、以下关于葡萄牙语结构的描述中,正确的是:A、葡萄牙语中的动词根据主语的人称和数进行变化。B、葡萄牙语中有三个系动词:é(是)、ser(存在)、estar(处于)。C、葡萄牙语中的形容词通常放在名词的后面。D、葡萄牙语语法有明确的性别和数的变化要求。8、下列哪一句葡萄牙语的翻译是对的?A、“Vocêestácansado?”(你累了?)翻译为“Areyoutired?”B、“Eleémuitoalto.”(他非常高。)翻译为“Heisveryhigh.”C、“Eugostodecomidacaseira.”(我喜欢家常菜。)翻译为“Ilikehomemadefood.”D、“Acasaestátranquila.”(家很安静。)翻译为“Thehouseisquiet.”9、以下哪些属于葡萄牙语翻译的职业道德准则?A.尊重原语文本的文化内涵B.遵守译文质量标准C.保守客户机密D.违反原文意图随意修改E.严格按照客户要求翻译10、在以下翻译实践中,哪些属于同声传译?A.在国际会议上进行实时口头翻译B.在电视节目制作中对字幕进行翻译C.在会议和培训中进行的口头翻译D.在字幕组中进行的电影翻译E.在电话会议中进行的口头翻译三、判断题(本大题有10小题,每小题2分,共20分)1、葡萄牙语是巴西的官方语言,也是该国最广泛使用的语言。2、葡萄牙语中的“obrigado”仅用于男性表达感谢,女性则应该使用“obrigada”。3、葡萄牙语中,名词的性别和数在句子中可以根据上下文语境灵活变化。4、在葡萄牙语中,动词的变位通常不受主语性别和数的影响。5、某大型国企的葡萄牙语翻译岗位笔试题在考试过程中使用电子设备查阅资料是可以接受的。6、在某个大型国企的葡萄牙语翻译岗位笔试题中,翻译准确性和语法正确性是主要评分标准。7、在葡萄牙语中,“Acasaégrande.”这句话的意思是“这房子很大。”8、葡萄牙语动词变位不受主语性别影响。9、葡萄牙语的字母表中包含26个字母,与英语完全相同。10、在葡萄牙语中,名词单复数变化规则与英语完全一致。四、问答题(本大题有2小题,每小题10分,共20分)第一题题目:请简述如何翻译复杂句中的从句,并讲解两个或以上不同从句在翻译时的处理方式。第二题某国企计划在葡萄牙举办一场国际会议,需要翻译以下发言稿摘要,请根据提供的上下文完成以下翻译。原文摘要:“尊敬的各位来宾,女士们、先生们,今天我们相聚在这里,共同见证这个具有历史性的一天。这次会议不仅是我们展示我国经济发展成果的舞台,更是各国交流合作、共同探讨全球经济发展趋势的平台。在此,我谨代表主办方,感谢各位在百忙之中抽出时间参加此次盛会。让我们携手努力,共创美好未来!”翻译:2024年招聘葡萄牙语翻译岗位笔试题及解答(某大型国企)一、单项选择题(本大题有10小题,每小题2分,共20分)1、葡萄牙语中的“olá”是什么意思?A、再见B、对不起C、你好D、抱歉答案:C解析:在葡萄牙语中,“olá”是一个常见的问候语,相当于汉语中的“你好”。其他选项的意思分别是:A、再见B、对不起D、抱歉2、下列哪个选项是葡萄牙语“家”的正确拼写?A、casaB、casaçoC、casãoD、casita答案:A解析:在葡萄牙语中,“家”的正确拼写是“casa”。其他选项的意思和用法如下:B、casaço(非标准词汇,可能是误解或误拼)C、casão(意为大房子、豪宅)D、casita(小房子,与casa相比较小的房子)3、在葡萄牙语中,以下哪个句子结构是主谓宾(Sujeito-Predicativo-Objeto)结构?A.Olivroestánamesa.B.Comumsorriso,elasaiudoescritório.C.Pelamanhã,euvouaotrabalho.D.Emjaneiro,euvimuitosturistas.答案:A解析:选项A中的句子“Olivroestánamesa.”符合主谓宾结构,其中“Olivro”是主语(Sujeito),“está”是谓语(Predicativo),而“namesa”是宾语(Objeto)。其他选项中的句子结构不是主谓宾结构。例如,选项B中的句子“Comumsorriso,elasaiudoescritório.”是介词短语作状语,选项C是时间状语从句,而选项D是时间状语。4、以下哪个葡萄牙语单词用προ하지않还是很礼貌的拒绝方式?A.Nãofoi.B.Nãoquero.C.Vou,masesqueci.D.Nãoposso.答案:D解析:选项D中的单词“Nãoposso”在葡萄牙语中意味着“我无法”,是一种礼貌而坚定的拒绝方式。选项A“Nãofoi”意思为“不是”,选项B“Nãoquero”表示“我不想”,而选项C“Vou,masesqueci”意思为“我要去但是忘记了”,这些选项都不符合用词礼貌且坚定的拒绝语境。5、在葡萄牙语中,“你好,很高兴见到你。”正确的表达方式是:A.Olá,muitoprazeremteconhecer.B.Oi,muitobomtever.C.Hi,muitoprazeremteconhecer.D.Salve,muitobomtever.答案:A解析:在葡萄牙语中,“Olá,muitoprazeremteconhecer.”是标准且礼貌的问候方式,用来表示“你好,很高兴见到你”。选项B虽然在口语中常见,但不够正式;选项C使用了英语单词“Hi”,不符合题目要求;选项D则更偏向于巴西的一些特定地区使用的非正式问候方式。6、下列哪个短语最适合用于正式场合下表达“感谢您的合作”?A.Obrigadopelasuacooperação.B.Valeupelaforça.C.Muitoobrigadopeloapoio.D.Graciasporsucolaboración.答案:A解析:“Obrigadopelasuacooperação.”是葡萄牙语中正式且恰当的方式,用来表达“感谢您的合作”。选项B“Valeupelaforça.”更加随意,适合朋友间的交流;选项C虽然也是表示感谢,但它强调的是支持而非合作;选项D则是西班牙语,不是题目所求的葡萄牙语表达。7、以下哪个选项不属于葡萄牙语的基本时态?PretéritoPerfeitoFuturoImperfeitoPresentedoIndefinidoFuturodoCondicional答案:C解析:A)PretéritoPerfeito(过去完成时)、B)FuturoImperfeito(将来不定时)和D)FuturodoCondicional(条件将来时)都是葡萄牙语的基本时态。而C)PresentedoIndefinido(不定式现在时)并不是一个独立的时态,而是不定式的形式,用于表示一般现在时态的动作或状态。8、在葡萄牙语中,以下哪个词的词尾变化表示第三人称单数?-o-a-e-s答案:D解析:在葡萄牙语中,动词的词尾变化用来表示不同的语法功能,包括人称和数。对于第三人称单数(他/她/它),动词的词尾通常是-e。因此,选项D)-s是正确答案,虽然它通常用于名词的复数形式,但在这个问题中,它是指动词词尾的变化。9、在葡萄牙语中,“bonito”的词义是:A、美丽的B、聪明的C、强壮的D、安静的答案:A、美丽的解析:“bonito”在葡萄牙语中的基本含义是“美丽的”,也可以泛指任何美丽的事物,包括风景、人、动物、物品等。10、请选出正确翻译“Ocalorestáfazendocomqueavelocidadedasondasdeluzdiminua.”A、高温使得光波速度减慢。B、温度令光速变得缓慢。C、炎热造成了光谱的减慢。D、炎热使得辐射速度变慢。答案:A、高温使得光波速度减慢。解析:此句的正确翻译是“高温使得光波速度减慢”。选项A精确地捕捉到了原文的意思,其中“高温”对应“calor”,“光波速度减慢”对应“avelocidadedasondasdeluzdiminua”。其他选项虽然表达了类似的意思,但与原文意思不符。二、多项选择题(本大题有10小题,每小题4分,共40分)1、以下哪些成语可以用来描述翻译工作的特点?()A、严谨细致B、信达雅C、捉襟见肘D、灵活多变答案:ABD解析:A、严谨细致:翻译工作要求翻译者对原文进行仔细的研究和准确的传达,因此严谨细致是翻译工作的一个重要特点。B、信达雅:这是翻译的标准,要求译文既忠实于原文(信),又通俗易懂(达),同时又具有语言美感(雅)。C、捉襟见肘:形容顾此失彼,穷于应付。虽然翻译过程中可能会遇到一些困难,但这个成语并不是用来描述翻译工作的特点。D、灵活多变:翻译时需要根据不同的语境和文化背景,灵活地调整语言表达,因此灵活多变也是翻译工作的一种特点。2、在葡萄牙语翻译中,以下哪个翻译策略最符合“忠实于原文意思”的原则?()A、直译B、意译C、意译并添加注释D、直译并保留原文的语法结构答案:A解析:A、直译:是指尽量按照原文的字面意思进行翻译,不加任何自由发挥,是忠实于原文意思的一种翻译策略。B、意译:是指不拘泥于原文的字面意思,根据目的语的表达习惯进行灵活翻译,可能会改变原文的部分意思。C、意译并添加注释:这种策略结合了意译和注释,既有灵活性也力求保持原文的意思,但不是最直接追求忠实原文。D、直译并保留原文的语法结构:虽然保留了原文的语法结构,但如果目的语中这种结构不常见,可能导致读者理解困难。在选择翻译策略时,最符合“忠实于原文意思”的原则的是选择A、直译。3、下列哪些句子的翻译是正确的?A.OBrasiléumpaísdiversificado.-巴西是一个多元化的国家。B.Elacomeuumamaçã.-她吃了个苹果。C.Elesestudamportuguêsnaescola.-他们在学校学习英语。D.Euvouaocinemaamanhã.-我明天去电影院。答案:A,B,D解析:A选项正确,因为“OBrasiléumpaísdiversificado.”确实翻译为“巴西是一个多元化的国家。”B选项正确,“Elacomeuumamaçã.”准确地翻译为“她吃了个苹果。”C选项错误,原句中的“português”指的是葡萄牙语,而不是英语,所以正确翻译应该是“他们在学校学习葡萄牙语。”D选项正确,“Euvouaocinemaamanhã.”翻译为“我明天去电影院。”是正确的。4、请选择下列句子中使用了比喻修辞手法的一项或多项。A.Omareraumapedrapreciosasobosol.-海洋在阳光下就像一颗宝石。B.Elecorrecomoumleopardo.-他跑得像豹子一样快。C.Elatemolhosazuis.-她有蓝色的眼睛。D.Oslivrossãominhasjanelasparaomundo.-书籍是我的世界之窗。答案:A,B,D解析:A选项使用了比喻,将海洋比作宝石,形象生动地描述了阳光下的海面。B选项也采用了比喻的手法,通过将人的速度与豹子的速度相比,表达了他跑得非常快的意思。C选项没有使用比喻修辞,它只是直接描述了一个事实,即她的眼睛颜色是蓝色的。D选项使用了比喻,将书籍比喻为通往世界的窗户,强调了书籍对扩展视野的重要性。5、以下哪些是葡萄牙语翻译中常用的翻译技巧?()A、直译B、意译C、增译D、省译E、语序调整答案:ABCDE解析:A、直译:直接将源语言的表达方式翻译成目标语言,保留原意和结构。B、意译:在保持原意的基础上,根据目标语言的表达习惯进行调整,使译文更加通顺。C、增译:在翻译过程中,根据目标语言的表达需要,增加一些原文中没有的词语或短语。D、省译:在翻译过程中,省略一些对目标语言读者来说不必要的词语或短语。E、语序调整:根据目标语言的语法习惯,对原文的语序进行调整,以符合目标语言的表达方式。这些技巧都是葡萄牙语翻译中常用的方法,可以帮助翻译者更准确地传达原文的意思。6、在翻译葡萄牙语文本时,以下哪些因素可能会影响翻译的质量?()A、原文的语境B、目标语言的文化背景C、译者个人的语言能力D、翻译的时间限制E、原文的复杂程度答案:ABCDE解析:A、原文的语境:语境对于理解原文意图非常重要,不同的语境可能会影响翻译的准确性和适当性。B、目标语言的文化背景:文化差异可能导致对某些表达的理解不同,翻译时需要考虑如何使译文在目标文化中传达正确的含义。C、译者个人的语言能力:译者的语言能力直接影响翻译的质量,包括对两种语言的掌握程度和翻译技巧的运用。D、翻译的时间限制:时间限制可能会迫使译者匆忙完成翻译,影响翻译的细致和准确性。E、原文的复杂程度:原文的复杂程度越高,对译者的理解能力和翻译技巧的要求也越高,从而可能影响翻译质量。7、以下关于葡萄牙语结构的描述中,正确的是:A、葡萄牙语中的动词根据主语的人称和数进行变化。B、葡萄牙语中有三个系动词:é(是)、ser(存在)、estar(处于)。C、葡萄牙语中的形容词通常放在名词的后面。D、葡萄牙语语法有明确的性别和数的变化要求。答案:A、C、D解析:A选项表述正确,葡萄牙语动词确实会根据主语的人称和数进行变化。C选项也正确,葡萄牙语中的形容词通常在名词后面。D选项也是正确的,葡萄牙语对名词和动词的数和性别有严格的要求,缺少其中之一句子是不再合语法的。B选项是错误的,通常情况下葡萄牙语的主要系动词只有一个是”ser”用于定义或存在的描述,“estar”用于位置或状态的描述,而”ser”可用于构成一些时态,如“perpétuoser”表示“永久地是”,“temporárioser”表示“暂时地是”等等,但不能简单地讲”ser”视为系动词,尽管在某些上下文中它可以用于类似“是”的含义。“é”才是真正的系动词,表示“是”的含义。8、下列哪一句葡萄牙语的翻译是对的?A、“Vocêestácansado?”(你累了?)翻译为“Areyoutired?”B、“Eleémuitoalto.”(他非常高。)翻译为“Heisveryhigh.”C、“Eugostodecomidacaseira.”(我喜欢家常菜。)翻译为“Ilikehomemadefood.”D、“Acasaestátranquila.”(家很安静。)翻译为“Thehouseisquiet.”答案:A、C、D解析:A选项中的“Iamtired”或“Areyoutired?”都是正确的翻译。B选项中,葡萄牙语的“alto”译为英语是“tall”,而不是“high”。C选项“caseira”指的是“家常的、乡下的、自制的”,因此”Ilikehomemadefood”是正确的翻译。D选项中的“tranquilo”译为英语是“quiet”,因此“houseisquiet”是正确的翻译。9、以下哪些属于葡萄牙语翻译的职业道德准则?A.尊重原语文本的文化内涵B.遵守译文质量标准C.保守客户机密D.违反原文意图随意修改E.严格按照客户要求翻译答案:A,B,C解析:葡萄牙语翻译的职业道德准则是确保翻译质量和专业性的基础。A项表明尊重原语文本的文化内涵,B项强调译文应遵守质量标准,C项涉及保守客户机密。这三项都是翻译职业道德的重要组成部分。D项违反原文意图随意修改是非道德的行为,E项虽然提及客户要求,但没有强调翻译的准确性,因此不属于职业道德准则。10、在以下翻译实践中,哪些属于同声传译?A.在国际会议上进行实时口头翻译B.在电视节目制作中对字幕进行翻译C.在会议和培训中进行的口头翻译D.在字幕组中进行的电影翻译E.在电话会议中进行的口头翻译答案:A,C,E解析:同声传译是一种在会议、研讨会或现场交流等场合,由译者一边听源语言讲话一边进行口头翻译的技术。A项描述了国际会议上的实时口头翻译,C项提到会议和培训中的口头翻译,E项涉及电话会议中的口头翻译,这些均符合同声传译的特点。B项和D项描述的翻译方式更多是依赖于图像或文字的呈现,而不是实时口头翻译。因此,B项和D项不属于同声传译。三、判断题(本大题有10小题,每小题2分,共20分)1、葡萄牙语是巴西的官方语言,也是该国最广泛使用的语言。答案:√解析:此陈述正确。葡萄牙语确实是巴西的官方语言,并且是巴西国内最广泛使用的一种语言。巴西是世界上葡萄牙语使用者最多的国家。2、葡萄牙语中的“obrigado”仅用于男性表达感谢,女性则应该使用“obrigada”。答案:√解析:此陈述正确。“obrigado”通常由男性使用来表示感谢,而女性则会使用“obrigada”。这是因为葡萄牙语中的形容词需要与说话者的性别相匹配。不过,在非正式场合,这种区别有时会被忽略。3、葡萄牙语中,名词的性别和数在句子中可以根据上下文语境灵活变化。答案:错解析:在葡萄牙语中,名词的性别和数是固定的,不能根据上下文语境灵活变化。每个名词都有其固定的性别(男性或女性)和数(单数或复数),这些特征在句子中不会因语境而改变。例如,“ohomem”意为“男人”,性别为男性,数为单数;“oshomens”意为“男人们”,性别为男性,数为复数。4、在葡萄牙语中,动词的变位通常不受主语性别和数的影响。答案:对解析:在葡萄牙语中,动词的变位主要取决于动词本身的规则和时态,而不是受主语性别和数的影响。例如,动词“falar”意为“说”,其现在时单数第一人称形式是“falo”,第二人称单数是“falas”,第三人称单数是“fala”,而复数形式则是“falam”,这里的主语性别和数并没有影响到动词的变位。5、某大型国企的葡萄牙语翻译岗位笔试题在考试过程中使用电子设备查阅资料是可以接受的。答案:错误解析:这类考试通常是闭卷考试,不允许使用电子设备或任何外部资料。确保考生独立完成任务,以考察他们的实际翻译能力。6、在某个大型国企的葡萄牙语翻译岗位笔试题中,翻译准确性和语法正确性是主要评分标准。答案:正确解析:翻译工作要求高度的专业性,准确性和语法正确性是评判一个翻译工作者水平的重要指标。这确保了翻译内容的精确性和专业性,适用于大型国企的高要求翻译岗位。7、在葡萄牙语中,“Acasaégrande.”这句话的意思是“这房子很大。”答案:正确解析:“Acasaégrande.”直译为“房子是大的”,这与中文中的“这房子很大”意思相符,因此该判断是正确的。这里需要注意的是,葡语中形容词的位置通常放在名词之后,而且没有量词的概念。8、葡萄牙语动词变位不受主语性别影响。答案:正确解析:葡萄牙语动词的变位主要依据时态、语气以及人称数的变化,而与主语的性别无关。例如,“Elefala”(他说话)和“Elafala”(她说话)中的动词形式相同,这表明动词变位确实不受到主语性别的影响。9、葡萄牙语的字母表中包含26个字母,与英语完全相同。答案:错误解析:葡萄牙语的字母表与英语并不完全相同。虽然两者有相同的字母基础,但葡萄牙语有额外的字母(如Á,Â,Ã,É,Ê,Í,Î,Ó,Ô,Ö,Ú,Ü等),以及一些字母在不同上下文中有不同的发音。10、在葡萄牙语中,名词单复数变化规则与英语完全一致。答案:错误解析:在葡萄牙语中,名词的单复数变化比英语复杂得多。英语中名词的单复数变化通常比较简单,而葡萄牙语的名词根据性别和数有不同的变化规则。例如,名词的复数形式通常在词尾加上-s或-es,但在某些情况下会有不同的变化,如以-s结尾的名词变复数时可能需要变为-ses或-ces。此外,葡萄牙语中还有不规则变化的名词。四、问答题(本大题有2小题,每小题10分,共20分)第一题题目:请简述如何翻译复杂句中的从句,并讲解两个或以上不同从句在翻译时的处理方式。答案:翻译复杂句中的从句,首先要理解句子结构,明确主句和从句之间的关系。复杂句通常包含一个主句和一个以上从句,从句可能有时间从句、条件从句、原因从句、结果从句等类型。1.时间从句:原文示例:“Enquantoeleestavaviajando,fezmuitasnovasamizades.”译文示例:“在他旅行的时候,他结交了很多新朋友。”解析:英语中的时间从句“Whilehewastraveling”可以翻译为中文中的“在他旅行的时候”。2.条件从句:原文示例:“Sevocêestudarduro,vocêserárecompensado.”译文示例:“如果你努力学习,你将会得到回报。”解析:条件从句“Sevocêestudarduro”可以翻译为“如果你努力学习”,而结果从句“vocêserárecompensado”则可以翻译为“你将会得到回报”。3.原因从句:原文示例:“Comootempoestavabom,decidimosiraoparque.”译文示例:“因为天气很好,我们决定去公园。”解析:原因从句“Comootempoestavabom”翻译为“因为天气很好”,主句“decidimosiraoparque”翻译为“我们决定去公园”。4.结果从句:原文示例:“Aequipeganhou,portanto,otorneiofoicancelado.”译文示例:“由于队伍赢了,所以比赛被取消了。”解析:结果从句“portanto,otorneiofoicancelado”可以结合到主句中进行翻译,如“所以比赛被取消了”确保语意通顺清晰。5.让步从句:原文示例:“Emborafossetarde,eleinsistiuemterminarotrabalho.”译文示例:“尽管很晚了,他坚持要完成工作。”解析:让步从句“Emborafossetarde”翻译为“尽管很晚了”,主句“eleinsistiuemterminarotrabalho”翻译为“他坚持要完成工作”。在翻译时,重要的是保持句子的逻辑清晰和语意准确,根据上下文调整从句的位置和形式,确保翻译出来的句子符合目标语言的习惯表达。第二题某国企计划在葡萄牙举办一场国际会议,需要翻译以下发言稿摘要,请根据提供的上下文完成以下翻译。原文摘要:“尊敬的各位来宾,女士们、先生们,今天我们相聚在这里,共同见证这个具有历史性的一天。这次会议不仅是我们展示我国经济发展成果的舞台,更是各国交流合作、共同探讨全球经济发展趋势的平台。在此,我谨代表主办方,感谢各位在百忙之中抽出时间参加此次盛会。让我们携手努力,共创美好未来!”翻译:答案:“Prezadosconvidados,senhorasesenhores,hojenosencontrarparajuntos见证了这一历史上的一天。aceastăreuniãonãoapenaséaplataformaparanósmostrarosresultadosdedesenvolvimentoeconômicodenossopaís,mastambémumparqueparatodospaísestrocaremediscutiremconjuntamenteastendênciasdo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论