韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案_第1页
韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案_第2页
韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案_第3页
韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案_第4页
韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

韩国汉语学习者发音难点的原因分析及解决方案

作者:王浩

来源:《东方教育》2016年第13期

摘要:随着中韩两国关系的发展,两国政治、经济、文化方面的交流也越来越密切,学习汉语的中国人也越来越多。韩语与汉语分属不同的语系,语音体系差异较大,因此汉语发音是以韩语为母语的韩国人学习汉语的难点。都知道韩国人学习汉语时发音是难点,但究竟难在什么地方,这些点又为什么会成为韩国人学习汉语发音时的难点,针对这些发音难点的解决方案又是什么,对于这些问题,迄今为止,还没有具体的、系统的研究成果出现。本文试图从对初学汉语韩国人的发音调查中总结确定出韩国人学习汉语时的发音难点,分析其成因,并提出有针对性的解决方案。

关键词:韩国汉语学习者;发音难点;原因分析;解决方案

1.序论

韩语与汉语分属不同的语系,语言差异较大,其音韵体系也存在较大的差异,因此韩国人在学习汉语时发音是学习的重点同时也是学习的难点。厘清韩国人学习汉语的发音难点,分析其成因,并提出有针对性的解决方案,将会给从事针对韩国人的汉语教学者及韩国人汉语学习者带来较大的帮助。

对韩国汉语初学者发音难点的确定主要通过调查进行。本文通过问卷对25名韩国汉语初学者进行了调查。通过调查结果确定韩国汉语初学者的发音难点。

对韩国汉语初学者发音难点的原因分析主要从音系学理论、中韩两语言的语音体系差异、韩国人对语音的感知特点等方面进行。

针对发音难点提出的解决办法主要依据以上分析出的发音难点成因。

一、本论

2.1韩国汉语学习者的发音难点调查

本文以25名在华韩国留学生为调查对象对韩国汉语初学者的发音难点进行了调查,此25名被调查者学习汉语的时间均在半年以内。表1、表2中发音字母后面括号中的数字为认为此发音有难度的调查对象人数。

由表2可知韵母中韩国汉语学习者的发音难点如下:1.单韵母中的“-i[ɿ][ʅ],o,e,er,ü”为发音难点;2.复元音韵母中的“ai,ei,ao,ou,iao,iou,uai,uei”为发音难点。c.带鼻音韵母中的“ün”为发音难点。

2.1韩国汉语学习者韵母中发音难点的原因分析及解决方案

本节将对2.1中调查出的韩国汉语初学者发音难点的成因进行分析并提出有针对性的解决方案,以期能为教授韩国人汉语发音的教师及学习汉语发音的韩国人提供帮助。

2.2.1声母中的发音难点原因及解决方案

根据2.1中的调查结果,韵母中舌尖后音“zh,ch,sh,r”,舌面音“j,q,x”,边音“l”为发音难点。

(1)舌尖后音“zh,ch,sh,r”

“zh,ch,sh,r”从发音位置来看均是舌尖后音,即日常生活中所说的翘舌音。现代韩语语音体系中没有舌尖后音。众所周知,学习外语时,母语语音体系中没有的音往往是发起来比较困难的音。因此舌尖后音“zh,ch,sh,r”对韩国人来说是比较困难的一组音。

a.“zh,ch”

“zh,ch”在汉语语音体系中均为后尖后音、清音、塞擦音,两音的唯一区别在于送气与否。“清音”、“塞擦”、“送气”这些概念韩语中都有,并不会造成困难。因此致使“zh,ch”成为发音难点的因素只在于发音位置“舌尖后”。现代韩语语音体系中没有舌尖后音,也就是说现代韩语中没有我们日常生活中所常说的翘舌音或卷舌音。因此舌尖后音“zh,ch”的翹舌动作对韩国人来说是比较困难的。

b.“sh,r”

“sh,r”在汉语语音体系中均为后尖后音、擦音,唯一的区别在于是清音还是浊音。“sh”为清音,“r”为浊音。“清浊”、“擦音”、“送气”这些概念韩语中都有,并不会造成困难。因此致使“sh,r”成为发音难点的因素也在于发音位置“舌尖后”。现代韩语语音体系中没有舌尖后音,也就是说现代韩语体系中没有日常生活中我们所常说的翘舌音或卷舌音。因此舌尖后音的翘舌动作对于韩国人来说比较困难。

要想帮助韩国汉语初学者学好舌尖后音“zh,ch,sh,r”,最根本的解决方法就在于让这些学习者多做舌头向后翘或卷的动作,每天都有意识地练习一段时间。等经过一段时间的认真练习,舌头习惯了翘或卷的动作,并比较灵活之后,自然而然就能发好汉语中的舌尖后音“zh,ch,sh,r”。

(2)舌面音“j,q,x”

汉语中的“j,q,x”均为舌面辅音,而韩语语音体系中并没有舌面辅音,因此汉语的舌面辅音“j,q,x”的发音对韩国汉语初学者来说比较困难。韩语中虽然没有舌面辅音,但在具体的语音条件下却有舌面音化现象,因此可以借助韩语中的舌面音化现象来帮助韩国汉语初学者练习“j,q,x”的发音。韩语中辅音“ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅅ,ㅆ”后遇到元音“ㅣ”时分别组成的章节“지,찌,치,시,씨”中“ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅅ,ㅆ”的发音就与汉语舌面辅音“j,q,x”的发音相同。

(3)边音“l”

韩国人发汉语的边音“l”时,很容易发成韩语的闪音“ㄹ”。其原因在于汉语中的边音“l”与韩语中的闪音“ㄹ”发音位置相同,且均是舌尖音、浊音。两音的唯一区别只在于发音方法不同。汉语的“l”为边音,发音时舌尖抵住上齿龈,软腭上升堵住通往鼻腔的气流,通往鼻腔的气流振动声带,从舌头两边通过。而韩语的“ㄹ”则为闪音,发音时,软腭上升堵住通往鼻腔的气流,舌尖在通往口腔气流的冲击下弹一下上齿龈并迅速撤回。由发音动作可知,汉语边音“l”与韩语闪音“ㄹ”在发音时的区别仅在于舌尖是抵住上齿龈还是弹击上齿龈。因此,要想帮韩国汉语初学者学好汉语的边音“l”,只需让其注意在发边音“l”的过程中舌尖不能动,静静地抵住上齿龈直至发音完成即可。

2.2.2韵母中的发音难点原因及解决方案

根据2.1中的调查结果,韵母中,单韵母“-i[ɿ][ʅ],o,e,er,ü”,复元音韵母“ai,ei,ao,ou,iao,iou,uai,uei”,带鼻音韵母“ün”是发音难点。

(1)单韵母“-i[ɿ][ʅ],o,e,er,ü”

a.-i[ɿ][ʅ]

汉语拼方案中把舌尖前、高、不圆唇元音“-i[ɿ]”,舌尖后、高、不圆唇元音“-i[ʅ]”,及舌面、前、高、不圆唇元音“i”统一用一个音位字母“i”表示。“-i[ɿ]”只出现在“z,c,s”之后,“-i[ʅ]”则只出现在“zh,ch,sh,r”的之后。因为它们出现的条件彼此不同,因此以汉语为母语的人不会混淆,甚至会认为是相同的音。但初学汉语的韩国人在学习“-i[ɿ][ʅ]”时,则应该把“-i[ɿ][ʅ]”单独拿出来学。

学习“-i[ɿ]”的发音时,韩国人很容易把舌尖前、高、不圆唇元音“-i[ɿ]”发为韩语的中、高、不圆唇元音“ㅡ”,因为“-i[ɿ]”和“ㅡ”的开口度及唇形完全一致,只是两者的舌位前后位置不同。“-i[ɿ]”为前元音,而“ㅡ”为中元音。因此在教授韩国人“-i[ɿ]”的发音时,需要特别向其说明“-i[ɿ]”与“ㅡ”的开口度及唇形都相同,只是“-i[ɿ]”是前元音,发音时舌尖要顶住下齿背。

韩国汉语初学者学习“-i[ʅ]”的发音时则比较困难,因为“-i[ʅ]”只出现在舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”后,韩国人本来发舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”就困难,舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”后再加上一个韩语中没有的舌尖后元音“-i[ʅ]”就更困难了。“-i[ʅ]”为舌尖后、高、不圆唇元音,且不能自成音节,只能依附于舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”而存在。因此在教授韩国人舌尖后元音“-i[ʅ]”时要向其说明“-i[ʅ]”只在舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”后出现,且依赖于“zh,ch,sh,r”存在,不能自成音节。这样在练习好舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”后,“-i[ʅ]”的发音也就很容易发出来了。

b.“o”

韩国人发汉语的单韵母“o”时,不是难发出来,而是容易发不准确、发不地道,而发成韩语的单元音“ㅗ”。韩语的“ㅗ”与汉语的“o”从理论上来说是开口度、舌位及嘴唇状态都一致的后元音、半高元音、圆唇元音[o]。但实际发音时,韩语的“ㅗ”和汉语的“o”的圆唇程度并不一样,韩语“ㅗ”的圆唇程度是和国际音标[o]一样大,而汉语“o”在发音时只是嘴唇略圆,圆唇程度比韩语的“ㅗ”要小一些1。

因此要解决韩国人学习单韵母“o”时发音容易不标准的问题,只需向其强调汉语的“o”与韩语的“ㅗ”开口度、舌位前后位置都一致,且都是圆唇,只是汉语“o”的圆唇程度比韩语的“ㅗ”要小一些即可。

c.“e”

韩国人学习汉语发音时,容易把汉语的“e”发为韩语的“ㅓ”。其原因在于两音相似,都是半高元音、不圆唇元音,只是舌头的前后位置不同。汉语的“e”为后元音,而韩语的“ㅓ”是中元音。因此要解决韩国人学习汉语“e”时容易发音不准的问题,只需向其说明汉语“e”和韩语“ㅓ”的开口度,唇形都一致,只是汉语的“e”要发为后元音即可。

d.“er”

“er”在汉语中为卷舌、央、中、不圆唇元音,带有卷舌色彩,亦称卷舌元音。韩语语音系统中,不管是元音还是辅音,都没有卷舌音,卷舌或翘舌动作对初学汉语发音的韩国人来说比较困难。因此,卷舌元音“er”也就成了初学汉语发音的韩国人一个比较困难的音。要解决这样的问题只能像解决卷舌辅音“zh,ch,sh,r”那样,多做舌头向后翘或卷的动作,每天有意识地练习一段时间。等经过一段时间的练习,舌头习惯了翘或卷的动作,比较灵活后,自然而然就能发好卷舌“er”。

e.“ü”

初学汉语的韩国人在发单韵母“ü”时,容易将其发为韩语元音“ㅟ”。理论上来说汉语“ü”和韩语“ㅟ”在开口度、舌头前后位置、嘴唇形状方面都是一致的,都是前元音、高元音、圆唇元音。但韩国人在发“ㅟ”时,一般都要末尾拖出一个尾音[i],即除阻阶段也要发音。而汉语的“ü”在除阻阶段是不发音的。因此,要解决初学汉语的韩国人发“ü”时容易带出尾音[i]的问题,只需向其强调“ü”在除阻阶段不发音,即把拢圆的唇形收回时不发音即可。

(2)复合韵母“ai,ei,ao,ou,iao,iou,uai,uei”

二合元音、三合元音“ai,ei,ao,ou,iao,iou,uai,uei”成为韩国汉语初学者发音难点的原因在于韩语语音体系中没有类似的复合元音。

a.“ai,ei,ao,ou”

二合元音“ai,ei,ao,ou”用国际音标表示的话分别是[ɑi]、[ei]、[ɑu]、[ou]。“ai、ei、ao、ou”之所以會成为韩国汉语学习者的发音难点,其原因在韩语语音体系中没有类似的复合元音。因此韩国人在发这些复合元音时容易把组成二合元音的两个单元音读得比较孤立,不读成整体而读成两个独立的音节。初学汉语发音的韩国人在读分别由[ɑ]和[i]、[e]和[i]、[ɑ]和[u]、[o]和[u]复合而成的二合元音[ɑi]、[ei]、[ɑu]、[ou]时,往往读成“아이”、“에이”、“아우”、“오우”,即读成两个音节,而不读成一个整体音节。要解决此问题,只需向其强调“ai,ei,ao,ou”虽然是由单韵母复合而来,但现在“ai,ei,ao,ou”已分别是独立的单音节,要读成一个整体即可。

b.“iao,iou,uai,uei”

三合元音“iao,iou,uai,uei”成为韩国汉语初学者发音难点的原因与“ai,ei,ao,ou”成为发音难点的原因一致,即容易受母语韩语的影响把“iao,iou,uai,uei”中包含的二合元音“ai,ei,ao,ou”读成两个音节,同时“i”还要复合进去组成三合元音,因此就显得更加复杂了。欲解决此问题也只需向其强调“ai,ei,ao,ou”已分别是独立的单音节,要读成一个整体,且“i”复合进去组成三合元音后,“iao,iou,uai,uei”也要读成一个整体即可。

(3)带鼻音韵母“ün”

帶鼻音单纯“ün”之所以会成为韩国汉语初学者的发音难点,其根源在于组成韵母“ün”的单韵母“ü”。如上文分析“ü”成为发音难点的原因时所说,韩国人发“ü”时容易受母语的影响而在除阻阶段发音带出尾音[i]。这个除阻阶段带出的尾音[i]容易导致韩国人“ü”的发音不标准,“ü”的发音不准也就容易导致带鼻音韵母“ün”的发音不准。要解决此问题,只需如上文所说把“ü”发标准即可。

2.结论

本文调查总结出了韩国汉语初学者的发音难点,分析了其成因,并给出了解决这些发音难点的方法。综合全文内容,结论如下:

1.对初学汉语的韩国人来说,声母中舌尖后音“zh,ch,sh,r”,舌面音“j,q,x”,边音“l”是发音难点;韵母中单韵母“-i[ɿ][ʅ],o,e,er,ü”,复元音韵母“ai,ei,ao,ou,iao,iou,uai,uei”,带鼻音韵母“ün”是发音难点。

2.声母中舌尖后音“zh,ch,sh,r”成为韩国汉语学习者发音难点的原因在于现代韩语语音体系中没有舌尖后音,即没有我们日常生活中所常说的翘舌音或卷舌音,舌尖后音的翘舌动作对于韩国人来说比较困难。其解决方法于让这些学习者多做舌头向后翘或卷的动作,每天都有意识地练习,等舌头习惯了翘或卷的动作,并比较灵活之后,自然而然就能发好舌尖后音“zh,ch,sh,r”。

3.声母中舌面音“j,q,x”成为韩国汉语学习者发音难点的原因在于韩语语音体系中没有舌面辅音。可以借助韩语中的舌面音化现象来帮助初学汉语的韩国人来练习“j,q,x”的发音。

4.声母中边音“l”成为韩国汉语学习者发音难点的原因在于韩国人发汉语中的边音“l”时很容易发成韩语的闪音“ㄹ”。其解决办法为向其强调发边音“l”的过程中舌尖要抵住上齿龈不动。

5.单韵母“-i[ɿ]”成为发音难点的原因在于韩国人很容易把舌尖前、高、不圆唇元音“-i[ɿ]”发为韩语的中、高、不圆唇元音“ㅡ”。其解决办法为向其强调“-i[ɿ]”是前元音、不是中元音,发音时舌尖要抵住下齿背。

6.单韵母“-i[ʅ]”成为发音难点,是因为韩国人本就不善于发翘舌的舌尖后音,而“-i[ʅ]”作为舌尖后元音,不能自成音节,且还要依附于舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”而存在。只有先把舌尖后辅音“zh,ch,sh,r”练好,依附于其存在的舌尖后元音“-i[ʅ]”才能发好。

7.韩国人发单韵母“o”时容易发不准确的原因在于容易把汉语的“o”发为韩语的“ㅗ”。其二者的差别在于汉语“o”比韩语“ㅗ”的圆唇程度要小一些。解决此问题的方法在于向其说明汉语“o”和韩语“ㅗ”圆唇的程度差异。

8.韩国人容易把汉语“e”发为韩语“ㅓ”的原因在于两音极为相似,只是舌头的前后位置不同。汉语“e”为后元音,而韩语“ㅓ”是中元音。解决此问题的方法在于向其说明汉

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论