华北理工大学《英汉笔译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
华北理工大学《英汉笔译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
华北理工大学《英汉笔译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
华北理工大学《英汉笔译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密封线第1页,共3页华北理工大学

《英汉笔译》2022-2023学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、翻译句子“Wehadawonderfultimeattheparty.”,以下准确的是?A.我们在聚会上度过了一段美好的时光。B.我们在派对上有一个很棒的时间。C.我们于聚会时拥有一段精彩的时刻。D.我们在这个聚会上有一段奇妙的时间。2、在翻译政治演讲时,以下哪种翻译要点最为关键?A.准确传达政治观点B.符合政治语境C.注意语言的正式性和权威性D.以上都是3、当翻译涉及到不同地区的风俗习惯时,以下哪种处理方式更能尊重文化多样性?A.详细介绍风俗习惯的背景B.按照目标语地区的习惯进行调整C.保留源语地区的特色并加注D.以上都是4、在翻译历史文献时,对于一些古代官职和制度的翻译需要遵循一定的规范和惯例。对于“primeminister(首相、总理)”这个词汇,在翻译古代官职“丞相”时,使用是否恰当?A.恰当,可以直接使用B.不恰当,需要寻找更符合古代官职特点的译法C.视具体语境决定D.以上都不对5、对于广告语的翻译,以下关于创意和吸引力的体现,错误的是()A.运用目标语中的流行词汇和表达方式B.保留原文的创意和独特性C.过于追求形式上的对等,忽略广告效果D.结合目标市场的文化和消费心理6、在翻译心理学相关的内容时,对于专业术语和概念的翻译要精确。“潜意识”常见的英语表述是?A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness7、对于一些中国传统建筑名称的翻译,要反映其特点。“四合院”常见的英语表述是?A.Four-sidedCourtyardB.Four-compartmentCourtyardC.CourtyardHousewithFourWingsD.Siheyuan8、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是()A.统一使用官方认可的译名B.根据发音进行随意翻译C.对于新出现的术语,创造合适的译名D.遵循体育翻译的惯例和规范9、在翻译“She'sarealchatterbox.”时,以下哪个翻译是错误的?()A.她真是个话匣子。B.她是个真正的喋喋不休的人。C.她是个实实在在的唠叨鬼。D.她是个真正的聊天盒子。10、在翻译涉及到文化禁忌的内容时,以下哪种处理方式是恰当的?A.直接按照原文翻译,不做任何处理。B.进行适当的改编或规避,以避免冒犯读者。C.向读者解释文化背景,然后按照原文翻译。D.忽略这些内容,不进行翻译。11、翻译“Hewhopaysthepipercallsthetune.”时,以下哪个选项最合适?()A.谁付钱,谁点曲。B.谁承担费用,谁就有决定权。C.付钱的人决定曲调。D.支付费用的人决定演奏的曲子。12、当翻译涉及到古代文明的文本时,以下哪种做法更有助于读者理解?A.提供相关的历史背景知识B.运用现代的语言表达方式C.保留古代语言的特色D.以上都是13、关于文化负载词的翻译,比如“端午节”“风水”等,以下选项中错误的是()A.采用音译加注的方式B.进行意译解释C.直接使用源语词汇D.完全忽略这些词汇,不进行翻译14、对于一些成语或俗语的翻译,需要找到恰当的对应表达。“未雨绸缪”用英语可以说成?A.Prepareforarainyday.B.Thinkabouttherainyday.C.Worryabouttherainyday.D.Expecttherainyday.15、翻译商业合同文本时,对于条款和责任的表述要严谨无误。“违约责任”常见的英语表述是?A.LiabilityforBreachofContractB.ResponsibilityforContractViolationC.ObligationforBreakingContractD.DutyforContractFault16、在翻译人物访谈时,对于受访者的个性化语言和独特观点,以下哪种翻译更能展现人物特点?A.原汁原味呈现B.适当修饰优化C.总结概括要点D.补充背景信息17、对于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正确的翻译是?A.她对某些种类的花过敏。B.她对特定类型的花有过敏反应。C.她对某些类型的花是过敏的。D.她对一些种类的花过敏了。18、对于包含大量数字和统计数据的文本,以下哪种翻译方法更能避免错误和歧义?A.直接转换数字B.进行单位换算C.核对原始数据D.采用约数表达19、在翻译时尚类文本时,以下哪种翻译策略更能跟上时尚潮流?A.使用最新的时尚词汇B.参考时尚杂志的翻译风格C.关注时尚品牌的官方译名D.以上都是20、“carryout”常见释义为?A.实施,执行B.携带出去C.抬出去D.运出去二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译科技产品说明书时,如何准确清晰地介绍产品的功能和使用方法?2、(本题10分)在翻译中,如何处理具有文化特色的词汇以确保译文准确传达原意且符合目标语言文化习惯?请举例说明。3、(本题10分)广告翻译要达到宣传和促销的目的,怎样运用语言技巧增强译文的吸引力和感染力?4、(本题10分)翻译中如何处理不同语言的缩略语差异?结合具体翻译实例说明。三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)中国的传统戏曲在传承过程中不断创新,融合了现代元素,以适应时代的发展和观众

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论