版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第1課李さんは中国人です基本课文:第一句:李さんは中国人です。小李是中国人。我们要注意日语中的谓语是放在最后的,这是和中文最大的区别。中文中的“是”对应的助词就是末尾的「です」。「です」在这里是判定助动词。它前面接体言,构成谓语。「です」是敬体判定助动词,还有一个简体判定助动词「だ」。我们以后会看到,日语中的敬体都是用「です」、「ます」进行结尾的。这里的「は」是提示助词,提示主题。在「は」提示主语的时候,我们可以把这样的「は」看成是大主语。日语是黏着语,所以在各个成分的后面往往都会加上助词。第二句:森さんは学生ではありません。森不是学生。这句话是第一句话的否定形式,通过中日文对比可知「ではありません」就对应于中文的「不是」。那为什么「ではありません」是“不是的”意思呢?细说「ではありません」首先我们来说明一下其中的「は」。「は」接在「で」的后面起强调作用。这里是用来加强否定的语气的作用。请比较一下与大主语中的「は」的区别。我们可以先去掉「は」,再来研究。我们知道肯定句中使用的判定助动词是「だ」、「です」。通过语法书我们可以查到「です」是没有未然形的。(未然形就是否定的时候所用的形态),所以这里只能通过「だ」的活用来达到否定的效果的。但是「だ」也是没有未然形的,那怎么办呢?要说人总是有办法的。这里就是通过「だ」的连用形「で」加上文言助词「あり」来达到活用的效果。我们先不管啥文言助词,我们可以直接理解为形式用言「ある」,成为「である」这样的形式。由于「ある」是动词,所以它具有所有的活用形式。因为我们还要构成敬体,所以我们要在后面加上敬体助动词「ます」,而动词在接「ます」的时候,要使用动词的连用形接「ます」。而动词的连用形的变形规则根据动词的不同而不同。按照变形规则的不同,我们可以把动词分为五段动词、一段动词、サ变动词和カ变动词。在日语中,动词都是以「う」段假名进行结尾的。「サ变动词」:「する」以及「名词+する」构成的复合动词。「カ变动词」:「来る」,就这一个。「一段动词」:以「る」结尾的,并且「る」的前一个假名在「い」或者「え」段上。但是有些动词虽然看似是「一段动词」,但是其实是「五段动词」。不过,数量比较少。最好的方法还是多查字典。剩下的动词都属于五段动词。通过上述的分类我们可以知道「ある」是属于五段动词的。所以按照五段动词的活用形式来进行活用。五段动词的连用形的变形规则是把词尾的假名变成其所在的「い」段上的假名,所以「ある」的连用形「あり」接上「ます」之后就成为「であります」。现在我们要变成否定形式,通过语法书的查询,我们发现「ます」的未然形后面只能接否定助动词「ん」。「ん」的接续方式是前面接动词的未然形,而「ます」的变形是特殊的,其未然形是「ませ」。于是,最终就变成了我们所要的「でありません」。然后在「で」的后面加上加强语气的助词「は」,构成了「ではありません」。我们再来总结一下:で(判定助动词だ的连用形)は(加强否定语气)あり(ある的连用形)ませ(敬体助动词ます的未然形)ん(否定助动词)现在我们知道了其实与中文“不”对应的是词尾的「ん」,而与中文“是”对应的是「で」。从上面的细说,可以看出几点,日语就是不断的在词尾加上辅助词,来达到增加意思的效果的。并且只有词尾才有活用形式。第三句:林さんは日本人ですか。小林是日本人吗?这一句话是第一句话的疑问句。日语的疑问句就是在陈述句的后面加上终助词「か」。这里的「か」表示疑问,相当于中文中的“吗”。英语中的一般疑问句需要主谓倒置,并且特殊疑问句时还需要把疑问词移到句首,而日语是没有这样的要求的,这一点类似于中文。这句话比较简单,但有几点需要注意的:1、由于有终助词,所以在疑问句的后面使用「。」而不是「?」2、在中文里面,有时候疑问句并不加上“吗”等语气助词,但是日语中一般都需要加上「か」。第四句:李さんは企画の社員です。小李是策划公司的职员。这一句话和第一句话的区别是宾语成为了一个偏正短语。这里的「企画」后面接上领格助词「の」成为「社員」的定语。我们可以看到「の」对应的中文就是“的”。但是要注意中文有的名词做定语的时候并不加上“的”,但是日语中一定要加上「の」。如果不加上「の」,如「東京大学」就成为一个专有名词。好,今天就学到这里吧。每一课的基本课文基本上都涵盖了这一课的重点。所以大家可以多读读。由于之前已经对句子进行了分析,所以以下的内容基本上还是以自己来分析为主了。如果有新的内容,再进行具体的分析。对话:甲:わたしは李です。小野さんですか。我是小李。(你)是小野吗?这里的第二句话中省略了主语,从上下文中可以看出,这里的主语是“你”。在日语中经常会省略主语。乙:はい、そうです。小野です。是的,是那样。(我)是小野。这里的「はい」相当于英语中的「Yes」。比较有趣的是这里的「そう」。「そう」是副词,但在这里做了「です」的宾语。我们知道「です」的前面是接体言的,所以这里的「そう」是副词的转用,成为体言。可能这样说比较麻烦。我们来看一下英语吧。英语中有这样的一个句子。Heisout.其中out是一个副词,但是它却做了is这个动词的表语。这样联系起来也许好理解一点。另外,「そう」是代词。是属于「こそあど系」的。其中另外几个和「そう」对应的是「こう」、「ああ」、「どう」。由于这里是指代对方所说的话,所以使用了「そう」。关于「こそあど系」的代词,我们以后还会接触到,现在先有个印象。对话B:甲:森さんは学生ですか。森是学生吗?或者可以解释为:你是学生吗?由于在日语中经常不使用第二人称的「あなた」。而使用「别人的姓+さん」这样的方式来指代你,所以这句话也可以解释为对着森先生问,你是学生吗?(大家尽量避免使用「あなた」,因为「あなた」在日语中有“老公”的意思,你想老对着别人喊老公,这多亏啊。大家可以考虑省略主语,或者用「别人的姓+さん」这两种方式。)乙:いいえ、学生ではありません。会社員です。不,(我)不是学生。(我)是公司职员。这里的「いいえ」就相当于英语中的「No」了。对话C:甲:吉田さんですか。(你)是吉田先生吗?乙:いいえ、ちがいます。森です。不,不是。(我)是森。这里的「ちがいます」的原型是「ちがう」(不对)。变形的规则可以参考「ある」。(提示:「ちがう」也是五段动词。)对话D:甲:李さんはJC企画の社員ですか。小李(你)是JC策划公司的职员吗?乙:はい、そうです。是,是那样。这两句都是上面学过的,大家借此复习一下吧。第一课应用课文出迎え(迎接)这里的「出迎え」有对应的动词是「出迎える」。我们可以发现有些动词的连用形就变成了名词。这里的「出迎え」就是「出迎える」的名词形式。「出迎える」是属于一段活用动词,一段活用动词的连用形的变形规则是直接去掉词尾的「る」。李:JC企画の小野さんですか。(你)是JC策划公司的小野女士吗?小野:はい、小野です。李秀麗さんですか。是的,(我)是小野。(你)是李秀丽吗?李:はい、李秀麗です。是的,(我)是李秀丽。はじめまして。初次见面。どうぞよろしくお願いします。请多关照。通过寒暄语来学日语的语法最后两句话其实是日语的寒暄语。现在咱们就来细细的分析一下。「はじめまして」的原型是「はじめる」。「はじめる」是一段动词,所以其连用形就是「はじめ」。(大家再复习一下「出迎え」)。「连用形+ます」就是之前我们所学的敬体的表达方式。还记得「ちがいます」吗?「まし」是「ます」的连用形,这里之所以要变成连用形,是因为句尾的「て」。「て」前面要接用言的连用形(五段动词会根据词尾的不同发生音便,这个暂时不考虑)。「て」在这里是接续助词,表示中顿。(不过我认为这里是终助词,表示主张)我们大家要有这样的意识,在日语中,用言或者助动词活用的形式,都是由后面所接的词来决定的。而不像英语中,会出现有根据主语进行变化的情况(如第三人称单数)。我们再来复习一下:「はじめまして」はじめ(はじめる的连用形)+まし(敬体助动词ます的连用形)+て(接续助词)后面一句话「どうぞよろしくお願いします」。首先其中的「どうぞ」是副词,直接做状语,没有什么好说的了,表示“请”。「よろしく」是副词做状语。但是,我们还可以看做是「よろしい」这个形容词的连用形做状语。形容词的连用形的变形规则是把词尾的「い」变成「く」,所以「よろしい」就变成了「よろしく」,表示“好好地”。「お願いします」是日语中所谓的自谦用语。我们还是拆开来看。我们把它拆成「お願い」和「します」。「お」是接头词,有美化和构成敬语的意思,「願い」的原型是「願う」,「願い」是「願う」的连用形,做名词。(大家再找机会学习一下动词变连用形的规则)后面半段的「します」的原型是「する」。「する」是「サ变动词」,它变连用形的规则是变成「し」,然后再加上我们已经再熟悉不过的「敬体助动词ます」。我们之前说过,「サ变动词」包括「する」以及「名词+する」构成的复合动词。这里的「お願いする」就是「名词+する」构成的复合动词。其变形规则与单独的「する」相同。「お+动词连用形+する」这样的用法是用于自谦的。所以主语一定是我或者我方的人。如果大家以后搞不清楚「お+动词连用形+する」是自谦还是尊他,可以想想我们经常说的「お願いします」。「お願いします」:お(接头词)+願い(願う的连用形做名词)+し(する的连用形)+ます(敬语助动词)小野:はじめまして。小野緑です。初次见面。(我)是小野绿。森:李さん、こんにちは。小李,你好。这里的「こんにちは」字面的意思是“今天”,后面半段被省略了。我们可以理解为“今天(你)好吗?”。李:吉田さんですか。(你)是吉田先生吗?森:いいえ、わたしは吉田じゃありません。森です。不,我不是吉田。(我)是森。这里要注意的有两点:1、在否定句中如果提到“我不是某某”时,也不能接「さん」。总之,主语是我时,就不能接「さん」。2、这里的「じゃ」是「では」的约音。所谓约音就是虽然读起来不一样,但是意思相同。也就是说「じゃ」=「では」,所以我们可以把「じゃ」的地方用「では」来替换,进行理解。李:あっ、森さんですか。どうもすみません。啊,(你)是森啊。真对不起。这里的「か」不表示疑问,而是表达了一种惊讶的语气。后面的「すみません」的用法请参考一下「ではありません」。(提示:原型为「すむ」(五段动词))森:いいえ。どうぞよろしく。没关系。请多关照。第二句话后面省略了谓语「お願いします」。李:李秀麗です。こちらこそ、よろしくお願いします。(我)是李秀丽。我才要请你多关照呢。这里的「こちら」是指代我们。以后我们会学到「こそあど系」的代词。「こ」开头的代词指代离说话者近的事物,「そ」开头的代词指代离听话者近的事物,「あ」开头的代词指代离说话者和听话者都远的事物,「ど」开头的就是表疑问了。这里的「こちら」原来的意思就是离说话者近的东西,进而就表示指代说话者自己了。根据这样的规律可知,「そちら」就表示你,而「あちら」就表示他了。另外,「こちら」后面的「こそ」是提示助词,表示才(是)……。日语的助词叠加的时候,有后加型和替换型。其中「は」、「が」、「を」都是属于替换型,也就是说后面加的助词会把这些助词替换掉。这里的「こそ」替换了「は」。第二課これは本です基本课文:第一句:これは本です。这是书。这里主要是学习「こそあど系」的代词。其实在上一课中我们已经接触了几个这一类的单词。比如「こちらこそ」中的「こちら」,还有「そうです」中的「そう」。所以大家对此应该不是很陌生了。我们来学习一下这一课遇到的「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」。这一系列的词语都很有特点。其中「こ」开头的代词指代离说话者近的事物,「そ」开头的代词指代离听话者近的事物,「あ」开头的代词指代离说话者、听话者都远的事物。「ど」开头的就是疑问代词。另外,还有一种情况,是两个人是站在一起的,无所谓远近。这个时候「こ」开头的代词指代离两者近的事物,「そ」开头的代词指代稍远的事物,「あ」开头的代词指代更远的事物。「ど」开头的还是表示疑问。「こ・そ・あ・ど/れ」除了表示事物外,也可以用于人,不过用于人时不太礼貌。第二句:それは何ですか。那是什么?这里是一个特殊疑问句,「それ」已经在上面一句解释过了。「何」是特殊疑问词,由「特殊疑问词」构成的问句是特殊疑问句。其构成方法和一般疑问句相同,都是在陈述句句尾加上「か」。这一点和英文是不同的,和中文比较相似。但是中文在特殊疑问句中,句尾往往不加上疑问助词「吗」,而日文不管是一般疑问句还是特殊疑问句,都需要加上「か」。所以这里的「か」更多的像是中文中的“?”第三句:あれはだれの傘ですか。那是谁的伞?这句话其实就是疑问词做定语的情况,大家可以自己分析一下。第四句:このカメラはスミスさんのです。这架照相机是史密斯先生的。这里有两个知识点:1、这里又出现了一个「こそあど系」的代词:「この」。其远近的对应程度与同系列的代词相同。另外几个代词是「その」、「あの」、「どの」。但是,要注意的是,这几个词是属于连体词,所以后面一定要加上体言,不能单独使用。如:×このはスミスさんのです。2、这里出现了一个比较特别的现象,就是领格助词「の」直接接判定助动词「です」构成谓语。我们这里可以理解为:「スミスさんの」后面省略了「カメラ」。完整的句子应为:このカメラはスミスさんの(カメラ)です。这架照相机是史密斯先生的(照相机)。或者我们把「スミスさんの」看成是英语中的名词性物主代词,都可以解释通。这一课其实就是把第一课中的名词用代词来替代,还是比较简单的吧。对话A:甲:これはテレビですか。这是电视机吗?乙:いいえ、それはテレビではありません。パソコンです。不,那不是电视机。是个人电脑。大家想想,这里为什么甲问的时候用了「これ」,而乙回答的时候用「それ」呢?对话B:甲:それは何ですか。那是什么?乙:これは日本語の本です。这是日语书。特殊疑问句的回答不能使用「はい」、「いいえ」,这个和英语以及中文中都是相同的。对话C:甲:森さんのかばんはどれですか。森先生的包是哪个啊?(中文经常翻译为哪个是森先生的包?)乙:あのかばんです。是那个包。对话D:甲:そのノートはだれのですか。那本笔记本是谁的?乙:わたしのです。是我的。这里基本上都没有分析,大家可以自己对照中文,分析一下。下面来学习本课的应用课文:家族の写真(家庭照片)我们现在经常说的拍写真,来源就是日语。小野:李さん、これは何ですか。小李,这是什么?这里的「李さん」是称呼,是句子的独立成分。李:これですか。家族の写真です。这个吗?(这)是家庭照片。这里的「か」并不表示疑问,而是一种确认的语气。其实中文中也有这样的用法,大家可以体会体会。另外,这里小野说「これ」,而小李回答也是「これ」,大家想想他们的位置关系是怎样的呢?小野:この方はどなたですか。这位是谁啊?这里的「方」相当于「人(ひと)」,「どなた」就相当于「だれ」。只是这样说比较尊敬一点。因为这里讨论的是别人的家人,所以要使用尊他语。李:わたしの母です。是我的母亲。但是,在家里可不要称呼自己的母亲为「はは」,而应该使用「お母さん」。是不是很头大啊?咱们来大概的了解一下吧。日语中的三个有别日本是一个等级森严的国家,这也体现在它的语言中。所以在不同的场合下,针对不同的人,会有不同的表达。如果一不小心就会失礼了。(但是大家千万不要因为怕失礼而不说话。由于你是外国人,即使说出一些失礼的话,别人也会原谅你的。)日语中存在三个有别:内外有别,上下有别,男女有别。有些词只能用于男性,而有些词只能用于女性。比如「ぼく」=「わたし」,但是它只能用于男性称呼自己时,女生就不要瞎用了。上下有别:等级在下的人对等级在上的人要使用尊敬语。上为尊,下为谦。内外有别:外为尊,内为谦。如果内外,上下都存在的情况,以内外有别为主。比如,这里的小野问小李的家人的时候,由于是外人,小野就使用了「かた」、「どなた」这样的敬语,即使是问的是晚辈,也需要使用敬语。而小李在回答的时候,即使是自己的母亲(长辈),也使用了谦语。这里就体现了“外为尊,内为谦”的原则。其实,这个也不需要记忆。比如,中文中如果问到别人的女儿,一般是说“令千金”,但是说到自己的母亲,往往就用“家母”这样的自谦说法了。但是要注意,如果在自己家里,由于只存在上下关系,而母亲是自己的长辈,所以称呼自己的母亲时,要使用「おかあさん」,而不能使用「はは」。以后,在句子中再慢慢体会吧。小野:お母さんはおいくつですか。你母亲多大年纪了?这里的「お」是美化语。李:五十二歳です。52岁。这里省略了主语,那么如果不省略的话,这里应该使用「はは」还是「おかあさん」呢?顺便学点数字吧,这里的数字都使用了音读的读法,所以和中文比较相似。五(ご)+十(じゅう)+二(に)数字的读法大家可以参考教科书。李:小野さん、これ、どうぞ。小野,这个(给你),请(收下)。这里由于是口语,所以省略了很多东西。感觉都不符合语法了。这里的「小野さん」是称呼,没有什么好说的。这里的「これ」后面省略了助词「を」,「これ」在这里做给的宾语。给的动词也被省略了。后面一句话,同样省略了谓语“收下”。虽然省略了很多内容,但是通过肢体语言,还是能够明白的。小野:えっ、何ですか。啊,是什么?李:お土産です。是礼物。这里的「お」同样是美化语。美化语还有一个词就是「ご」。还有的名词前不能加美化语。我的方法就是不要刻意的去记,碰到了就记忆。或者查字典。小野:わあ、シルクのハンカチですか。哇,是真丝手绢啊。这里的「か」是表示确认,不过根据下面的小李的回答,这里也可以理解为是疑问,是真丝手绢吗?这种细的地方自己慢慢体会吧。李:ええ、スワトウのハンカチです。中国の名産品です。是的,是汕头的手绢。是中国的特产。小野:どうもありがとうございます。非常感谢。通过寒暄语来学日语的语法这里我们细细的来分析一下「どうもありがとうございます」。首先「どうも」是副词,做状语,表示“非常”。这个基本上没有多少问题。然后看看最后的「ございます」。首先我们已经认识最后的助词「ます」是敬体助动词,而且我们也知道前面要跟动词的连用形,所以很多人会认为这个动词的原形是「ござう」,但是其实是「ござる」。「ござる」这个动词比较特殊,它在变形成连用形的时候要把词尾的「る」变成「い」,而不是「り」。「ござる」是「ある」的敬体形式,就相当于我们之前说的「だ」的敬体表达是「です」一样。所以说「ござる」=「ある」,它们前面连接的内容也应该是相同的。我们在学「ではありません」的时候就说过,「ある」的前面要接连用形。而形容词的连用形是什么呢?还记得「よろしくお願いします」中的「よろしく」吗?形容词的连用形其实就是把词尾的「い」变成「く」。所以我们理论上觉得这句话应该说成「ありがたくございます」。(「ありがとう」的原型是「ありがたい」(感谢))可是,就是这么不幸。我们错了。因为形容词的连用形+「ございます」的时候需要发生「う音便」。「う音便」的规则比较复杂,我们暂时也不需要记忆它。这里我们只讨论我们遇到的内容,如果有兴趣的朋友可以翻阅有关的参考书。「う音便」是把连用形词尾的假名「く」变成「う」,然后词尾的前一个假名如果在「あ」段上,那么就把它变成「お」段上的假名。这里的「た」在「あ」段上,所以就变成了「と」了。最后就变成了「ありがとう」了。当然如果词尾的前一个假名在其他段上,还会有其他的变形方式,这里暂时就不讨论了。等以后遇到了再讨论。最后还要补充几点,「こ・そ・あ・ど/れ」后面不能再接名词了,它们单独做句子中的成分,而「こ・そ・あ・ど/の」后面一定要跟名词,才能做句子的成分。这个和英语中的「this/that」是有区别的。换句话说「こ・そ・あ・ど/れ」=「こ・そ・あ・ど/の」+名词另外,还要注意「どれ」和「どの」是只能用于三个以上的东西的疑问词,如果只有两个的话有另外的疑问词,这里就先卖个关子吧。今天的课就到这里了,其实这课蛮简单的。大家多听听mp3吧。第三課ここはデパートです基本课文:第一句话:ここはデパートです。这里是百货商店。这里又学习了一套「こそあど系」的代词,表示地点。它们是「ここ」、「そこ」、「あそこ」(可不要写成「あこ」)、「どこ」。至于远近关系请参考「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」。这里大家自己复习一下吧。第二句话:食堂はデパートの七階です。食堂在百货商店的7楼。这里的「です」翻译为了“在”。「です」并不只有“是”的意思。我们可以对照英语中的【be】来看。比如Heisintheclassroom.他在教室里。这里的is就是翻译为“在”。第三句话:あそこもJC企画のビルです。那里也是JC策划公司的大楼。这里要注意的是这里的「も」,「も」是一个提示助词,表示“也”的意思。由于「は」是替换型的助词,所以这里的「も」就替换了「は」。第四句话:かばん売り場は一階ですか、二階ですか。包的柜台在一楼吗?在二楼吗?(也就是问:卖包的柜台在一楼还是在二楼?)这里是日语中的选择疑问句,其实按照我们直译的方式也能理解。选择疑问句和英语一样不能直接使用「はい」、「いいえ」回答。需要在两个选项中选择一个。不然谁知道你在否定前句还是后句呢?有人也许钻牛角尖会问:如果两个都不属于怎么办?这时候回答的人回答:「いいえ」,表示否定两个,然后再说出正确答案。另外,这里只给了两个选项,其实三个或者更多的选项也可以。只需要按照第二个选项那样写就可以了。如果我问:卖包的柜台在一楼、二楼还是在三楼啊?日语应该怎么说呢?大家自己考虑一下吧。但是,通常选择疑问句的选项不会太多,不然问的人多累啊。这里的「かばん売り場」中间没有「の」,所以是一个专有名词。下面来学习对话部分。对话A:甲:トイレはどこですか。厕所在哪里啊?乙:あちらです。在那里。这里的「あちら」也是属于「こそあど系」的代词,另外几个分别是「こちら」、「そちら」、「どちら」。它们是「こ・そ・あ・ど/こ」的礼貌用语。另外我们在第一课中学的「こちらこそ」中的「こちら」是代指人了。从甲乙对话可知,它们之间是存在等级差异的。对话B:甲:ここは郵便局ですか。銀行ですか。这里是邮局还是银行?乙:銀行です。是银行。我们从这组对话可以看出选择疑问句应该如何回答。对话C:甲:これはいくらですか。这个<是>多少钱?中文中可以没有动词,但是日语还是需要动词的。乙:それは5800円です。那个是5800日元。日语数字的读法比较烦吧,大家看到了有意识的记一下。这里的8遇到了百,发生了浊音便,后面的「ひゃく」变成了「ぴゃく」。甲:あれは?那个呢?这里省略了谓语部分,由于上面已经有了相同的谓语,所以可以省略。中文也有类似的表达。乙:あれも5800円です。那个也是5800日元。这里复习了一下「も」的用法。下面来学习应用课文:ホテルの周辺(宾馆周围)小野:ここはコンビニです。这里是便利店。隣は喫茶店です。(便利店的)旁边是咖啡馆。「隣」之前省略了定语。李:あの建物はホテルですか、マンションですか。那个建筑是宾馆还是公寓?小野:あそこはマンションです。那里是公寓。李:あの建物は何ですか。那个建筑是什么?小野:あそこもマンションです。那里也是公寓。李:マンションの隣は?公寓的旁边呢?这里省略了谓语。小野:マンションの隣は病院です。公寓的旁边是医院。李:本屋はどこですか。书店在哪里?小野:そこです。そのビルの二階です。在那里、那幢楼的二楼。想象一下,书店离小野近,还是离小李近呢?李:あのう、東京の地図はどこですか。那个,东京的地图在哪里?店員:地図ですか。そちらです。是地图吗?在那里。这里由于顾客的等级比店员高,所以店员使用了「そちら」这样的礼貌用语。另外,这里的「地図ですか」表示确认。李:いくらですか。多少钱?店員:五百円です。500日元。第四課部屋に机といすがあります。基本课文;第一句话:部屋に机といすがあります。房间里有桌子和椅子。今天要学习新的语法了,首先我们来认识一下:「ある」。「ある」有“在”和“有”两种意思。那怎么区别应该翻译为“在”还是“有”呢?如果地点在前面就翻译为“在”,在后面翻译为“有”。看看中文中是否也是如此啊?「ある」如何变成「あります」的,请自己复习一下吧。(不知道的可以想想「ではありません」)。另外要注意这里的「ある」和「ではありません」中的「ある」是有区别的。这里的「ある」有实际的意义,而「ではありません」中的「ある」只是帮助构成否定形式,没有实际的意思。这里又出现了三个助词:「に」、「と」、「が」。我们一个一个来说:「に」是格助词,接在表示地点的体言后面,表示存在的场所,做句子的补语。「が」是格助词,是动作的主体,可以称之为小主语。这个可能有点抽象。按照安宁老师的说法,在自动词前面的宾语使用「が」,而接在他动词前面的宾语使用「を」(这个以后会遇到)。我们暂且这样记忆。等特殊情况出现了再说。这里的「ある」就是自动词,所以宾语的后面使用了「が」。什么是自动词?什么是他动词呢?大体上来说他动词是及物动词,而自动词是不及物动词。自动词强调的是状态,而他动词强调的是动作。最好的区分的方式还是多查字典。「と」是并列助词,相当于中文的“和”。经过了上面一番解说,是不是这个句子就能看懂了。第二句话:机の上に猫がいます。桌上有(只)猫。这一句话和上一句的区别就在于「いる」和「ある」的区别。「いる」的汉字是「居る」。所以它只能用于动物和人这样会自己移动的事物,而像植物等其他事物,它们本事是不会从一个地方移动到另外一个地方的,所以使用「ある」。其实「いる」也有“在”和“有”两种意思。「いる」变成「います」就自己复习吧。(提示:「いる」是一段动词)另外,大家再想想。「いる」是自动词还是他动词啊?(提示:「ある」是自动词)另外,这里的「机の上」中是用连体形来修饰方位词。这个中国人不会陌生,但是在英语中是使用介宾短语的方式的。对于数量的冠词,在日语中是可以没有的。但是英语中,如果是可数名词,就必须加上冠词。而中文视情况而定。比如:中文中没有冠词:我是学生。(中文)わたしは学生です。(日文)I’mastudent.(英语,一定要加上冠词)中文中有冠词,就如这句例句所说。而这句话如果改成英语的话,就变成了:Thereisacatonthedesk.(一定
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度城市道路照明工程分包合同
- 2024年度影视作品版权购买合同:影视制作公司与版权方之间的影视作品版权购买合同
- 2024年度城市地铁建设专用设备采购合同
- 2024版信息安全防护解决方案合同
- 二零二四年度货物买卖合同协议书范本模板
- 04版设备购买打胶合同书
- 二零二四年度智能硬件产品电商销售合同
- 买卖废铁协议书协议书范本
- 铺面合伙合同范本
- 2024个人树木买卖合同
- 在质控会议上的致辞
- GB/T 17529.1-2023工业用丙烯酸及酯第1部分:工业用丙烯酸
- 七年级地理上册《世界的气候》说课稿
- 浙教版劳动教育六年级上册项目三 任务三《协商优化定班规》教学课件
- 医院护理质量管理课件
- 综合与实践主题活动《节约用水》 单元作业设计
- 保税仓库管理制度(完整)规章制度
- 中国特色社会主义思想概论 课件 第四章 坚持以人民为中心
- 关于定向询价异议的申请书
- 疼痛护理专项考核试题及答案
- 智慧城市防洪排涝体系的智能监测与预警策略
评论
0/150
提交评论