



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
装订线装订线PAGE2第1页,共3页福建师范大学《笔译(1)》
2022-2023学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪个翻译不准确?()A.三个臭皮匠,顶个诸葛亮。B.两人智慧胜一人。C.两个脑袋比一个好。D.人多智广。2、在翻译儿童文学作品时,语言要生动、易懂。对于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻译,不太符合儿童语言特点的是?A.从前呀,有一个小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾经,有一个小小的王子。D.从前,有个小王子。3、在翻译历史文献时,对于古旧词汇和特定时期的表达方式,以下哪种处理方式较好?A.保留原文的古旧词汇和表达方式,加注解释。B.全部替换为现代常用词汇和表达方式。C.部分替换,部分保留,并在文中说明。D.忽略这些特殊词汇和表达方式,不做处理。4、关于文学作品翻译中文化元素的处理,以下哪种做法较为恰当?A.完全采用异化策略,保留原文的文化特色,不做任何调整。B.一律采用归化策略,使译文符合目标语文化习惯。C.根据目标读者的接受程度,灵活运用异化与归化策略。D.忽略文化元素,只关注语言的转换。5、当遇到源语中复杂的长句时,以下哪种翻译方法最有助于保持句子的逻辑和流畅性?A.顺句驱动B.断句重组C.保留原文语序D.删减部分内容6、在翻译中,对于源语中文化缺失的部分,以下哪种处理方式较好?A.忽略文化缺失部分,不做处理。B.在译文中补充相关文化背景知识。C.按照目标语的文化进行填补。D.保留原文的缺失状态。7、“getalongwith”常见释义是?A.与相处B.沿着走C.上车D.进展8、对于科技文献的翻译,以下关于数字和图表的处理方式,哪一个是合适的?A.对数字和图表进行大致的描述,不必精确翻译。B.准确翻译数字,图表则可以省略。C.精确翻译数字和图表,并遵循原文的格式和标注。D.数字进行四舍五入翻译,图表根据情况简化。9、对于源语中使用了排比修辞手法的句子,以下哪种翻译策略更能展现其语言节奏?A.保留排比结构B.调整排比的形式C.意译排比的内容D.根据句子长度决定10、在翻译艺术评论文章时,以下哪种翻译策略更能传达艺术作品的魅力?A.描述艺术作品的细节B.引用专业的艺术术语C.传达评论者的情感和感受D.以上都是11、在翻译新闻报道时,语言要简洁明了。对于“Thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestoboosttheeconomy.”这句话,以下翻译,不恰当的是?A.政府已采取一系列措施来促进经济发展。B.政府已经采取了一连串的措施以推动经济。C.政府采取了一系列的举措来刺激经济。D.政府已采取诸多措施来提振经济。12、翻译中要注意缩略语的翻译,以下哪个缩略语的翻译是正确的?A.“NBA”翻译成“美国职业篮球联赛”B.“CCTV”翻译成“中国中央电视台”C.“GDP”翻译成“国内生产总值”D.“WHO”翻译成“世界卫生组织”。13、在翻译时尚相关的文本时,对于品牌和潮流元素的表述要时尚准确。“时尚达人”常见的英语表述是?A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent14、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是()A.统一使用官方认可的译名B.根据发音进行随意翻译C.对于新出现的术语,创造合适的译名D.遵循体育翻译的惯例和规范15、对于句子“Don'tputallyoureggsinonebasket.”,以下翻译不准确的是?()A.不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。B.不要孤注一掷。C.别把鸡蛋全放进一个篮子。D.不要将你所有的蛋放在同一个篮子里。16、在翻译地理类文本时,对于特殊的地貌和地理位置描述,以下哪种翻译更能帮助读者在脑海中构建画面?A.形象比喻B.地图辅助C.历史背景介绍D.实地考察体验17、“setup”常见释义为?A.建立,设立B.放置C.出发D.坐下18、翻译环保类文章时,对于一些新的环保概念和技术术语,以下哪种翻译更能推动环保理念的传播?A.通俗易懂解释B.专业准确表述C.形象生动比喻D.引用相关数据19、句子“Healwaysshootsfromthehipandoftengetsintotrouble.”的正确翻译是?()A.他总是鲁莽行事,经常陷入麻烦。B.他总是从臀部射击,经常惹上麻烦。C.他老是突然行动,常常遭遇困境。D.他总是不假思索地行动,时常遇到问题。20、在翻译中,直译和意译是两种常见的方法,以下哪种情况更适合采用直译?A.原文有特定文化内涵的表达B.原文语言较为简单直接C.原文有双关语等修辞手法D.原文的风格较为独特。二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)交替传译中,如何做好笔记以辅助记忆和准确翻译,有哪些有效的笔记技巧和方法?2、(本题10分)在翻译幽默作品时,如何跨越文化差异,让译文读者同样感受到幽默的效果?3、(本题10分)商务合同中的违约责任条款翻译应注意哪些方面?举例说明。4、(本题10分)当原文是一篇关于艺术史研究方法的探讨,如何在译文中清晰表达研究思路和方法要点?三、实践题(本大
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 环卫作业基础管理制度
- 环卫公司行政管理制度
- 环境方面各类管理制度
- 生产合缝车间管理制度
- 生产场所现场管理制度
- it资产管理制度
- 专家日常管理制度
- 专用处方管理制度
- 且末安全管理制度
- 丙烷安全管理制度
- 抗日战争与中国的文化自觉
- QB∕T 1744-2013 电热毯、电热垫及类似柔性发热器具用非织造针刺毯
- 中国人民大学强基计划文科试卷
- 生物-云南省昆明市2023-2024学年高二下学期期末质量检测试题和答案
- 2024年东南亚家用跑步机市场深度研究及预测报告
- 幼儿园小班语言课件:《池塘夏夜》
- DLT 265-2012 变压器有载分接开关现场试验导则
- 虹吸式雨水排水系统施工方案
- 北京草场改造规划方案
- 水利施工安全培训课件
- 老物业接管方案
评论
0/150
提交评论