浅析对外汉语语音教学中的声母教学_第1页
浅析对外汉语语音教学中的声母教学_第2页
浅析对外汉语语音教学中的声母教学_第3页
浅析对外汉语语音教学中的声母教学_第4页
浅析对外汉语语音教学中的声母教学_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浅析外汉语音学中声母学世界上任何语言都是音义结合的符号体系,何语言的学习都离不开语音教学。在对外汉语的课堂教学中零起点的学生一般都要先接受语音教学的训练,这是对外汉教学的第一个阶段。通过这一阶段的学习,学生应掌握汉语音及必要的汉语语音知识,为后续的汉语学习奠定良好的发基础。汉语语音教学内容包括很多,如声韵母、声、轻声、儿化、变调等等,由于声母自身特殊的发音方式和音方法,以及外国人自己的母语习惯,使得声母教学存在一困难,以至于学习了很长时间汉语的外国人仍发不出标准的、c、s和zh、ch、sh以及j、q、x的音,“老师”成了“老细”“吃饭”发成乞饭”。因此本文以声母为主要研究对象,分声母发音中的难点,提出了一些相应的教学方法,希望对实的教学有所帮助。一、声母教学的难点对于非汉语背景的学习者来说,学习声母的点表现在以下几个方面:1.送气音与不送气音的淆。以母语为英语背景的学习者来说,汉语送气难教的原因,一方面是因为英语中送气是弱送气,而汉语中强送气,另一方面是汉语中送气音与不送气音具有区别意义作用,绝对不能混淆,而英语中的送气音与不送气音虽然读不同,但不具有区别意义的作用,例如,英语中的p|、|t|、|k|在重读音节时发送气音,在[s]后面和非重音节中才发不送气音,比如port中的“p”应该读成不送气音p],但如果读成送气音p'],也不会产生什么误解。因此外国学生会将送气成不送气,以致于“兔子跑了”发成“肚子饱了”,t成了d,p发成了b。有些语言中没有送气和不送气的区别,因此听出上面两个句子的差别来。日韩的学习者容易将送气音p‘、t‘、k‘]发成不送气音[p、t、k],送气不够这时要学会掌握送气的力度可以通过强化两者对立的方式来练习。2.清音与浊音混淆。(1)清音发成了浊音。外国生会将汉语中不送气清音b、、g、k发成浊音。这多半是受母语负牵移的影响所。如b、p这两个音在汉语中是双唇清塞音,而英语中却是双浊塞音,也就是说在英语中发这两个音需要振动声带,而汉发这两个音是不需要振动声带的,这就造成了发音时清浊不,虽然也能让人听懂,但不够纯正。(2)浊音发成了清音。普通中浊辅音声母很少,只有m、、l、r,其余全部都是清音,所以塞音、塞擦都是清音。因此外国学生常把汉语中不送气清音、d、g、j、zhz发成英语中的浊音[b]、[d]、[g],[dz]、[z],就造成了发音时清浊不分。如r的发音教学,外国学会将汉语中的浊音r发成清音r或是直接发成l。3.读准j、、x。非汉语背景的人在学习时常见的错误是不易j、q、x这组声母发到位。因为很多语言中没有舌面前音,学者便用相似的音去代替。如母语为英语背景的学习者在发这音时,常常发成舌叶音[d?廾、?蘩、?蘩]。二、教学方法针对以上提出的三个学习声母发音的难点,出了一些教学方法:1.发音示范和模仿练习。把要学习的语音项诉诸学生的听觉器官,发音示范要正确、清晰,让每个学生听得清且准。针对较难的音教师可适度利用夸张的方法,延发音过程。比如在教舌面前不送气清塞擦音的时候,就应先诉学生发音方法:发音时,舌面前部抵住硬腭前部,软腭上,堵塞鼻腔通路,声带不颤动,较弱的气流把舌面前部的阻冲开一道窄缝,并从中挤出,摩擦成声,例如“结局(jiéjú)”里的“j”。之后教师发音示范,学生通过观察教的舌位、圆唇与否、开口度等进行科学模仿。师还可以给学生发一面小镜子来对照自己的发音与教师的发是否一致。2.对比法。对比的方法是对外汉语语音教学中较常用的方法之一,汉语里有一些发音部位相近但却是完全同的的音,比如—p,d—t,g—k,前者是不送气音,后者为气音。在教授这些成对出现送气与不送气音时,可以先发不送气音,然后送气音,进行声音对比,使学生辨别二者不同的声音形象。如在区分送气音和不送气音b时,首先可以先绍二者不同的放音方法:双不送气清塞音,b是双唇闭合,腭上升,堵塞鼻腔通路,声不颤动,较弱的气流冲破双唇的阻碍,迸裂而,爆发成声,如“标兵(biāobīng)里的“b”;双唇、送气、清塞音p发音的情况和b相比,只是多一较强的气流,其余都相同,比是“批判(pīpàn”里的p,在利用以下几词语的来加强学生对于b和p的发音:补写(ǔxǐe)—谱写(pǔxiě);蹲下(ūnxià)—吞下(tūnxià);米缸(māng)—米糠(mǐkāng);字集(zìjí)—次级(cìjí);工长(gōngcháng)—工厂(gōngchǎng);精华(jīnghuá)—清华(qīnghuá)。通过这样对比教学,不但可以使学生发音更加地道而且可以帮助学生分辨汉语的送音和不送气音区别意义的作用。3.带音法。带音法就是用一个已学过的音素学习者母语中存在的音素带出另一个发音部位和方法相关的音素,或者以一个容易发的音带出另一个发音部位与之相近较难发的音。比如说r对日本学生来说是个非难的音,几乎全部初学汉语日本人都发不出这个音。但是日本学生都能较地发出sh来,待h发准后,可利用h的发音部位,拖长h的音程,振动声带使音声由清变浊,便自然发出r。由于r与相拼,只有一个第四声字“日”,所以把拖带出的声音突然由高向滑,得出ri的音节,再把音、调、义相结合的“日”字写出配上“日本”这个词,日本学生会立即增加热情,日本又是们自己的国家,发不好ri就实在说不过去了。三、小结在对外汉语教学中,语音教学是整个教学的级阶段,对于非汉语背景的人来说,由于受到母语的负迁移响,声母中的送气与不送气、清音与浊音以及舌面前音、q、x的发音是学习和教学的难点,尤其是声母中送气和不送气除语音上的差异之外,最重要的就是能够区别意义,如果错将气的读成不送气的就会造

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论