下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
装订线装订线PAGE2第1页,共3页北京城市学院《西语笔译理论与实践》
2021-2022学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译工程技术文件时,对于技术参数和工艺流程的翻译要清晰无误。“抗压强度”常见的英文翻译是?()A.CompressionstrengthB.ResistancetocompressionstrengthC.CompressivestrengthD.Strengthagainstcompression2、在商务英语翻译中,对于专业术语的翻译,以下哪一项是正确的?A.可以根据上下文随意创造新的术语翻译。B.严格按照权威词典或行业标准进行翻译。C.参考网络上常见的翻译,不做进一步考证。D.按照自己的理解进行翻译,不必遵循规范。3、在翻译新闻报道时,对于一些敏感和有争议的话题,以下做法不合适的是()A.保持客观中立的态度B.加入个人的观点和评论C.核实信息来源的可靠性D.遵循新闻翻译的职业道德4、在翻译美食评论时,对于菜品的描述和口感的表达,以下哪种翻译方式不太恰当()A.运用形象生动的词汇B.采用比喻、拟人等修辞手法C.过于直白简单地描述D.参考目标语中类似的美食描述5、在翻译体育新闻时,对于一些专业术语和赛事名称的翻译要规范准确。比如“WorldCup(世界杯)”,以下翻译变体中,不正确的是?A.GlobalCupB.TheWorldFootballCupC.TheWorldChampionshipCupD.Noneoftheabove6、对于法律文本的翻译,以下关于准确性和严谨性的要求,错误的是()A.确保术语翻译的一致性B.对模糊不清的表述进行猜测和翻译C.遵循法律翻译的专业规范D.请教法律专业人士进行审核7、在翻译建筑类文本时,对于独特的建筑风格和结构描述,以下哪种翻译更能让读者有直观的感受?A.运用专业术语B.绘制示意图C.比喻和拟人手法D.与著名建筑对比8、在翻译科普文章时,对于科学概念和实验过程的翻译要清晰易懂。“光合作用”常见的英文表述是?()A.PhotosynthesisB.LightsynthesisC.SunlightsynthesisD.Plantsynthesis9、在翻译历史纪录片解说词时,对于历史事件的时间顺序和因果关系,以下处理方式不正确的是()A.清晰准确地表述B.随意打乱时间顺序C.解释事件的因果关系D.遵循历史事实和逻辑10、当遇到源语中模糊不清或歧义的表述时,以下哪种翻译策略较为恰当?A.按照最常见的理解翻译B.与作者沟通确认意思C.根据上下文推测翻译D.加注说明其不确定性11、对于“Betterlatethannever.”这句话,以下哪个翻译是正确的?()A.迟到总比不到好。B.晚来比不来好。C.迟做总比不做好。D.晚点总比没有好。12、在翻译句子“Heisamanoffewwordsbutofdeepthoughts.”时,以下哪个选项的翻译最为准确?()A.他是个话少但想法深的人。B.他是个言语不多但思想深刻的人。C.他是个没什么话却有深沉思考的人。D.他是个话不多但思考很深的男人。13、翻译句子“Wehadawonderfultimeattheparty.”,以下准确的是?A.我们在聚会上度过了一段美好的时光。B.我们在派对上有一个很棒的时间。C.我们于聚会时拥有一段精彩的时刻。D.我们在这个聚会上有一段奇妙的时间。14、当翻译涉及到不同国家的法律体系时,以下哪种做法更能避免误解?A.对法律术语进行详细解释B.遵循目标语国家的法律表述习惯C.对比两种法律体系的差异D.咨询专业的法律翻译人员15、在旅游文本的翻译中,对于景点名称和特色介绍的翻译,以下哪种方式更好?A.采用音译,让读者感受异国文化。B.意译,使读者能直接理解其含义。C.音译加意译,并补充相关背景信息。D.不翻译,保留原文。16、翻译商务文件时,要注意语言的正式性和准确性,以下哪个选项不符合商务文件的翻译要求?A.使用口语化的表达B.避免模糊不清的词汇C.确保数字和日期的准确翻译D.遵循商务用语的规范。17、在翻译旅游宣传资料时,对于景点的描述和特色介绍,以下哪种方法更能吸引目标读者()A.忠实翻译原文,不做任何增减B.适当增添一些富有吸引力的描述C.删减一些不重要的信息D.完全按照目标语读者的喜好重新创作18、在翻译环保倡议类文本时,对于呼吁和行动的表达要有力。“让我们携手保护地球家园!”以下英语翻译最具号召力的是?A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!19、翻译句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下准确的是?A.这个项目需要大量的时间和努力。B.该项目要求很多的时间和精力。C.这个工程需要许多的时间与努力。D.此项目需要众多的时间和付出。20、在翻译电影台词时,要考虑语言的简洁性和情感表达。“我会永远爱你。”以下哪种翻译更能传达深情?()A.Iwillloveyouforever.B.I'llalwaysloveyou.C.Iwillloveyouforalltime.D.I'llloveyouforeverandever.二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)当源语中存在文化差异较大的幽默元素时,翻译时怎样让目标语读者感受到幽默?2、(本题10分)对于包含大量比喻和象征的诗歌翻译,如何在目标语中再现其艺术魅力?3、(本题10分)翻译与计算机技术相关的文章,怎样处理不断更新的专业术语和技术概念?4、(本题10分)在翻译文学批评文章时,如何准确理解和传达批评家的观点和论证?以一篇关于现代主义文学的批评文章翻译为例进行分析。三、实践题(本大题共2个小题,共20分)
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五版个人二手房买卖担保协议4篇
- 二零二五年度绿色金融项目担保合作协议4篇
- 二零二五版民政局离婚协议书制作及审核流程3篇
- 2025年度个人车辆抵押借款协议(智能化风险评估)4篇
- 2025年度航空航天行业个人劳动合同范本4篇
- 2025年度个人沙石环保处理与资源回收合同3篇
- 2025年度个人股东股权转让及绿色建筑项目合作协议4篇
- 评价幼儿大班课程设计
- 重塑睡眠生态课程设计
- 2025年铁艺栏杆生产、销售、安装及维护合同3篇
- 《C语言从入门到精通》培训教程课件
- 2023年中国半导体行业薪酬及股权激励白皮书
- 2024年Minitab全面培训教程
- 社区电动车棚新(扩)建及修建充电车棚施工方案(纯方案-)
- 项目推进与成果交付情况总结与评估
- 铁路项目征地拆迁工作体会课件
- 医院死亡报告年终分析报告
- 建设用地报批服务投标方案(技术方案)
- 工会工作人年度考核个人总结
- 上海民办杨浦实验学校初一新生分班(摸底)语文考试模拟试卷(10套试卷带答案解析)
- 机器人论文3000字范文
评论
0/150
提交评论