被误读的女人-《奥里安娜》观后感_第1页
被误读的女人-《奥里安娜》观后感_第2页
被误读的女人-《奥里安娜》观后感_第3页
被误读的女人-《奥里安娜》观后感_第4页
被误读的女人-《奥里安娜》观后感_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

被误读的女人——《奥里安娜》观后感被误读的女人《奥里安娜》观后感

最近浙江高考总分值作文的话题引来很多争论。这让我想起几年前看的一出话剧《奥里安娜》。这场略显沉闷的话剧的主题,和这次总分值作文的争论焦点颇有相像之处,翻出旧文,以供大家参考。

翻开皮夹、抽出信用卡、买入一张戏票,我们想要得到什么?对于多数人来说,应当就是一晚的放松与满意,或者一些附属的人际交往。2023年7月28日,我走进戏剧沙龙欣赏《奥里安娜》的首演,亦不外如是。一个半小时后,走出剧场的我多少有些失落,演员的表演当然投入,观后感却有些茫然:这不是一出轻松快意的戏剧,“贸然入场”反而一头雾水。

回家以后上网做功课,查到一篇有关《奥里安娜》的论文(学者力勇的《话语场中的权力之争奥里安娜主题解读》),对剧本才有些理性熟悉。回想当晚现场的效果,我自然觉察,这是一个被误读了的“女人”。

学术的围城

首先澄清,我使用“误读”并无特殊涵义,作“误会”的意思即可而这恰恰是《奥里安娜》原著所关注的重点之一:学术圈的话语权。教授把握了一整套佶屈聱牙、多义繁复的学术词语,相关的学术著作等身,使用时也娴熟自如,仿佛拉家常一般轻松拘束。比方,演出中教授用到一个词语“典例”,令人费解。随后他再作授课状地告知大家:典例,就是典型的例子。披上一层生疏化的外衣,外人便难以亲近。

对于话剧中的另一位主角,女学生卡罗尔来说,这却是最难理解、最浅显莫测的黑洞。第一幕中卡罗尔的期末作业被教授无情地否认了,由于她完全不能把握并运用这套话语系统而这也正是卡罗尔在第一幕中,来到教授办公室、寻求教授帮忙的缘由。她特别憧憬、艳羡这个看似高尚、优雅的学术圈子,所以仔细上课、一字不落地记笔记、抓狂地思索,甚至在遭受打击后还不甘心地求助教授,盼望他能指出通往那个乌托邦的道路。

插几句题外话,这个“误读主题”,对于如今象牙塔中的教师学子们,或许很有共鸣。对于当日多数在座的观众,则毫无魅力可言(我甚至疑心许多人没有看出这一点)。

沟通的逆境

这是一出考验演员表演功力的话剧。三幕演出,都是剧烈而反复的对手戏,从第一幕的求助,到其次幕卡罗尔投诉后的针锋相对,再到第三幕的鱼死网破,两人的沟通非但没有随着对话的拉长而深入,彼此反而越来越不能理解、越莫名其妙当晚的失落,大半源于这个缘由。中国的观众,或许已经习惯随着根本规律推动剧情的演出,而《奥里安娜》突然独辟蹊径,颇让人费解。

于是我只好再做功课,一场话剧能启发我看篇论文,倒也是意外效果。原来,教授和卡罗尔的目的并不一样。卡罗尔最初只是想要融入教授所在的学术圈。而教授呢,则根本不能感受她的焦虑,反而想要从自己的角度去“启发她的学习激情”而这个激情,恰是卡罗尔自认为最不缺少的东西。

所以一个半小时的演出里,两人的对话布满了类似“鸡同鸭讲”的模糊与焦灼,甚至连“请坐”这么简洁的内容,也被给予了非常夸大的冲突:卡罗尔惊慌地以为教授心怀不轨,教授则为她的神经质而愤懑不已。

性别的突兀

由这个心怀不轨,我读到了《奥里安娜》的第三个主题,两性冲突。功成名就的中年男人之一大爱好,就是在年轻貌美且无知(或者貌似无知)的少女面前夸夸其谈,炫耀他的胜利发迹史,畅谈自己非凡的人生观《奥里安娜》所关注的,正是这背后隐蔽着的男性霸权主义的影响。

无可否认,这个地球曾经、现在、将来很长一段时间,依旧是父系社会。所以教授可以作潇洒状地说:“由于我喜爱你。”(尽管我信任他并非真的对卡罗尔有什么不轨企图)而卡罗尔只能以“性骚扰”来起诉他的冒犯。是的,卡罗尔所憎恶的,是教授那种高高在上、不以“女性”为然的冒犯。她才不关怀教授对教育的看法呢,她也不需要所谓父亲般的关怀,她需要被敬重、被理解。而这些,教授们(男人们)都没有。

所以全剧的最终,卡罗尔听见教授称呼自己的妻子“珍宝儿”,无法忍受以致出言阻挡,最终触动了教授的底线而使其动怒出手,一切都灰飞烟灭:男人的尊严、女人的自怜。

被误读的演出

闲扯半天,把话头拉回演出。自然,沈磊和龚晓的表演是真诚、努力、且感人的。入场前恰好观察吕凉教师在承受采访,作为“前任教授”、现任导演的他,对于新版《奥里安娜》抱有起很大期望。我想,两位演员确实做到了这一点。虽然剧本多少有些难以亲近,但现场的感染力,还是维持了严厉宁静的观演气氛。

不过就我所见,大局部观众支持教授,反感女学生这和力勇先生论文中提及当年美国观众的承受反响如出一辙。教授一片好意指导女学生(至少在他看来是好意),女学生却恩将仇报,无中生有地控诉他性骚扰,导致教授身败名裂、精神崩溃。加之龚晓歇斯底里、不近人情、神经质之极的表演,都将观众牢牢地推向了教授一边。以至于最终教授殴打卡罗尔的时候,观众席传来少有的喝彩声,“打,打得好,再不打我也想打了!”我身边的一位女士感动地喃喃自语。

这样的偏差,或许是整个演出的结果:从演员到观众再到这个时代,对于马麦特所关怀的话题关怀得太少,以至于我们很简单把卡罗尔当成搬弄是非的“容嬷嬷”,而将怜悯的眼神投向无辜无助的教授。

最终补充,整场演出,未曾提到“奥里安娜”。只有舞台一侧安置一张写有奥里安娜字样的海报。依旧做了功课才知道:百多年前,挪威夫妇奥利和安娜来到美国,购入一片土地,盼望以此作为挪威人移民的乌托邦,并以两人名字“奥里安娜”作为土地的新称号。谁知这片土地贫瘠不堪,连维持生存也难实现。最终两人无奈返回挪威,空留一块荒凉的新大陆。夫妇两人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论