




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中英双语美文十篇(第一辑)
1AGoodReasontoLookUp
给他人一个仰视你的理由
ByShaquilleO'Neal
沙奎尔・奥尼尔
WhenIwasinjuniorhighschool,whatmyfriendsthoughtof
mewasrealimportanttome.Duringthoseyears,Igrew
muchtallerthanmostofmypeers.Beingsotallmademe
feeluncomfortable.Inordertokeepthefocusoffmeandmy
unusualheight,Iwentalongwiththecrowdwhowouldplay
practicaljokesonotherkidsatschool.Beingoneoftheclass
clownsgavemeawaytomakesurethatthejokeswere
directedatothersandnotatme.
初中时代,我真的特别在意朋友们对我的看法。那些年里,我比大多数
同龄人都高出许多。这么高的个头让我觉得不自在,于是,为了转移别
人对我和我那异乎寻常的身高的注意力,我便与那帮总喜欢在学校恶搞
其他同学的人为伍。成为班里的活宝之一,能让我有办法来确定那些玩
笑都是冲着别人去的,而不是冲我来的。
Iwouldpullallkindsofpranksthatwerehurtful,and
sometimesevenharmful,toothers.Oncebeforegymclass,
myfriendsandIputIcyHotinthegymshortsofoneofthe
kidsonthebasketballteam.Notonlywasheterribly
embarrassed,buthealsohadtogototheschoolnurse's
office.Ithoughtitwasgoingtobefunny,butitallendedup
thatnoonethoughtitwas-leastofallmyfather.
我总会开各种各样伤人的玩笑,有时那些玩笑甚至会对别人造成伤害。
有一次在上体育课前,朋友们和我把IcyHot止痛贴放进篮球队一位同
学的运动短裤里。他不仅尴尬万分,还不得不去校医务室就诊。我本以
为这件事儿会挺搞笑的,但是最后谁都不那么想一一尤其是我的父亲。
Myparentsdidn'talwaysthinkthatmybehaviorwasfunny.
Theyremindedmeaboutthegoldenrule:totreatothersasI
wouldliketobetreated.Manytimes,Iwasdisciplinedforthe
hurtfulwaythatIwastreatingothers.WhatIwasdoingwas
hurtingotherkids,andinturnhurtingmyreputationas
someonetobelookedupto.Myfriendswerelookingupto
mebecauseIwastall,butwhatdidtheysee?
父母并不总认为我的所作所为很搞笑。他们会用那条金科玉律来提醒
我:己所不欲,勿施于人。有很多次,我都因为对待别人的方式太伤人
而挨了罚。我的所作所为伤害了其他同学,也反过来损害了自己被人仰
视的声望。朋友们因为我个子高而仰视我,可他们看到的是什么呢?
Myparentswantedmetobealeaderwhowasagood
exampletoothers-tobeadecenthumanbeing.Theytaught
metosetmyowngoals,andtodothebestateverything
thatIsetouttodo.DuringthelecturesIgotfrommyfather,
hetoldmeoverandoveragaintobetheleaderthatIwas
meanttobe-tobeabigmaninmyheartandactions,as
wellasinmybody.Ihadtoquestionmyselfwhetherornotit
wasimportanttobethekindofleaderandpersonmyfather
believedIwasinside.Iknewinmyheartthathewasright.So
Itriedmybesttofollowmyfather'sadvice.
我的父母希望我成为一名领导者,成为别人的榜样,成为一个言行得体
的人。他们教导我要设定自己的目标,并把要做的每件事都做到最好。
在父亲的多次训诫中,他一再叮嘱我要成为自己理应成为的领导者那样
——成为一个内心强大、行为得体同时身强体壮的大人物。我不得不反
问,自己究竟是否有必要成为父亲认定我骨子里就是的那种领导者和大
人物。我心里明白,父亲是正确的,因而我竭尽所能去听从父亲的建
议。
OnceIfocusedonbeingthebestthatIcouldbeat
basketballandbecamealeaderinthegame,Itookmy
responsibilitytosetagoodexamplemoreseriously.I
sometimeshavetostopandthinkbeforeIact,andImake
mistakesoccasionally-everyoneishuman.ButIcontinueto
lookforopportunitieswhereIcanmakeadifference,andto
setagoodexamplebecauseofmyfather'sadvice.Inowpass
itontoyou.
从我把精力集中在成为最优秀的篮球运动员和篮球比赛领军人物的那一
刻起,我便更加认真地担负起成为别人榜样的使命。有时我得三思而后
行,偶尔也会犯下错误——毕竟人无完人嘛。不过,因为有了父亲的建
议,我会继续寻求那些能够让我有所作为并且成为一个好榜样的机会。
现在,我将父亲给我的建议分享给你。
Bealeader,Shaq,notafollower.Sincepeoplealreadyhave
tolookuptoyou,givethema'good'reasontodoso.
"沙克,你要成为一名领导者,而非一名追随者。既然人们已经得仰视
你,那你就给他们一个仰视你的‘充足'理由吧。"
2EscapetheDarkDestructiveForce
光明将至的荣耀
byRobertHillyer
罗伯特・希利尔
feelthecominggloryofthelight."ThislastlineofEdwin
ArlingtonRobinson'ssonnet"Credo"expressesthegeneral
basisofmybelief.Itismytasktoclearawaythedebrisof
deademotions,regrets,andpettyambitionsthatthe
quickeninglightmaycomethrough.Thefivesensesandthe
mysteryofthebreathdrawinthewonderoftheworld,and
withthatthegloryofGod.Imayseldomrisetomomentsof
exaltation,butItrytokeepmyselfpreparedforthem.Thus,I
opposethedesireforoblivionthatgnawsatourrootseven
asthelightissummoningustobloom.
"我感到光明将至的荣耀"是埃德温・阿林顿.罗宾逊的十四行诗《信条》中
的最后一行,概括了我的基本信仰。我的任务便是清除死去的情感、悔
恨和卑鄙欲望的残骸,迎接加速前进的光明。五种感官和神秘的气息感
受这奇妙的世界,并随之沐浴上帝的荣光。我很少有欣喜若狂的时候,
但仍努力准备迎接这一时刻的来临。因此,我反对弃世逃遁,这种想法
即使在上帝的荣光召唤我们大显身手时也在内心深处噬咬着我们。
Thedesireforoblivionconspiresagainstthesoulfromouter
circumstancesandalsofromwithinoneself.Itsagentsare
worryandresentment,envyandshow.Itsimpulseistoseek
thingsthatareequallydisappointingwhethertheyaremissed
oracquired.Itsresultisanabjectconvictionthateverything
isfutile.Bymeditationandprayer,Icanescapethatdark,
destructiveforceandwinmywaybacktothebeautiesofthe
worldandthejoyofGod.
弃世逃遁的想法无论是受外来的影响还是来自我们自身都不利于我们的
灵魂。其诱因为隹虑、怨恨、嫉妒和矫饰;其促成因素是寻求无论失去
还是得到都同样令人失望的东西;其后果是产生一种怯懦的想法,认为
一切均是徒劳。在冥思与祈祷中,我可以避开这种罪恶的破坏力,重新
回到美丽的世界,重享上帝给我的喜乐。
Ibelieveinmysurvivalafterdeath.Likemanyothersbefore
me,Ihaveexperienced"intimationsofimmortality."Icanno
moreexplainthesethanthebrownseedcanexplainthe
floweringtree.Deepinthesoilintime'smidwinter,myvery
stirringanduneaseseemsakindofgrowingpaintoward
June.
我相信自己可以死而复生。像许多我的前辈一样,我经历过"不朽的暗
示"。这种体验,只有一粒褐色的种子成长为一棵鲜花盛开的大树的经历
才能解释清楚:隆冬时节深深埋在泥土里,极度的刺激和焦虑恰似一种
生长的痛苦,持续到六月。
Astoorthodoxbelief,IamanEpiscopalian,likemyfamily
beforeme.IcanrepeattheCreedwithoutaskingtoomuch
marginforpersonalinterpretation.Tomeitisapattern,like
thesonnetforminpoetry,forthecompactexpressionof
faith.Thereareotherpatternsforotherpeople,andIhave
noquarrelwiththese.Bymanypathswereachthesingle
goal.
说到正统信仰,和父辈一样,我是一名圣公会教徒,可以重复教条的教
义而不太走样。在我看来,这些教条的精义是一种模式,如同诗歌中十
四行诗的形式,以凝练的方式表达信仰。他人有另外的模式,我对此无
异议,因为"我们殊途同归”。
Ibelieveinthegoodintentionsofothers,andItrustpeople
instinctively.Mytrusthasoftenbeenbetrayedinpettyways,
andonceortwicegravely.Icannotstoptrustingpeople,
becausesuspicioniscontrarytomynature.NorwouldI,
becausethenumberofpeoplewhohavejustifiedmytrust
aretentoonetothosewhohaveabusedit.AndIknowthat
onoccasionIhavemyself,perhapsinadvertently,failedto
liveuptosometrustreposedinme.
我相信他人的善意,并且本能地信任人。尽管信任的人常常背叛我,让
我十分不快,有一两次他们非常卑鄙地背叛了我,我仍然相信人,因为
怀疑不是我的天性,我也不愿意这样。毕竟值得我信任与辜负我信任的
人数目之比为10:1,并且我知道,也许在无意之中,我自己也辜负了
别人对我的信任。
Thattheuniversehasapurposefulmovementtoward
spiritualperfectionseemstomelogical,unlessweareall
cellsinthebrainofanidiot.Abeliefinspiritualaswellas
physicalevolutionhassustainedmeinanoptimismstill
unshakenbycynics.Theremaybesetbacksofacenturyor
evencenturies,buttheyseemsmallreverseswhenmeasured
againstthevastprospectofhumanprogressoreventhe
recordofituptothispoint.
世界朝着精神完美的目标行进,这一观点在我看来是符合逻辑的,否则
我们都成了白痴的脑细胞。精神和肉体都在进化,这一信仰使我十分乐
观,愤世嫉俗者也没有动摇这种乐观主义。也许在一个世纪甚至几个世
纪里会出现挫折,但与人类进步的远大前程或与人类发展至今的历史相
比,这些挫折不过是小小的失败。
Iamblessedwithabuoyanttemperamentandenjoythe
pleasuresofthisearth.Fordailyliving,Iwouldsay:one
worldatatime.Idonotwishmylifetobeclutteredwith
materialthings;ontheotherhand,Idonotwishto
anticipate,byfanaticalself-denial,therapturestocome.
Sufficientuntothedayisthegoodthereof.
我很幸运有开朗的性格,会享受这个世界的快乐。对于日常生活,我想
说:世界每时每刻都在变化。我不希望生活充斥着物质追求;另一方
面,我也不愿盲目否定自我以期待神赐喜悦的来临。一天的快乐一天当
就够了。
3YouCannotFixaRealFaith
真正的信仰不容"操纵”
WhenIlearnedthatmembersofmyteam,boyswhomIhad
trustedandtowhomIhaddevotedintensetrainingand
guidance---whenIlearnedthattheseboyshadbeenfixedby
professionalgamblers,myfaithandbeliefinthebasic
integrityofyouthreceivedasevereblow.Anyweaker
confidenceintheprinciplesuponwhichIhavetriedtobase
mylifemightwellhavefoldedunderitsforce.YetIcan
honestlysaythatmybeliefintherealdecencyofthegreat
majorityofouryoungmenandthevalueofathleticsisas
strongasever.Theindiscretionsofafewyoungsterscannot
destroyafaithbuiltupbythirty-fouryearsofexperience
withotherboyswhohavejustifiedthatfaith.
当我获悉我的队员,那些我信任并倾力进行高强度训练和悉心指导的小
伙子们遭到职业赌徒的"操纵"时,我对年轻人具备起码的诚实品质的信
念遭到重创。遭到这种打击,倘若我对自己生活准则的信心稍有不足,
就可能放弃这一准则。然而,我可以坦诚地说,我一如既往地相信大多
数年轻人的确循规蹈矩,相信体育运动的价值。个别年轻人轻率的行为
无法摧毁我三十四年来和其他孩子相处时树立起的信念,这些孩子证实
了我的信念。
ThroughouttheyearsI'veseenthousandsofboysgetting
importanttrainingontheathleticfield.Ihaveseenthem
learnhonestlyandfairplay,andI'veseenthemlearnto
subordinatethemselvesforthebenefitoftheirteam.Whatis
moreimportant,I'veseenthemtakethelessonstheyhave
learnedhereintothesituationsthey'vehadtofaceinlater
life.ManyoftheboysI'vehelpedtoteachhavebecome
outstandingmembersoftheircommunities.
这些年我看到成千上万的孩子在竞技场接受重要的训练,看着他们学会
诚实、公平地比赛,学会顾全大局。更重要的是,看着他们将这里学到
的知识运用到将来必须直面的人生。我帮助和培养过的许多孩子已经成
为优秀的社会成员。
Irealizedthattheresponsibilitiesofanyteacheraregreat
andthatthoseofacoachwhospendsmoretimewithhis
pupilsthananyotherteachersareevengreater.NotonlydoI
spendmoretime,butIfeelemotionallyclosertothem,
seeingandsustainingmystudentswhentheyloseaswellas
whentheywin.
我认识到教师的职责是伟大的,而教练和学生呆在一起的时间更多,他
们的职责更伟大。我不仅花费了更多的时间,在感情上也与他们贴得更
近。不管学生胜负与否,我都陪伴、支持着他们。
Becauseofthispeculiarlyintimaterelationshipwiththe
membersofmyteamintheirmostimpressionableand
formativeyears,IknowthatIcanexercisegreatinfluencefor
goodorbadonthem.Itrybytheexampleofmyown
characterandactionstosetthemastandardofmoral
behavior.Forthisreason,Ihavealwaystriedtobeveryclear
inmyownmindabouttheprinciplesinwhichIbelieve.
在他们最难忘的成长岁月,我和队员们建立了特别亲密的关系。所以,
我知道自己能给他们好的或坏的影响。我努力以自己的性格和行为为他
们树立道德规范。因此,我心里时刻谨记信仰和原则。
Takethedesiretowin,fundamentalwitheverycompetitor.
Naturally,ifsimportanttome,bothasaplayerandcoach
andasahumanbeing.Ibelievethecompetitiveurgeisafine,
wholesomedirectionofenergy.ButIalsorealizethatthe
desiretowinmustbeweddedtoanideal,anethicalwayof
life.Itmustneverbecomesostrongthatitdwarfsevery
otheraspectofthegameoroflife.
要赢,这种欲望对每位竞争者至关重要。它对我自然也很重要,无论是
作为一名选手、教练还是一个普通人。我相信竞争的欲望能使精力朝着
良好健康的方向发展,但我也认识到,获胜的欲望必须与理想、有道德
的生活方式联姻,求胜心一定不能太强,以致妨碍比赛或生活的其他方
面。
AsacoachIhavealwaystriedtoemphasizethatwinningis
notenough.Thegamemustbeplayedright.Ihaveoftensaid
thatIwouldratherseemyteamsloseagameinwhichthey
playedwellthanwinwithasloppyperformancethatreflected
nocredit,exceptthatitwassufficienttowin.SoI'vetriedto
developawayofthinkingthatseeslife,andthethingsIdo,
asawhole,witheveryactrelatingtoantherset.Thisputs
thingsintrueperspective.
作为一个教练,我总是努力强调赢还不够,比赛必须公正。我常说,我
宁可队员是发挥出色的失败者,也不愿他们是行为不光彩是胜利者,除
非获胜是唯一的目的。所以我努力培养学生的思维方式,让他们像我一
样将生活和工作视为一体,明白每次行动与其他行为息息相关。这才是
对待事物的正确观点。
Ibelieveintheresilience,inthebounce,ofyouth.Igetrich
satisfactionfromworkingwithyoungpeople,providing
leadershipandfriendshipduringthetortuousbutexciting
yearsthatshapethemtowardmaturity.Ihonestlythinkno
moreworthwhileactivitycouldoccupymytime.Edwin
MarkhamhassummeditupbetterthanIcould.Hewrote:
我相信年轻人充满活力,能在他们走向成熟的曲折而令人振奋的岁月作
他们的良师益友让我非常满足。说实话,我认为没有什么工作能比它更
值得付出时间了。埃德温•马卡姆比我总结得更好,他说:
"Thereisadestinythatmakesusbrothers,Nonegoeshisway
alone,Allthatwesendintothelivesofothers,Comesback
intoourown."
"命运让我们成为兄弟,没有人可以各自独立。我们送入别人生命里的,
转而又回报给我们自己。"
纳特•霍尔曼:
是凯尔特人队的元老级传奇球星,担任美国篮球教练协会主席。
4DoYouKnowYourSpecialTalent?
你知道自己的特殊才能吗?
byAnneHeywood
安妮.海伍德
WhatIamabouttosaymayappeartobepluggingmyown
business,butit'swhatIknowbest—andIbelieveitdeeply
andsincerely.
也许我要说的这些话看起来像是为自己的生意做宣传,然而这却是我最
了解的东西……我对它的信仰真诚而深切。
Ibelievethateveryhumanbeinghasatalent—something
thathecandobetterthananyoneelse.
我相信,每个人都是天才——相比别人而言,有些事他可能做得更好。
AndIbelievethatthedistinctionbetweenso-called"creative"
talentsandordinaryrun-of-the-milltalentsisanunnecessary
andaman-madedistinction.
我相信,所谓"创造性”才能与普通才能间的差距不过是一种人为的不必
要的区别。
Ihaveknownexterminatorsandtypists,waitressesand
machinistswhosecreativejoyandself-fulfillmentintheir
workcouldnotbesurpassedbyShakespeare'sorEinstein's.
我认识的一些杀虫员、打字员、女侍者和机械工,他们在工作中所创造
的快乐与实现的自我价值,也许是莎士比亚或爰因斯坦也无法超越的。
WhenIwasinmyteens,IreadaquotationfromThomas
Carlyle:"Blessedishewhohasfoundhiswork.Lethimaskno
otherblessedness."
我在年少时曾读过托马斯.卡莱尔的一句话:”一个人若是找到适合自己
的工作,他便是幸福的,请让他别再祈求其他的幸福了。"
AtthetimeIthoughtthatwasaprettygrimremark,butI
knownowthatMr.Carlylewasright.
当时,我觉得这句话过于残酷沉闷,而如今才知道卡莱尔先生是正确
的。
Whenyoufindthethingthatyoucandobetterthananything
elseintheworld,thenallthewonderfulbyproductsfallin
line:financialsecurity,happypersonalrelationships,peaceof
mind.
当你找到世上你能做得最好的事情时,稳定的收入、快乐的人际关系以
及平静的心情等所有奇妙的"副产品"都会接踵而来。
Ibelievethatuntilyoufindit,yoursearchforthebyproducts
willbeinvain.
我相信,除非你找到它,否则你对一切"副产品”的追求也不过是徒劳而
已。
Ialsobelievethatintheprocessofsearching,noexperience
iseverwasted,unlessweallowourselvestorunoutofhope.
我也相信,除非我们允许自己放弃希望,否则任何经历都会在找寻的过
程中发挥作用。
Inmyowncase,Ihad34differentjobsbeforeIfoundthe
rightone.Manyofthosejobswereheartbreakinglydifficult.
就我而言,在找到合适的工作前,我曾尝试过34种不同的工作。其中
有很多工作的艰难程度简直令人难耐。
Afewoftheminvolvedworkingwithunscrupulousand
horriblyunpleasantpeople.
在有些工作中,还会与一些不道德且令人讨厌的人相处。
Yet,inlookingback,Icanseethatthemostunpleasantof
thosejobs,inmanycases,gavemethebiggestdividends一
themostvaluablepreparationformyproperlifework.
但是,回过头来才领悟到,在很多情况下,我从那些最令人头疼的工作
中得到了最丰厚的报酬,它们成为我正确事业生涯的最有价值的准备。
AndIhaveseenthishappeninthedestiniesofhundredsof
people.Periodswhichtheythoughtwerehopeless,dark,and
ofnopossiblepracticalvaluehaveturnedouttobethemost
pricelessexperiencetheyeverhad.
在成百上千人的命运中,我也看到了这一点。他们拥有的最宝贵的经
历,正是那些曾经被认为绝望、黑暗、不可能有实用价值的时期。
IknowagirlwhoisafamouspackagedesignerforAmerican
industry.Shewasjustgivenapromotionforwhichshe
competedwithsixwell-qualifieddesigners.
我的一位朋友现在是美国著名工业包装设计师。最近,在与6位高水平
设计师的竞争中,她脱颖而出,得到了提升。
Herpast,likeallofours,haditsgoodtimesanditsbadtimes.
Oneoftheworstofthebadtimeswasaperiodwhenshelost
herhusbandandwasleftwithtwosmallchildrentosupport.
像我们所有人一样,她的过去也有巅峰与低谷。她失去了丈夫,还得抚
养两个孩子,那是她最艰难痛苦的时期。
Shetookaclerkingjobinagrocerystorebecauseher
apartmentwasontheflooraboveitandbetweencustomers
shecouldrunupandkeepaneyeonthebabies.
她在自家楼下找了一份杂货店营业员的工作,这样一来,在没有顾客时
她就可以抽空跑上楼看看孩子。
Itwasatwo-yearperiodofgreatdespair,duringwhichshe
wasconstantlyonthevergeofsuicide.Yettheotherday
whenshetoldmeofherpromotiontothetoppackage
designjob,sheexclaimedinastonishment,"Anddoyouknow
thatthesinglefactorwhichswungitinmyfavorwasthatI
alonehadover-the-counterexperiencewiththecustomers
whobuyourpackagedfoods!"
那是她最绝望的两年,期间她几度想要自杀。但是,在她告诉我她被提
升为首席包装设计师的那天,她惊叹道:"你知道吗?只有我与购买我们
包装食品的顾客有过直接的接触,而这正是我获得这份工作的唯一原
因。"
Whenpeopletalkaboutthesweetusesofadversity,Ithink
theyundulystressagrimandkindofhopelessresignation,a
convictionthat,likeunpleasantmedicine,it'ssomehow"good
forus."ButIthinkit'smuchmorethanthat.
我认为,人们在谈论逆境的益处时,过度强调了一种冷酷与绝望的顺
从,一种良药苦口般的信仰一一逆境或多或少都有益于我们。然而,我
觉得它的益处远不止此。
Iknowthattheunhappyperiodsofourlivesofferus
concreteandusefulplus-values,chiefamongthema
heightenedunderstandingandcompassionforothers.
我知道,生活中的不幸会带给我们具体而有用的附加值,其中最主要的
就是对人们更深切的理解与同情。
Wemaynotseeitatthetime,wemayconsiderthe
experienceentirelywasted,but,asEmersonsays,“Theyears
teachmuchwhichthedaysneverknow."
也许,我们当时并未意识到这一点,也许会认为这些经历毫无价值,但
是,正如爰默生所言:"年复一年所积累的学问,是每日每天所无法了解
的。"
5BedinSummer
夏之眠
InwinterIgetupatnight
冬日里我夜里起床
Anddressbyyellowcandle-light
借着昏黄的烛光穿衣裳
Insummer,quitetheotherway,
夏日里可不一样
Ihavetogotobedbyday.
我不得不白日里就睡觉上床
Ihavetogotobedandsee.
小鸟儿仍在树上蹦蹦跳跳
Thebirdsstillhoppingonthetree,
大人们的脚步声
Orhearthegrown-uppeople'sfeet,
还在大街上回响
Stillgoingpastmeinthestreet.
我却得早早睡觉上床
Anddoesitnotseemhardtoyou,
天空还是那么蔚蓝,明亮
Whenalltheskyisclearandblue,
我多么想嬉戏,玩耍
AndIshouldlikesomuchtoplay,
你是否觉得
Tohavetogotobedbyday?
这时候就睡觉难入梦乡?
6WeCan'tJustPlaywithSpools
我们不能只玩卷轴
Ibelievethatthegreatestfrontierofourignoranceliesin
therelationshipofmantoman.Idonotdiscountthe
marvelousdevelopmentintheworldofthins,nordoI
devaluatethecontributionsofthosewhomadethese
developmentspossible.
我相信,我们对人与人之间关系的了解是最为匮乏的。这并不是对物质
世界非凡发展的低估,也不是对人们为此做出的巨大贡献的贬低。
Yetallthesearebutmeans,andunlesswecanlearntoshape
andtocontrolthemtoendsthatareconstructiveforthe
inhabitantsoftheearth,materialmiraclesbecomenotonly
futilebutworse;worse,becausetheyprovidemoremeansof
destruction.
会制造并使用它们,使之对地球居民具有建设性的意义,否则物质生产
的奇迹只会变得无用且糟糕,因为它们只会带来更多的毁灭手段。
Ibelievethefrontierofhumanrelationshipcanbeextended.
Itwillnotbeeasytodoso.Manmustlearnmoreabout
himselfthanhealreadyknows.
我相信人与人之间的关系是可以扩展的。要做到这一点并不容易,人必
须比他已经知道的更多地了解自己。
Thehumanemotionsandthemeaningofhumanbehavior
presentdifficultiesinmeasurementmuchgreaterthanthose
encounteredinlearningtomeasuresteelorgold.
但这一切仅仅是人类必须更加了解自己。比起钢或金的纯度测量而言,
对人类情感与行为意义的衡量更是难上加难。
Perhapsthegreatestimpedimenttotheadvancementof
knowledgeaboutushasbeenthefactthatwehaveassumed
weknow.Themanwhocanpredictaccuratelythesmellor
colorofthevaporwhichariseswhentwosubstancesare
mixedexciteshisfellowcitizensfarmorethanonewhotries
topredicttheresultoftheslashoftwopersonalities.Inthe
secondphenomenonwetendtosolvebyoneoftwomethods.
Wedismissitasunpredictablepriortotheslash,or,
afterwards,wedeclaretheresulttohavebeeninevitableand
expectedbyeveryone.Ineithercasewearedenyingour
ignorance.
或许,我们自以为了解自己,而这正是阻碍我们深入了解自己的最大障
碍。两种化学物质混合并散发出蒸汽时,能够准确说出蒸汽的气味和颜
色的人往往会令同伴兴奋不已,而与此相比,当人们试图预测两种个性
碰撞的结果时,反响却远不及此。面对第二种现象,我们往往会采取下
面的两种解决方法:在事发前,以无法预知其结果为由而不予理睬;或
者事后,宣称所有人早已料到这不可避免的结果。无论采取何种方法,
我们都是在拒绝承认自己无知。
Weshallhaveoveroneofthelargestobstaclestoasolution
ofman'sfavorablerelationshipwhitmanwhenweknowand
acknowledgehowlittleweknowaboutourselves.Thestepto
followouradmissionofignoranceistoseektheknowledge
andunderstandingthatwehaveconcludedwedonothave.
可以说,当我们知道并承认对自己知之甚少时,就已经战胜了妨碍人们
建立良好人际关系的一大障碍。在接受自己的无知后,接下来便是努力
去获得我们所不拥有的知识与理解。
Thiswillbealonganddifficultroad,aslongperhapsasfrom
learninghowtomakefiretolearninghowtofissiontheatom.
Manmustturnhiseyesandinterestinward.
这将是一个漫长而艰难的过程,或许会像从学会如何生火到学会如何分
裂原子一样漫长。人必须将目光与兴趣投向自身。
Hehasalreadymademoregadgetsthanheunderstandsor
knowshowtocontrol.HeresemblesachildafterChristmas
unabletomanagethethestrangeandcomplicatedmachine
toysthathadchallengedtheinterestofhisparents.Our
acceptancethatwedonotknowandmustseektolearn
cannotwait.
对于他所知道与理解的控制范围而言,人类的发明与创造已远远超出了
这个极限。就像圣诞节后的小孩,面对他父母曾感兴趣的陌生而复杂的
机械玩具却束手无策。我们应马上承认自己的无知,并努力学习。
Wehavenotthechoiceofthechild.Wecannotplaywith
spoolsandleavethemorecomplicatedmachinestoour
parents.
我们不像小孩子那样可以选择。我们不能只玩卷轴,而让父母去处理那
些更复杂的机械。
7TheStars(Excerpt)
星光(节选)
Wehadtheskyupthere,allspeckledwithstars,andweused
tolayonourbacksandlookupatthem,anddiscussabout
whethertheyweremadeoronlyjusthappened.Jimallowed
theyweremade,butIallowedtheyhappened.Ijudgedit
wouldhavetakentoolongtomakesomany.Jimsaidthe
mooncouldn'tlaidthem;well,thatlookedkindofreasonable,
soIdidn'tsaynothingagainstit,becauseI'veseenafroglay
mostasmany,soofcourseitcouldbedone.Weusedto
watchthestarsthatfell,too,andseethemstreakdown.Jim
allowedthey'dgotspoiledandwashoveoutofthenest.
我们头顶就是天空,布满了闪闪的星星。我们常常躺(在木筏上),看
着夜空中的星星,并且讨论它们是造出来的还是偶然冒出来的。吉姆说
他认为星星是造出来的,但我认为星星是偶然冒出来的。我想如果要造
那么多星星,得花费相当长的时间。吉姆说月亮可以把它们生出来,而
这个说法似乎很有道理,所以我就不再反驳他了,因为我曾见过青蛙一
次下的仔儿,也差不多有这么多,所以月亮当然也能下出那么多的星星
来。我们还常常看那些掉下来的星星,看着它们划出一道亮光落下去。
吉姆认为它们是变坏了,所以才被赶出了自己的窝。
(FromTheAdventuresofHuckleberryFinn)
——选自《哈克贝里•芬历险记》
8PopularMisconceptions
青春的误读
ByLaurenM.
Iwasawkwardinmiddleschool:bonyandathletic,witha
highgradeinscienceandalowoneinself-esteem.ThoughI
hadfriends,Ididn'tfitthemoldofpopularity.Iwaspicked
lastinflagfootballandIsometimesatelunchbymyself.
中学时代的我很尴尬:擅长运动,却骨瘦如柴;理科成绩好,自尊心却
不强。虽然我有朋友,但我并不是人人都喜欢的那种类型。在夺旗橄榄
球比赛中,我总是最后一个被选中上场的。有时候,我还会独自一人吃
午餐。
IrememberthedayBrittanycametoourschool.Shewas
fromtheBayArea,andtoldusstoriesofhowshehadsnuck
outatnighttomeetolderboysandsmokeinthepark.Her
teethwerecrooked,andshewasalittleoverweight.Notthat
matteredthough,becauseshewalkedaroundlikeshewas
betterthanallofusputtogether.Shewasincredibly
intimidating,outspoken,andaggressive-apersonwhoyou
didn'twanttocross.
我仍记得布里塔尼来我们学校的那天。她从旧金山湾区转学而来,当时
还给我们讲了她以前如何在夜里溜出去跟年长的男生会面并在公园里吸
烟那些事。她的牙齿长得歪歪扭扭的,人也有点胖。不过这些都没关
系,因为她走起路来趾高气扬,好像我们所有人加在一起都不如她似
的。她极有震慑力,说话直来直去,还总是一副咄咄逼人的样子一一她
就是一个你不想去招惹的人。
AroundBrittany,Itriedmybesttogounnoticed.Standing
outorstealingherspotlightcouldonlyresultinonething:
confrontation.Iconsideredmyselfachameleon,blendingin
withmysurroundingandremainingtheshysixth-graderI
hadalwaysbeen.IworeskortsandTommyHilfigersneakers
withredandbluelaces,andmyblondhairwasfrequentlyin
aponytail.Brittanyandherfriendsworeshortswithwords
like"Hottie"ontheseat.Shedyedherbrownhairblackand
gotapermliketheotherpopulargirls.Alltheboyswere
completelysmittenwithher.
只要在布里塔尼旁边,我就尽量保持低调。太引人注目或抢她的风头只
会有一个下场,那就是与她发生冲突。我觉得自己就像一条变色龙,与
周围的环境融为一体,保持着自己作为一个六年级学生一贯的腼腆形
象。我穿裙式短裤和镶有红蓝相间的蕾丝花边的汤米•希尔费格牌球鞋,
一头金发总是扎成马尾。而布里塔尼和她的朋友们却穿臀部印有诸如"辣
妹”字样的短裤。她还像其他很潮的女生一样把棕色的头发染黑、烫卷。
所有男生都彻底被她迷倒了。
AlthoughIcouldrunforatouchdown,Brittanywasalways
thefirstgirlpickedinflagfootballatrecessandIwaslucky
ifIwaspickedatall.Iwasthrowntheballwhileshestood
withthequarterback,chattingaboutthelastkegpartyshe'd
goneto.Ididn'tevenknowwhatcameinakegandhad
nevercontemplateddrinking.Shewasflirtati
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2030年中国磁盘存储系统行业市场全景分析及投资前景展望报告
- 培训公司报表分发管理办法
- 2025年人文医学试题及答案6
- 2024年重庆市医学会招聘真题
- 古代军事后勤保障考古合同
- 古代聚落人口变迁考古合同
- 2025年中国五冶面试题型及答案
- 金融行业员工入职合同范文
- 二年级数学几千几百数加减整百数能力作业题
- 小学三年级数学五千以内加减法能力监控例题
- 品质管理培训资料
- 成都国资委采购管理办法
- 2025年物业管理师考试试卷及答案
- 面向信息意识培养的高中信息技术大单元教学设计与实施
- 林业生物技术课件
- 服务外包合同服务外包协议
- 定额〔2025〕1号文-关于发布2018版电力建设工程概预算定额2024年度价格水平调整的通知
- 新闻写作教程(电子版)-刘明华
- 2018年最新房屋买卖合同(适用个人)(精品模板)
- 三年级数学《重量单位的换算口算题(共60道)》专题训练
- 《普通混凝土配合比设计规程》JGJ55-2011
评论
0/150
提交评论