常用俄语90个句子_第1页
常用俄语90个句子_第2页
常用俄语90个句子_第3页
常用俄语90个句子_第4页
常用俄语90个句子_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

常用俄语90个句子一、问候Приветствие

1您好!1.Здравствуйте!

2早上好。2.Доброеутро!

3下午好。3.Добрыйдень!

4晚上好。4.Добрыйвечер!

5再见。5.Досвидания!

6谢谢。6.Спасибо!

7你好吗?7.Какдела?

8你叫什么名字?8.Каквасзовут?

9你来自哪个国家?9.Изкакойстранывыприехали?

10见到你很高兴!10.РадВас/тебявидеть!

二、问路Ориентациявгороде

11请问去体育馆怎么走?11.Скажите,пожалуйста,какмнедоехатьдоспортивногодворца?

12您可以乘坐地铁。12.Садитесьнаметро.

13最近的地铁站在哪?13.Гдеближайшаястанцияметро?

14你一直往前走。14.Идитепрямо.

15公共汽车站离这远吗?15.Далеколистанцияастобуса?

16走路大概要10分钟。16.Пешкооколо10(десяти)минут.

17我打算去动物园。17.Янамереваюсьпоехатьвзоопарк.

18你可以乘坐出租车前往。18.Вамможнодоехатьнатакси.

19让我们看看地图。19.Посмотритенакарту.

20好吧,我们现在出发。20.Нучтож,мысейчасотправимсявпуть.

三、购物Покупки

21你想去王府井购物吗?21.ХотителивыпокупатьпоулицеВанфуцзин?

22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесьпоулице.

23这件衣服多少钱?23.Сколькостоитэтаодежда?

24这双鞋很适合你。24.Этообувиподходитдлятебя.

25这条裤子有些贵。25.Этобрюкинемножкодороже.

26可以使用信用卡结帐吗?26.Можнолиподвестисчётпокредитнымкарточкам?

27有其他的颜色吗?27.Нетдругихрасцветок?

28可以试穿一下吗?28.Можнопримерить?

29可以便宜一点吗?29.Можнолиподешевле?

30好的,我买了。30.Так,явозьму.

四、天气和日期Опогодеидата

31北京冬天不是很冷。31.Пекинскаязимабыланеоченьхолодно.

32今天天气很不错。32.Сегодняшняяпогодахорошая.

33明天可能会下雨。33.Навернобудетдождьназавтра.

имства.

83祝你在中国期间过得愉快。83.ПоздравляювасприятножитьвКитае.

84祝你身体健康!84.Сздоровьем!

85祝你好运!85.Судачей!

86生日快乐!86.Сднёмрождения!

87祝你旅途愉快!87.Счастливогопути!

88希望能早日见到你。88.Надеюсьскороувидетьвас.

89新年好。89.Сновымгодом!

90祝你成功。90.Поздравляювассудачей.

俄语中常用的词组【超级实用】аименно即,即是

ато不然,否则,甚至

безисключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外)

безтруда容易地,不费力地

болеевсего尤其

болееилименее多多少少

болеетого不但如此,尤其是

болеечем多于

большейчастью大半,大部分

братьчтонасебя担任,负担起

бытьвсостоянии能够

вбольшейилименьшейстепени在一定程度上,或多或少地

вбольшеймере在较大的程度上

вбольшинствеслучаев在大多数情况下;大半是

вбольшихмасштабах在很大的范围内,大规模地

вбольшойстепени在很大程度上

вбудущем将来

введение(чего)вэксплуатацию开动…;使…运转

введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论

эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形)

ввиде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…

вводить(ввести)(чего)вдвижение起动,使…开动

вводить(ввести)(что)вдействие施工,使…开工,开动

вводить(ввести)(что)встрой使…开工

вводить(ввести)(что)вэксплуатацию使…运行

вдальнейшем今后,以后,在下面

вданноевремя现时

вданномслучае在这种情况下

вдействительности实际上,实际

вестисебя(持某种)态度;举止,行动

взависимостиот(чего)根据;取决于;要看…而定

взаключение最后

взначительноймере在很大程度上

винтересах(чего)为了…,为了…的利益

витоге总之;总共;结果

в(каком)смысле在…方面;就…来说

вкачестве(кого-чего)作为…

включать(включить)всебя(что)包含…,包括

вколичественномотношении在数量上,在数量方面

вконечномсчёте最后,结果,归根结底

вконцеконцов最后,毕竟,归根结底

вкрайнеймере至少

вкрайнемслучае不得已时

влечьзасобой(что)引起,招致;因而得到;结果是

1.влечького-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好

2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入

влечься(1)(文语)拖在(某物)后面;(旧,诗)艰难地走动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)ккому-чему向往,爱慕,渴望

вместевзятые总共,一起(взятые是взять的被动形动词)

вместестем同时,并且

внезависимостиот(чего)不管…不以…为转移

вобласте(чего)在…方面,在…范围内

вобход(чего)绕着…(обход:巡视;绕道,绕行;迂回,包抄;回避,规避)

вобщем一般地,一般说来,大体上

вовремя(чего)在…时候

вовсехобластях在…(的)各方面;在…(的)各个领域

вовсехотношениях在各方面

водноцелое成整体

воглавес(кем)在…领导下;以…为首(глава首长)

воизбежание为了避免

вомногом在很大程度上,在很多方面

вообщеговоря一般说来

воснове(чего)根据;在…基础上

восновном基本上

востальном在其他方面

вотличиеот(чего)不同于;与…不同

вотношении(чего)在…方面;对于;关于

вочтобытонибыло无论如何

вочтобытонистало无论如何

впервуюочередь首先

впользу(кого-чего)有利于…,对…有利

впорядке整整齐齐地,有条理地

впоследующем后面;以后…

впределах(чего)在…之内,在…范围内

впротиворечиис(чем)与…相抵触;和…矛盾

противоречие(中)矛盾,抵触;反对意见,反驳

противоречитькому-чему反驳,反对;与…相矛盾,与…相抵触,不一致

впрошлом在过去;以前;从前

врезультате(чего)由于…的结果;由于

времяотвремени有时,偶尔

врядли未必

вряде(чего)在许多…中;在一系列…中

всамомделе事实上,果真

всвете(чего)根据…;由…看来;就…而论

всвоёвремя当时

всвоюочередь也,又

всвязис(чем)由于…,因为…

всвязисэтим因而,因此

всеголишь只是,不过

всёболееиболее越来越…

всёбольшеибольше越来越多

всёещё仍然,仍旧

всёже毕竟;仍然

всёравно都一样,同样

всё-таки还是;终究,毕竟

всилутого,что由于;因为…

всилу(чего)由于;因为…

вследза(чем)在…之后;随…之后;随着…

вслед(副)跟着,随着(закем-чем)

(前)(第三格)跟在…身后,随…之后

всоответствиис(чем)按照…,根据…;与…相应

всостоянии(синф)能够…,有可能…

всравнениис(чем)与…相比;与…比较

всреднем平均

всрок按期

вступать(вступить)встрой开工,动用

всущности实际上;实质上

втечение(чего)在…之内;在…期间

втомчислеи包括…在内;其中包

вцелом总共;整个地

вцелях(чего)或сцелью(чего或接不定式)为了,为的是;目的是,以便

выводить(вывести)(что)изстроя使失去战斗力,使失去工作能力,杀伤;毁坏,使发生故障

вывестикакойбалл(或отметку)(对学业)评定平均分数

вывестивлюдикого协助…得到社会地位

вывестиизсебя使失掉自制力,使发火,使发脾气

вывестинадорогу帮助…走上正途

вывестиначистую(或свежую)водукого-что(口语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化日之下

вывестинаружучто或вывестичтонасветбожий使暴露,揭露

главнымобразом主要(地)

даватьвозможность(чтоделать)使有可能…

деньотодня日益;一天一天地

дотехпор,пока…(не)一直到…

другдруга彼此,相互

другимисловами换句话说

едвали未必,不见得

едва(副)勉强地,困难地;差一点,险些;刚刚,不久前

(连)刚一…就…

едвалине几乎

заисключением除…之外

занимать(какое)место占有…地位

идругие等等

изгодавгод逐年地,年年地

изоднявдень一天天地,每天

иметьввиду考虑到…;所指的是…

иметьделос(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是

иметьместо发生,产生

иметьцелью(что-делать)目的在于…;可用于…

инымисловами换句话说

ипрочее等等

прочий(形)其余的,其他的,别的;(用作名词)прочие,-их(复)其余的人;прочее,-его(中)其他

исходяиз(чего)根据…,从…出发

итакдалее(ит.д.)等等

итомуподобное(ит.п.)等等俄语生活中出现频率最高的短语

Невыражайтесь!请别骂人!

Воттебе!这是你应得的惩罚!

Стараяпесня!老生常谈!

Батюшкимои!我的天呢!

Какздорово!太好了。

Мноюзабот?操心事多吧?

Всехблаг!一切顺利!

Брысьотсюда!走开!

Однозвание.名不副实;徒有虚表

Глазазакатились.翻白眼呢。

Опятьвыпил?又喝醉了?

Завариласькаша.出麻烦事了。

Вампомочь?您需要帮忙吗?

Явкаобязательна.务必出席。

Словоимеет请发言

Держикарман!你休想!

Детьнекуда.多得没处放。

Довольноспорить!行了,别争了!

Нашёлдурака!没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)

Мухидохнут.烦闷得要死。

Толькопикни!敢犟嘴!

Какигрушка!漂亮极了

Золотоймой!我亲爱的!

Вотвздор!真是胡说!

Долойсодвора!(从家里)滚出去!

Сплечдомой.总算完事了。

Этовполнедопустимо.这是完全可能的。

Дорогобылдал.不惜任何代价。

Дуйтебягорой.你真该打。

Чужаядушапотёмки.人心难测。

Сколькодушеугодно.要多少有多少。

Чтозадьявол!真是莫名其妙!

Чтождётменя?我将遇到什么呢?

Живиздоров.安然无恙。

Забудемнашуссору.我们吵架的事就别放在心上了。

Кожадакости.瘦得皮包骨头。

Малокашиел.还太年轻;没有经验。

Катисьтыотсюда!你给我从这儿滚开!

Довольнотебекаркать.别说丧气话.

Хотькараулкричи.只好求救了.

Какнельзялучше.再好不过了。

Тыпочемуисчезла?你怎么好久都没有露面了呢?

Воттакистория!竟有这样的事儿!

Соннеидёт.睡不着。

Золототымоё!你真是我的宝贝!

Знаемтывас.得了吧。我们知道您的本事。

Тыздоровосказал.你说得真好。

Злодейтыэтакий.你这坏蛋.

Однозваниеосталось.名存实亡;只剩了个空名。

Незатопчитепол!别踩脏地板!

Занялвещиверни.借了东西是要还的。

Ятебезадам!我给你点厉害看看。

Менязавертелисовсем.彻底把我搞糊涂了。

Концывводу.毫无痕迹(指罪证)

Копейкавкопейку.分文不差。

Чтобудетекушать?您想吃什么?

Лёгокнапомине.说曹操,曹操到。

Прошубезличностей.请不要牵扯个人!

不变化的俄语单词алоэ【中,不变】芦荟

виски【中,不变】威士忌

буржуа【阳,不变】资产者

брутто【不变,形及副】毛重,总重量

нетто【不变,形及副】净重;净价

атташе【阳,不变】(外交部门的)随员,专员

ателье【中,不变】服装鞋帽社,修理部

купе【中,不变】(客车里的)包房,车厢

Метро【中,不变】地铁

меню【中,不变】食谱,菜单

мисс【阴,不变】小姐

миссис【不变,阴】太太,夫人

пси【不变,中】心理

пюре【不变,中】(蔬菜,水果等做的)泥

радио【不变,中】无线电;无线电广播;广播电台

Факсимиле【中,不变】传真

Фото【不变,中】照片,相片;照相馆

паблисити【不变,中】广告

плато【不变,中】高原

плацебо【不变,中】安慰剂(指无效药,仅仅产生心理作用的药)

политбюро【不变,中】政治局转

поммастера【不变,阳】副工长

пресс-папье【不变,中】吸墨器;镇纸

протеже【不变,阳及阴】受庇护的人

радиоателье【不变,中】无线电修理部

ралли【不变,中】汽车竞赛会;摩托车竞赛会

сальдо【不变,中】余额,差额;结余

сопрано【不变,中】女高音歌唱家

стереокино【不变,中】立体电影

такси【不变,中】出租车

танго【不变,中】探戈舞

телеателье【不变,中】电视机修理部

телеинтервью【不变,中】电视采访,电视谈话

телефото【不变,中】传真照片

тире【不变,中】破折号

хайвэй【不变,阳】高速公路

хобби【不变,中】癖好,业余爱好

цунами【不变,中】海啸

ча-ча-ча【不变,中】恰恰舞;恰恰舞曲

шоссе【不变,中】公路

эскимо【不变,中】巧克力,冰淇淋

эсперанто【不变,中】世界语

янки【不变,阳】美国佬俄语中的网上用语

因特网интернетinternet

网站/网页веб-сайтеwebsite

网虫интернетовскийфанатикnethead/cybercult

黑客хакерhacker

热线он-лайнonline

主页главнаястраницаhomepage

用户名和密码имяипарольname&code

电子信箱электроннаяпочтаeMail/E-mail

网管вебмастерwebmaster

网络电话сетевойтелефонwebphone

聊天чатchat

版本версияversion

字节байтbyte

软件софтвер(программноеобеспечение)software

网络интернет

万维网всемирнаяпаутина

浏览器браузер

网址сайт

链接ссылка

浏览просмотреть

版本версия

下载скачать

收发电子邮件приниматьиотправлятьэлектронныеписьма

文件файл

文件夹папка

调制解调器модем

保存сохранить

打开открыть

关闭закрыть

新建создать

另存为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论