食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)_第1页
食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)_第2页
食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)_第3页
食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)_第4页
食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

食谱英文翻译(RecipeEnglishtranslation)【菜品名称】:宫保鸡丁【英文翻译】:KungPaoChicken【食材】:鸡胸肉Chickenbreast花生Peanuts干辣椒Driedchilipeppers葱Greenonions生姜Ginger大蒜Garlic花椒Sichuanpeppercorns【调料】:生抽Soysauce老抽Soysauce(dark)料酒Cookingwine白糖Sugar醋Vinegar水淀粉Cornstarchsolution盐Salt胡椒粉Pepper【烹饪步骤】:1.将鸡胸肉切成小丁,加入少许盐、胡椒粉、料酒和水淀粉,拌匀腌制10分钟。Cutthechickenbreastintosmallcubes,addalittlesalt,pepper,cookingwine,andcornstarchsolution,mixwellandmarinatefor10minutes.2.花生放入锅中小火炒香,备用。Roastpeanutsinapanoverlowheatandsetaside.3.干辣椒剪成小段,葱、姜、蒜切末。Cutthedriedchilipeppersintosmallsegments,andfinelychopgreenonions,ginger,andgarlic.4.热锅冷油,放入花椒、干辣椒段、葱、姜、蒜末炒香。Heatoilinapan,addSichuanpeppercorns,driedchilipeppersegments,greenonions,ginger,andgarlic,andstirfryuntilfragrant.Addthemarinatedchickencubesandstirfryquicklyuntiltheychangecolor.6.倒入生抽、老抽、白糖和醋,翻炒均匀。Pourinsoysauce,darksoysauce,sugar,andvinegar,andstirfryevenly.7.加入炒香的花生,翻炒均匀即可出锅。Finally,addtheroastedpeanuts,stirfryevenly,andserve.当然,让我们继续丰富这份食谱英文翻译文档,添加一些额外的烹饪技巧和注意事项,以便让英文读者更好地理解和复现这道菜肴。【烹饪小贴士】:在切割鸡胸肉时,尽量保持丁状大小一致,这样烹饪时受热更均匀,口感更佳。Whencuttingthechickenbreast,trytokeepthecubesizeconsistentforevenheatingandbettertexture.炒花生时,无需放油,直接干炒即可,这样能更好地保持花生的香脆。Whenroastingpeanuts,there'snoneedtoaddoil;dryroastingwillmaintaintheircrispnessandaroma.为了让宫保鸡丁的口感更加丰富,可以适量加入一些黄瓜丁或胡萝卜丁。Foramorevariedtexture,youcanaddsomecucumberorcarrotcubestotheKungPaoChicken.在炒干辣椒和花椒时,火不宜过大,以免炒糊,影响菜肴的口感和外观。WhenstirfryingdriedchilipeppersandSichuanpeppercorns,avoidhighheattopreventthemfromburning,whichcanaffectthetasteandappearanceofthedish.【注意事项】:若对辣味敏感,可以适当减少干辣椒的用量。Ifyou'resensitivetospiciness,youcanreducetheamountofdriedchilipeppersaccordingly.料酒的加入可以去除鸡肉的腥味,但不宜过多,以免影响菜肴的整体风味。Cookingwinehelpstoremovethefishysmellfromthechicken,butdon'taddtoomuch,asitcanoverpowertheoverallflavorofthedish.在加入调料时,要迅速翻炒,使调料与食材充分融合,这样菜肴的味道会更加浓郁。Whenaddingtheseasonings,stirquicklytoensuretheyarewellincorporatedwiththeingredients,resultinginaricherflavor.水淀粉在腌制鸡肉时起到了嫩滑的作用,而在勾芡时,则能使菜肴的汁液浓稠,更好地包裹在食材上。Cornstarchsolutionisusedtotenderizethechickenduringmarination,andwhenaddedattheend,itthickensthesauce,ensuringitcoatstheingredientsevenly.通过这些详细的烹饪小贴士和注意事项,希望您在制作宫保鸡丁时能更加得心应手,让这道美味的中式菜肴在英语世界中也大放异彩。【食材准备建议】:选择鸡胸肉时,新鲜的肉质是关键。肉质紧实、颜色淡粉的鸡胸肉为佳。如果可能,尽量选择有机或无激素的鸡肉。Whenselectingchickenbreast,freshnessiskey.Lookformeatthatisfirmandhasalightpinkcolor.Optfororganicorhormonefreechickenifavailable.花生在炒制前最好先浸泡一会儿,这样不仅容易去皮,还能缩短炒制时间,减少焦糊的可能性。Soakingpeanutsinwaterforabitbeforeroastingcanmakethemeasiertopeelandreducetheroastingtime,minimizingtheriskofburning.干辣椒的辣度和香气是宫保鸡丁的灵魂,因此选购时应挑选色泽鲜红、干燥且无霉变的干辣椒。ThespicinessandaromaofdriedchilipeppersarethesoulofKungPaoChicken,sochoosepeppersthatarebrightred,dry,andfreeofmold.【健康饮食建议】:宫保鸡丁虽然美味,但辣椒和花椒可能会刺激肠胃,建议肠胃敏感者适量食用。WhileKungPaoChickenisdelicious,thechilipeppersandSichuanpeppercornscanbestimulatingtothestomach.Thosewithsensitivestomachsshouldconsumeinmoderation.为了减少油脂摄入,可以在炒制鸡肉时使用不粘锅,并且控制好油量,避免过多油脂。Toreduceoilintake,useanonstickpanwhenstirfryingthechickenandcontroltheamountofoiltoavoidexcess.如果您对糖分摄入有所顾虑,可以适当减少食谱中的白糖用量,以适应更健康的饮食习惯。Ifyou'reconcernedaboutsugarintake,youcanreducetheamountofsugarintherecipetoalignwithahealthierdiet.【文化背景介绍】:宫保鸡丁源自四川,是川菜中的经典菜肴之一,以其麻辣鲜香的口感深受人们喜爱。KungPaoChickenoriginatesfromSichuan,China,andisoneoftheclassicdishesof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论