华东师大对外汉语教学专业考研攻略_第1页
华东师大对外汉语教学专业考研攻略_第2页
华东师大对外汉语教学专业考研攻略_第3页
华东师大对外汉语教学专业考研攻略_第4页
华东师大对外汉语教学专业考研攻略_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE11第一部分:对外汉语教学专业基本报考指南分数线:2005年,2006年一级学科国家线报考学科门类(专业)A类考生*B类考生*C类考生*总分单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分单科(满分=100分)单科(满分>100分)05年文学[05](不含艺术学[0504])35055833455380340497406年文学[05](不含艺术学[0504])350578634555833405177考生情况:2005年、2006年报考人数:上国家线人数:参加复试人数:录取人数:调剂人数。见下表2006年报考情况可能有误差,官方信息请参考/zsb/ssxx/slqcx.asp招生情况:2005年、2006年共招生人数:其中报送人数、公费人数、自费人数招生年份招生院系(所)专业名称报考人数上线人数录取人数免试直升人数录取计划内人数录取计划外人数2005对外汉语学院语言学及应用语言学(含对外汉语教学与翻译学)23121203146学院介绍:华东师范大学对外汉语学院是经教育部批准的国家对外汉语教学基地。学院设有对外汉语系、汉语言系、对外汉语远程教育中心和应用语言研究所。在读的中国学生300多人、外国留学生700多人。全院专职教师60多人,其中教授8人,副教授17人。博士生导师3人,硕士生导师15人,对外汉语系教师中一半以上具有博士学位。学院拥有语言学及应用语言学、汉语言文字学、文艺学三个博士点,有语言学与应用语言学(对外汉语方向,汉英对比方向、翻译理论和实践方向);汉语言文字(现代汉语研究方向,汉语史研究方向和音韵学研究方向);文艺学(中国文艺对外汉语教学方向、中西比较文化方向);中国古代文学(唐宋文学方向、国际汉学方向);世界文学与比较文学及对外汉语教学六个硕士点,2004年经教育部批准,我院增设对外汉语教学和文艺对外汉语教学两个新的博士、硕士学位授予点。学院办学特点鲜明,师资队伍整齐,学术基础雄厚,教学质量优秀,学习环境优越。对外汉语专业在2002年“网大”评比中排名全国第一。我院与多所国外一流大学有着长期合作办学的关系,教学质量和办学特点在国际上有着良好的声誉。初试内容:本专业初试科目为作文和语言学基础。作文没有参考书目。语言学基础的参考书目有:

语言学基础除了上述书目外,还应参考翻译理论与实践的复试列出的书目。具体的是《英语语言学纲要》丁言人、赫克著,上海外语教育出版社(2001)和《汉英对比纲要》潘文国著,北京语言文化大学出版社(1997)。复试内容:1.对外汉语教学(笔试),《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言文化大学出版社(2000.1);《现代外语教学——理论、实践与方法》束定芳,庄智象,上海外语教育出版社(1996.10)。2.综合知识和思维表达能力(口试)。3.外语听力、口语测试。导师情况介绍:本专业目前有两位导师,07年也许会多加导师,相应多招研究生。但尚未确定,消息不确切。第一位导师姓名:傅惠生

出生年月:1955年12月

研究方向:英语语言文学,中国古代文学,翻译学

承担课程:英汉互译、圣经与基督教、希腊罗马神话与希腊悲剧、英译中国文学作品选、巴洛克与明清文化

职称:教授、翻译教研室主任

指导研究生专业方向:语言与应用语言学专业、翻译方向

兼任:比较文学学会理事

主要著作(含合著及译著)1.宋明之际的社会心理与小说》,北京东方出版社,1997年10月。(此书收入中国文学史研究系列--日晷文库选入1998中国图书年鉴)。

2.编校注《汉英对照老子》,湖南人民出版社和外文出版社,1994年一般,三次印刷,1999年改版。(此书为大中华文库之一种,国家九五重点项目,获国家图书荣誉奖)。

3.译著《汉英对照周易》,今译英译,山东友谊出版社,2000年10月。(此书为儒学经典译丛之一)。.

4.《国外空间设计名师佳作》,英译汉,一套四本。1999年3月,山东美术出版社。

5.译著:《李约瑟游记》,译者之一。贵州人民出版社,1999年1月,(此书为国家九五重点项目)。.

6.《汉英对照千家诗》,编译者之一。武汉大学出版社,1991年和2003年第二二版。

7.《庆祝王元化教授八十岁论文集》,华东师范大学出版社,2001年,特约英文编辑。

主要论文:1.评《红楼梦》诗词中典故的两种英译,武汉大学学报,1988外语版。

2.英诗的音韵表意与《葬花辞》的两种英译,外语研究,1989,第二期。

3.莎士比亚罗马题材剧比较谈,武汉大学学报,1990第四期。

4.论裴松之《三国志注》与《三国演义》的关系,华东师范大学学报,1994第三期。

5.论我国古代长篇小说的创作欣赏模式,华东师范大学学报,1996,第一期。

6.伯尼尼考奈罗教堂美学初探,华东师范大学学报,2000年第六期。

7.王国维的小说研究,中国文学研究,2001年第4期。

第二位姓名:陆钰明

出生年月:1959年5月

学历:华东师大中文系硕士

研究方向:英语语言文学,翻译理论与实践,比较文学

承担课程:口译、笔译、英语泛读

职称:副教授

工作经历1989,9—1994,7上海大学国际商业学院英语系讲师

1994,7—1999,7上海第二工业大学外语系副教授

1999,7—华东师范大学对外汉语学院副教授

学术会议汉英对比与翻译国际研讨会,2002,8华东师范大学

主要著作(含合著及译著)

专著

《汉英翻译指导》,上海远东出版社,1995,9

译著

《一场美国梦》,春风文艺出版社,(外国文学一流作品选),1989,5

《黑狐奇案》,台湾脸谱出版社,2001,5

《诸葛八卦村》(汉译英)上海画报出版社,1997,5

论文

《病态之花的移植——中西意识流文学漫笔》,上海文艺出版社《比较文学三百篇》,1990,5

《十四行诗源流初探》,上海大学学报,1990,4

《简析诗歌翻译中的表达障碍》,上海大学学报,1991,2

《中国诗歌翻译理论漫评》,上海大学学报,1992,1

《译诗的原则》,上海大学学报,1993,3

《诗的形式与诗歌翻译》,上海大学学报,1994

《欧阳修同题材诗文比较》,中文自学指导,2004,6

主编

《学生英语近义词词典》,上海远东出版社,2005,4

《经典散文译丛》,世纪出版集团,汉语大辞典出版社,即出

合著(译著和编著)

《罗纳德·里根传》(与人合译)华岳文艺出版社,1988,8

《英文秘书指南》(与人合编)上海译文出版社,1995,8

《爱之祸》(与人合译)上海文化出版社,1997,12

《亚瑟王朝廷上的美国佬》(与人合译)河北教育出版社,2002,1

《申请爵位的美国人》(与人合译)河北教育出版社,2002,1

科研项目《文学翻译比较与评析》,主要撰稿人

《英美散文精华读本》,主编及翻译8.学制事宜:学制三年,提前毕业事宜不详。公费不要学费,自费一年一万。每月补贴258.5(应届生,往届生要多几块),住宿条件尚可。中山北路校区的有校内(15、16,19、20舍、干训楼等)、校外(中江、同普、盘湾里)的宿舍。其中,校内的价格从700—900元不等,按宿舍人数(3人还是4人间)、房间朝向(朝南还是朝北)、有无阳台等因素定价格。卫生间公用。校外:中江1200元/年,四人一间,八人一套,一套里有淋浴室和厕所。同普1500元/年,二人一间,六人一套,一套里有淋浴室和厕所。盘湾里1500元/年,有二人一间,三人一间,四人一间。9人一套或者12人一套,一套里有淋浴室和厕所。9.本校学生报考是否有优势:本校学生报考的优势仅仅在于对老师为人、学术风格的了解和对学院风气环境的熟悉上,当然还有四年在此打下的学术基础。对于外校,尤其是跨专业的学生来说,这些优势都是相对的,不会造成绝对的差距或是录取上的不公正。(本系考生每年都有名落孙山者)。负责任的说,关键还在于考生自己的复习到位不到位,考点熟悉不熟悉。应试的角度看,每人都是在一个起跑线上。10.分数预算:从历年录取分数线看,起伏不小,尤其是06年,高分云集,分数线也水涨船高。保守说,初试争取要达到360分以上。但因为最后录取是初试+复试,06年又初试36*分有公费,39*分照样自费。所以,大家要抱着初试争高分、复试不放松的心态来考试,尽力而为吧。11.2006年考试的时间流程安排:全国2006年招收攻读硕士学位研究生的报名时间为2005年10月10日至31日(在线输入)并11月10日至14日(现场确认),初试时间为2006年1月14日至15日。学校网站查成绩时间为2月28日,教育部公布国家线时间3月23日,可以查询复试通知的时间为3月29日。复试时间为4月11日12.专业课辅导班:本专业没有专业课辅导班,本系的老师,教授们也没有人参与此类活动。谨防受骗。第二部分:近两年真题解析及07年应对策略本专业的两门专业课:作文和语言学基础。作文我们先看一下作文。这里解析的是05年和06年的作文试卷。05年的作文题目是《我看文化与语言的关系》,只有一篇大作文,要求议论文体,2000字以上。06年题目是篇半命题、根据材料的议论文。大致的意思是:目前国内韩流一片汹涌,“汉流”也在发展壮大中,“孔子学院”在全球各地纷纷建立,针对这一现状,我们应该如何看待现在的“汉流”,要求说出自己的观点和理解,言之有物,2000字以上。06年还有一篇小作文,也是采取的根据给出的材料,阐述自己的观点。中心是关于针对目前国内大学文科的发展提出自己的看法。今年作文具体的题目应该很快就可以复印。从以往的作文命题来看,没有特别的规律性,但总的趋势仿佛是越来越和语言文化相关,也就是和翻译专业和对外汉语所涉及的专业性在加强。作文的复习,很多人都强调平时的积累,现场的临场发挥,以考察考生的思维能力、知识面和文字的驾驭能力。当时我复习作文时,也曾经胆战心惊。毕竟作文150分,仅仅靠临场发挥,好像终归是不保险。由于现如今作文命题的专业性加强,我建议大家在复习其他科目的同时,多读一些有关语言文字方面的书籍和文章。书和文章不是那种专业性很强的,在图书馆中有很多这方面的随笔和散文类的文字,像是南方朔的《语言是我们的居所》,陈原《在语言的密林里》之类的书。多读一些,对有关文字、语言、文化方面的东西可以渐渐形成自己的idea,不要仅仅局限于教科书上的说法。这里,我给出大家几篇文章的名字,基本上在网上都可以找得到,读读会有所收获:《少数民族地域语言是一种文化资源》,《英文汉字,各领风骚》,《网络语言、汉语、“新民族”》,《汉语的拯救》、《汉语的开放》,《语言,走过历史的沧桑》,《中国传统文化与全球化》……等等。关键字就这么几个,自己可以在网上多搜搜。多关注语言文字文化方面的新动态,像双语教学的利与弊,方言的变迁和普通话的地位、祭孔的争议等等这样的。几十篇文笔上好,有想法的文章在肚中,真到实战的时候,心里至少有些底气,不至于脑袋一片空白。2.语言学基础这方面的内容杂一些,涉及的学科有现代汉语、古代汉语、语言学纲要、英语语言学、汉英对比纲要方面的内容。这里的真题解析我们看一下04年和05年两年的真题。2005年语言基础填空共10题,第1—6题:涉及的是基本概念,是语言学最为基础的部分。这部分主要集中在《语言学纲要》这本书中,《现代汉语》也有部分涉及。主要是识记内容,不应该失分的地方。参考答案:1.语音,语义,语法。2.文字学、音韵学、训诂学3.象形、指事、会意、形声、4.递归5.综合型、分析型6.句型、陈述、疑问、祈使、感叹、第7—10题:是对外汉语教学的内容,按理说是不应该出现在试卷的这一部分的。我们也针对这种超纲出题咨询过相关老师,从老师的回馈看,以后这种情况出现的可能性很小,对外汉语教学的内容翻译学的考生可以不掌握。这点请注意。二、判断正误1.错误元音与辅音的区别:一共有几点?参阅《现代汉语通论》p24,书上已经归纳好四点。2.正确调值和调类的问题:参看调值和调类的定义。调类是相对于同一个语音系统而言,把一个调值的音节归纳而成的。不同语音系统调类不同,调值可能一样。调类相同,调值可能不一样。3.错误音位变体的基本原则:对立原则、互补原则、还有一点是语音相似原则,还可加上系统性原则。第一个音和后两个语音上不相似。4.错误一般情况下,一个汉字代表一个语素,或也有几个汉字代表一个语素的情况,上述都是一个语素,5错误这种说法不被认可。三.单向选择共20题基本上,都出自《现代汉语通论》1-5:DDBDC6-10:ACABA11-15:BBAAC(答案只是个人意见,错误难以避免,仅供参考)四.操作题1.辨析词组用法这一题参考吕叔湘的《现代汉语八百词》,此不赘述。2.层次分析法层次分析法是每年必考的题型,大家务必掌握。《现代汉语通论》P204,建议多作练习,多分析几个难句。考试时出的题目不是很难。3.分析多重复句4.修改病句3、4两题也是常考的题型,务必掌握。这里分析两个具体的句子是没有意义的。复习时关键是多作这两个题型的练习。熟能生巧。B部分:翻译理论与实践考题CanyoubrieflyexplaintheSapir-Whorfhypothesis?答案要点:TheSapir-Whorfhypothesis,namedaftertheAmericanlinguistsEdwardSapirandBenjaminLeeWhorf,isaveryinfluentialbutcontroversialtheoryconcerningtherelationshipbetweenlanguage,thoughtandculture.(第一层,先定义,这个假说是谁提出的、关于什么的)Whatthishypothesissuggestsislikethis:ourlanguagehelpsmouldourwayofthinkingand,consequently,differentlanguagesmayprobablyexpressouruniquewaysofunderstandingtheworld.(第二层,概括这个假说的大致内容。ThishypothesishasbeenreferedtoasLINGUISITICDETERMINISMandLIGUISITCRELETIVITY.(第三层:假说的发展)具体的答案,大家可以参考《英语语言学》笔记11页。解析:这一题参照笔记再看,可谓是没有什么知识含量,完全是识记的问题。这一题曾经在考研试卷上出现多次。属于英语语言学,即来自复试参考书目。WhatarethemainpointsofChomsky’stheory?这个在《英语语言学纲要》这本书上提到过,《英语语言学》笔记11页也是这一题的总结,可以参考一下。现在看来Chomsky理论的要点整理的可能还不够系统。笔记上的内容大家参考一下,可以自己再总结。3.下面两题是具体的翻译题和针对翻译过程,分析比较中文和英文的区别。06年具体的翻译实践题没有在初试中出现,估计07年出现的可能性也不大。所以,复习时,这方面的题可以放下不做。有关中文和英文的区别,这个参照《英汉对比纲要》笔记3-6页,尤其是第4题,汉语和英语的特征,第6题汉语语法的隐性和英语语法的显性,第7题由隐性和显性造成的汉英差别、第8题英语语法的刚性和汉语语法的柔性,第11题英语的树式结构和汉语的竹式结构。上述几题要多看几遍,以后碰到类似比较两种语言异同的时候,起码知道应该从哪几个方面入手。六、古汉语试题(一)1、2、4是古代汉语通论部分,3、5应用性题目,解析不具有代表性,此略(二)选择CCDBB(答案仅供参考)(三)常用字部分:参考笔记,略(四)简答题这两个题比较有代表性,这里要考的知识点就是古代汉语的常有句式,建议重点复习被动句、宾语前置、判断句这几种。(五)加标点的题目几乎年年都考,难倒不难,关键是练习要做足。2004年语言基础填空基本知识从语素的数目,从语素的自由程度主谓、偏正、述宾、述补、并列对面句式、句类结果(仅供参考)二、判断正误1.错误。基本定义2.错误。合成词的构造方式有偏正、述宾、联合、主谓和述补。3.错误。很想,很思念,很+心理动词是可以的4.正确。5.错误。不同语体在用词的选择上还是有很多差别的。6.错误。主语是“他身体不好”这个短语7.答案缺8.正确9.结构助词10.正确三、单向选择1-5CDACA6-10CBBAB11-15ADACB16-20DADAA(答案仅供参考)四、实践题分析复句、歧义句、改病句。五、简答题1.什么是语法范畴?根据某些语法意义的共同内容,把语法意义概括成几个基本类别,这种语法意义的类叫做“语法范畴”。即语法范畴是对语法意义的概括,同类的语法意义与一定的语法范畴相对应,包含在一定的语法范畴之中。每一个语法范畴的特点是=1\*GB3①有共同的意义领域。=2\*GB3②同一语法范畴中各个变化形式是相互对立、排斥的=3\*GB3③同一语法范畴中个形式代表的意义不仅取决于它本身,也取决于他和其他之间的关系。语法范畴大致分为词法范畴和句法范畴(详细答案参考语言学基础笔记13页背面。)2.举例说明音位的两种变体。参见语言学基础笔记9页。第17题。六、问答题1.举例说明语言与言语的联系和区别。参见语言学基础笔记1页背面。第8题,有详细答案。2.答案缺3.Sapir-whorf假说:见05年参考答案。4.Denotationandcononotation:参见英语语言学笔记16页,有详细答案。5.汉语的隐性和英语的显性:参见英汉对比纲要2页,第6题,详细答案。6.英汉对比的八大趋势。见《汉英对比纲要》最后一章。这一题,不重要,了解即可。第二部分古代汉语这部分内容都是基本知识应用型题目。讲解不具有代表性,此略。语言学基础方面的真题解析,实在零碎,小的知识点太多。05年填空有10题,判断正误有5题,单项选择有20题,操作有4大题,8小题。最后的翻译方向的大题有4个,两题是有关英语言学方面:theSapir-Whorfhypothesis和Chomsky’stheory.然后是两题翻译实践英汉互译。后面的大题不看,前面的小题可是零零碎碎,几乎个个章节都会涉及,没有什么特别的重点。这就要求看书的时候,一定要细致。每一节都有可能变成一道填空题、选择题。而大题出题的方向一般都是比较重要的知识点,像音位变体,语法范畴,汉语作为意音文字和拼写文字的区别,语言的结构类型与普遍特征之间的关系等等,重要的知识点和曾经考过,和多次考过,有可能再考的重点难点,在后面附的笔记中都有,有些很重要的题目,我还用五角星特别标注出来。个人认为考试有可能涉及的重点基本上都涵盖其中了。这份笔记也是我花了心思弄出来的,很多原题已经整理在这份笔记中,希望对07年的考生的复习有帮助。还有,不得不再说一下。这两年的解析所有的答案仅仅是个人的答案,其中错误疏漏在所难免,大家参考的时候不能把这个答案当作标准,最好有自己的看法。对于历年的真题,关键是参考了的整体的出题风格和覆盖点,毕竟同样的细节题再次出现的可能性很低,然后有的放矢的去复习.3.07年的应对策略作文的复习方法,前面已经谈过,这里我们主要看语言学基础。可能你已经发现了,语言学基础在初试的书目中,只有《现代汉语》,《古代汉语》,《语言学纲要》,没有我上面所说的英语语言学和汉英对比纲要的内容。这里面要说明的是历年来到05年,初试的语言学基础中都包含五个方面的内容,即《现代汉语》、《古代汉语》、《语言学纲要》、《英语语言学》和《汉英对比纲要》,后面两科的参考书目就是复试中给出的书目。06年复习之初,我们几个本系的同学专门咨询过相关的老师。当时的答复是《英语语言学》和《汉英对比纲要》一定会出现在初试中。后来的实际情况却是06年的语言学基础中这两科的内容完全没有涉及。就07年会不会再次出现这两科的内容,现在看来还是扑朔迷离,不好妄下定论。但就傅老师的说法来看,这方面的内容还是有必要知道的,特别是前面潘文国老师的《汉英对比纲要》,不管是学术水准,还是语言风格上看,都值得一读。就我自己来说,准备这两科的内容,虽然耗时不少,且考试中直接涉及的内容几乎没有,但还是获益匪浅,毕竟有这两科的知识打底,在回答现代汉语和语言学纲要的问题时,知识相关联,互为解释,隐性的收获还是不小的。针对现在这种情况,如果你的时间不是特别紧张,我建议你翻翻着两本书,对历年曾经涉及的这两科内容重点识记。看书如果来不及,也可以参考后面的笔记。那些是我整理的重点中的重点,完全只是针对翻译学的考研而整理的。内容上可能不够系统,应付考研比较实在。到最后冲刺阶段,上面重点的题目背背还是很好用的。第三部分专业课复习方法作文的复习,作文不需要空出专门的时间。平时晚上睡觉前,翻几页《在语言的密林里》之类的书,放松心情,广泛涉猎即可。如果觉得这样做没有什么系统性的话,我个人的建议是制定一个计划。我当时考研时,对作文也是特别没底,一度甚至因为作文得分的不确定,而考虑改考他系。我制定的计划是,一周要找四篇语言文化类的文章,以议论文和散文随笔为主。这四篇文章内容上要有独到的见解或是新鲜的说法,文笔要流畅,多注意文章中用的精彩的例子、令人印象深刻的典故和说法,甚至修辞上出彩的地方。注意这不是抄袭,要在借鉴别人的文章的过程总建立起自己的例子库和对一系列问题的看法。(这些问题诸如你对双语教育怎么看啊,双语有没有危害母语的地位,普通话的提倡和保护方言之间的关系是怎样的,网络语言等等类似话题)。观点和例子成了自己的,该用的的时候就能够用出来。当时想一共找大概五十篇这样的文章,后来复习紧张,最后也就是二十几篇的样子,但结果证明还是很有效的。经典的文章反复多看,真正考试时,可以做到不慌不忙了。对自己作文没底的考生,可以试试这个方法。语言学基础这里面我们分开来谈。先看看古代汉语。我知道很多本科时没有接触这门课的同学,看到厚厚的四本王力的《古代汉语》,可能是有点望而却步,其实大可不必。实话实说,我们本科时修读《古代汉语》,不过短短两个学期,一周一节课而已。三四册的很多文章都没有详细经过。考研时涉及的古代汉语知识还是非常基础、初级的。因此,我们复习的重点在第一二两册,特别是通识部分,肯定会有这方面的内容。四册的通识都看过后,可以选十几篇古文精读,培养自己的语感。古代汉语往年来看,只占30分,06年因为没有英语语言学和汉语对比纲要的内容,占到了大概50分左右。有人曾经把大部分时间都花在她认为难度很大的古代汉语上,而忽略了其他复习,结果得不偿失。总结一下,古代汉语重点是看一二两册,正文、通识、常用字都要看,三四册可以择其精要,选几篇古文,看通识和常用字部分。当然

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论