现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1-Unit-11_第1页
现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1-Unit-11_第2页
现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1-Unit-11_第3页
现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1-Unit-11_第4页
现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1-Unit-11_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE4/13Unit1我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对那些问题。 Itiswrongtoraiseourchildrenthewaywegrowflowersinthegreenhouse.Wemustexposethemtoallsocialproblemsbecauseverysoontheywillbedealingwiththemasresponsiblecitizens.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 Astimegoesonweareinevitablygoingtogetmoreandmoreinvolvedininternationalaffairs.Andconflictsaresuretooccurbecausetherealwaysexistdifferentviewsandinterestsbetweennations.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变的狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。 Weareproudofouraccomplishments,andwehavereasontobe.Butwemustneverbecomearrogant.Otherwisewewillloseourfriends.信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。 Informationisnoweasilyavailable.Anaveragecomputercanstoretheinformationofasmalllibrary那家公司没有资格操作这个项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。我们必须找一个专门建造歌剧院的公司。Thatconstructioncompanyisnotqualifiedtohandletheproject.Theydonothaveanylegaldocumenttocertifythattheyhavethenecessaryexpertise.Wemustfindacompanythatspecializesinbuildingtheatres.这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。 Thesethinktanksdonotmakedecisions.Theyareouttogeneratenewideasandpenetratinganalysesthatwillbeextremelyusefulfordecisionmakers.国内生产总值不是一切。如果人民的生活质量没有真正改善,我们国家就不能说已经现代化了。ThegrowthofGDPisnoteverything.Ourcountrycannotbesaidtohavebeenmodernizedunlessthequalityofourpeople’slivesisreallyimproved.虽然那时我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很多鱼、螃蟹、黄鳝;田野里有花,有树,有鸟。Pooraswewereinmanywaysatthattime,wewerestillquitehappyaschildren,fortherewascleanair,cleanwater,alotoffish,crabsandeelsintherivers,lakes,andponds;andalotofflowers,treesandbirdsinthefields.只要给某个人或某一群人以绝对权力,那这个人或者一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵所说,“权力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败。” Giveabsolutepowertosomeindividualoranyparticulargroupofpeople,andthatpersonorgrouparesuretoabusethatpowerbecause,justasLordActonsays,“Powercorrupts,andabsolutepowercorruptsabsolutely.”在我们国家,传统上都认为“万般皆下品,惟有读书高”。Traditionallyinourcountryschooleducationwasalwayssaidtobemoreimportantandusefulcomparedwithallotherpursuits.总理明天将赴纽约出席联合国会议。ThepremierisleavingforNewYorkforaUNconferencetomorrow.在纽约期间他将会会晤一些国家的政府首脑。HeistomeettheheadsofstateofseveralcountriesduringhisstayinNewYork.国庆长假期间你打算干什么?回家还是呆在校园里?WhatareyougoingtododuringtheNationalDayholidays?Areyougoinghomeorstayingoncampus?——你认为20年后学校会是什么样子?——我想孩子们很可能会在家里跟机器老师学习。—Whatdoyouthinkschoolwillbelikeintwentyyears’time?—Ithinkchildrenwillprobablylearnathomewithamechanicalteacher.30年以前,我的祖父母根本想不到他们能搬进一栋有现代设施的二层小楼里住。Thirtyyearsago,mygrandparentsneverthoughttheywouldbeabletomoveintoatwo-storeyhousewithallthemodernfacilities.他们缺的不是钱,而是经验。Whattheylackisnotmoneybutexperience.他们到中国来不仅仅是为学汉语,而且是为了解中国文化。TheyhavecometoChinanotonlytolearnChinese,buttolearnaboutChinesecultureaswell.孩子们从父母那里最想得到的不是物质的东西而是爱和关注。Whatchildrenwantmostfromtheirparentsarenotmaterialthingsbutloveandattention.你们既可以在练习簿里写作文,也可以在电脑上写。Youmayeitherwriteyouressayinyourregularexercisebookordoitonyourcomputer.我不太清楚他为什么没有来。既可能是他不感兴趣,也可能是忘了。I’mnotquitesurewhyhedidn’tshowup.Eitherhewasnotinterested,orhesimplyforgotaboutit.社会应该既尊重科学家,也尊重环卫工人。Asocietyshouldrespectbothitsscientistsanditsgarbagecollectors.他对自己的钱和时间都挺抠门儿。Heismiserlybothwithhismoneyandwithhistime.Unit2我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意好极了。Youknowwhat?Allthingsconsidered,it’snotabadideatobeateacher.Asamatteroffact,Ithinkitisanexcellentidea.我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的语气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。Idon’tlikeitwhenyoutakeasarcastictonethewayyoujustdid.YouseemtobeimplyingallthetimethatIamagoodfornothing.我爸能让我做最后决定,真是很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都能有那么好的父亲。Itisreallyconsiderateofmyfathertoleavethefinaldecisiontome.ImustsayIamverylucky.Notmanypeoplehavesuchaterrificfather.你说你不要钱。你可能不愿要,但你的确需要钱。我看不出大学生在课余时间赚点钱有什么错。Yousaidyoudonotwantanymoney.Youmaynotwantmoney,butyoudoneedmoney.Idon’tseewhat’swrongwithstudentsearningsomemoneyduringtheirsparetime.不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。反正是一首俄罗斯民歌。Somehowthistunesoundsveryfamiliar,butIcan’trecallwhatitis.InanycaseitisaRussianfolksong.除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆的家庭作业要做。真是糟透了。Besidestheusualweekendhousework,Ialsohaveawholepileofhomeworktodotomorrow.It’sreallyterrible.教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子Educationmustsowtheseedsofwisdom,besidesimplantingknowledgeandskills.他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。Theyadvisedpeopletouringtheareatoavoidgoingoutaloneafterdark.她的一项工作就是教育年轻人如何处理人际关系。Partofherworkisteachingyoungpeoplehowtohandlepersonalrelationships.答应别人的事不做被公认为是不好的做法。Makingpromiseswithoutkeepingthemisnotconsideredagoodpractice.Unit4他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。Thefactthathewasabletoavoidtheseeminglyinevitablecrashmadehimanationalhero.冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远没有回来。Ofthefourstudentswhoriskedtheirlivestotrytodragthedrowningchildrentoshore,twoneverreturned.日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。TheJapaneseareknownfortheirlonglifespan.Theybelievetheyowethistotheireatinghabits,whichcontainsalotoffishproducts.我了解哈里斯,我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。IknowHarris.Icouldn’timagineamanlikehimmakingsuchstupidremarks.我对她的忠诚进行了多次考验以后。他现在要给她最危险的任务了。Aftertestingherloyaltymanytimes,hewasnowgoingtogiveherthemostdangeroustask.我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。他到底说了些什么?IhearthatLincolndeliveredanextremelypowerfulspeechonthatoccasion.Whateverdidheactuallysay?所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施感到后悔。Thatthistimetheymustbereadytochallengedeathwascleartoeverybody.Butnooneregrettedthismove.就故事而言,这次也没有什么特别:一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女同学。不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官。Asfarasaccidentsareconcerned,therewasnothingoutoftheordinary:acrazyyoungmandrivesacaronauniversitycampusandkillsawomanstudent.Whatisunusualisthefactthatthemandarestochallegethepeoplewhowanttotakehimtocourt,becausehisfatherwasalocalpoliceofficer.每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。Everytimewedecideonafinancialpolicy,wehavetomakeacleardistinctionbetweenshort-terminterestsandlong-terminterests.虽刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。AlthoughitwasearlyOctober,peoplecouldalreadybeseendrivingacrossthefrozenriver.他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。Thefactthatheissomebody'srelativewon'tchangeouropinionofhim.困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。Thenewsthattheminerstrappedinthepitforthreedayshadallbeenrescuedmadetheirwiveswildwithjoy.我们必须接受我们错了的可能性。Wemustacceptthepossibilitythatwemightbewrong.医生们认为病人活下来的希望渺茫。Doctorsthinkthatthereisslighthopethatthepatientwillsurvive.教师都认为今年的大部分新生都很有前途。Thefacultysharestheopinionthatthemajorityofthisyear'sfreshmenarepromising.尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实。Inspiteoftheeconomicgrowth,weshouldkeepinmindthefactthatChinaisstilladevelopingcountryinmanyrespects.在草率的下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释。Weshouldhearhisexplanationbeforewejumptotheconclusionthathe'stoblame.现在没多少人还坚持人类征服自然而不是与其和谐相处的观念。Therearen'tmanypeoplewhostillclingtotheideathatmanshouldconquernatureratherthanliveinharmonywithit.Unit5政府要拿定主意在什麽时候、用什麽方法放缓经济速度,以免它因为速度过快而失去控制。Thegovernmentwillhavetodecidewhenandhowtoputbrakesontheeconomybeforeitspeedsoutofcontrol.干嘛在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?这里的老百姓最需要的是干净的水和空气,我们不能对此视而不见。Whywastemoneybuildinganairportinthemiddleofnowhere?Wemustnotignorethefactthatwhatpeoplehereneedmostiscleanwaterandcleanair.他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下西藏的那个大峡谷。TheythoughttheymighttakeadifferentrouteontheirreturntripsoastoexplorethegreatcanyoninTibet.他周游了世界,回来的时候完全变了一个人:变得充满了活力,见多识广,Shetraveledaroundtheworldandcamebackhomequiteachangedperson,educatedandgreatlyrevitalized.我们的各种社会问题都没有对症的速症药。我们应该探索一下各种可能性,走一步看一步。Thereisnoeasyfixforoursocialproblems.Weshouldexploreallpossibilitiesandmoveonestepatatime.所有旧传统的消亡都是一个漫长的,缓慢的过程。花了那么长时间才形成的风俗习惯,我们不能指望他一夜之间就消失。Alloldtraditionsdieaslowandlingeringdeath.Customsandhabitsthathavetakensolongtoformcan'tbeexpectedtodisappearovernight.常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者。MadamChangwasconsideredapioneerwhoadvocatedcombiningclassicChinesemusicwithWesternmusic.刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出话来。IwassostunnedwhenIheardthenews,thatforquitesometimeIdidn'tknowwhattosay.这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去。Thesoldiersarelearninghowtosurviveinthewilderness.如果你坚持,那我就和你一起去那。不过我实在帮不了你多大忙。I'llgotherewithyouifyouinsist.ButreallyIwon'tbemuchhelptoyou.记住去机场的时候带上身份证。RemembertobringyourIDwithyouwhenyougototheairport.我记得第一次求职面试后我感到非常失望。Irememberfeelinggreatlydisappointedaftermyfirstjobinterview.最后他们决定为在机场发生的事向乘客道歉。Finallytheydecidetoapologizetothepassengersforwhathadhappenedattheairport.抱歉,我把给李大传递信息的事忘得一干二净了。I’msorrythatIcleanforgottopassthemessagetoBigLi.中午我们停止工作,去一家快餐店吃了午饭。Atmiddaywestoptohavelunchinafastfoodrestaurant.我没有继续收听收音机里关于这次灾难的报道,但由于极为震惊而仍然坐在椅子上动弹不得。Istoppedlisteningaboutthedisasterontheradio,butIwastooshockedtomoveoutofthechair.Unit6——我怀疑他没有告诉我们全部真相。——你为什么对此有怀疑?Isuspectthathehasnottoldusthewholetruth./Idoubthehastoldusthewholetruth.—Whydoyoudoubtit?谁也不会怀疑到他。嫌疑犯看起来一般不会那么和蔼可亲。可是警察通过DNA检查终于证明他就是真正的杀人凶手。Nobodywouldhavesuspectedhim.Asuspectwouldn'tusuallylooksoappealing.ButfinallythepoliceidentifiedhimtobethetruemurdererthroughaDNAtest.皇帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女。Huangdiisregardedastheveryfirstfarmerinourhistorywhilehiswifewasthefirstweaver.请向我在那里的朋友致意。我真的非常想念他们。Pleasegivemybestregardstomyfriendsthere.Ireallymissthemall.任何时候只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活。Wheneverpossible,youngpeopleprefertoearntheirownlivingthanliveofftheirparents.北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝。他们反过来要求北方对开火公开道歉。TheNorthdemandedthemilitaryexercisebecalledoff,buttheSouthrefused.InsteadtheydemandedanopenapologyfromtheNorthforthegunfire.这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉。Thisplacehasearneditselfquiteareputationfordevelopingagreeneconomy.由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题。Beingyoung,theyareofteninclinedtolookatthingsfromthebrightside.科学家们已经查明那具冻尸是一个生活在大约六千年前的年轻猎手。Scientistshaveidentifiedthefrozenbodyasayounghunterwholivedaboutsixthousandyearsago.虽然他是第二代美籍华人,但她仍然珍惜她的中国文化身份。Althoughsheisasecond-generationChineseAmerican,shestillvaluesherChineseculturalidentity.你认识坐在系主任旁边的那位女士吗?Doyouknowtheyoungladysittingnexttothechairmanofthedepartment?警方对那个犯罪嫌疑人跟踪了一个星期,很快就会拘捕此人。Thepolicehavebeenkeepingtrackofthesuspectforawholeweek.Theywillmakeanarrestsoon.新政府宣布他们会保护在这个国家生活的所有守法的外国人。Thenewgovernmentannouncedthattheywouldprotectalllaw-abidingforeignerslivinginthecountry.我们应该牢记,在这座城市里尚有成千上万的家庭过着贫困或是近乎贫困的生活。Weshouldhearinmindthattherearestillthousandsofpeoplelivingonornearthepovertylineinthiscity.这些运动员为准备本届亚运会,进行训练已有一整年的时间了。TheseathleteshavebeentrainingforthecurrentAsianGamesforawholeyear.这个城市的失业居民从五月开始就一直在抗议食品价格的飞涨。SinceMay,unemployedresidentsinthecityhavebeenprotestingsoaringfoodpricesinthepasttwomonths.这个机构的青年雇员几个月来都在勒紧裤腰带Theyoungemployeesoftheorganizationhavebeentighteningtheirbeltsformonths,adaptingthemselvestoawareconomy.这家公司声称在节能技术方面他们已有突破。Thecompanyclaimsthattheyhavemadeabreakthroughinenergy-savingtechnology.金先生从服务员开始升到经理的职位,他为这家餐厅工作了30年。Mr.Kingworkedhiswayupformthepositionofwaitertomanager.Hehasbeenworkingfortherestaurantfor30years.这所大学即将离任的副校长,在他的告别聚会上作了一次动人的演讲。Theoutgoing/retiringvicepresidentoftheuniversitymadeaheart-warmingspeechathisfarewellparty.Unit8要不是因为一个人的勇气和智慧,深圳经济特区就永远不会取得胜利。Ifithadn’tbeenforoneman’scourageandwisdom,theShenzhenSpecialEconomicZonecouldneverhavesucceeded.Thismanwasthefirstmayorofthecity.——对不起我刚才打断你讲话了。你刚才在说……——我刚才在说想要击溃保守分子的抵抗不容易。我们必须一步一步地对他们发动进攻。SorryIcutyouoffjustnow.Youweresaying…Iwassayingthatitisnoteasytobreakdowntheresistanceofthoseconservatives.Butwemustgoatthemstepbystep.政府非常清楚,它不能随心所欲地增加税收而不对国内消费造成伤害。但是把重心由出口转向国内消费需要相当长的时间。Thegovernmentknowsonlytoowellthatitcannotincreasetaxesatwillwithouthurtinghomeconsumption.Buttoshifttheemphasisfromexporttodomesticconsumptiontakestime.即使有了这些而家用电器,我们还是不能完全摆脱家务劳动。Evenwithallthesehomeappliances,itisimpossibletodoawaywith/eliminateourdomesticlaborcompletely.我们那个城市看起来肯定和三百年前一样,不少老房子都快要倒塌了。我们有些领导想把它们都拆掉,然后再在这些地方盖上新的高楼。可是由于资金短缺,这个计划只好放弃。回头看来,这反倒是件好事。如今我们的城市已经成为旅游景点了。Ourtownmusthavelookedthewaythreehundredyearsago.Manyoldbuildingswereabouttofallinruins.Someofourleaderswantedtotearthemdownandputupnewtallbuildingsintheirplace.Butduetolackofmoney,theplanhadtobeabandoned.Lookingbackthatwasactuallyablessing.Todayourtownhasbecomeatouristattraction.具有讽刺意味的是,有时候我们增产得越多,盈利就越少。Ironically,sometimesthemoreweincreaseproduction,themorewedecreaseprofit.这个项目已经占了我很多时间。我即使想要上一个新项目也不行了。Thisprojecthasoccupiedtoomuchofmytime.IcouldnotlaunchanewprojectevenifIwantedto.说真的,我更加担心社会的停滞而不是经济的减速。当然,你不一定同意我的观点。Totellthetruth,I’mmoreworriedaboutsocialstagnationthaneconomicslowdown.Ofcourse,youmaynotsharemyview.有意思的是,并不是所有人都已意识到,假如我们不提高我们的教育水平,我们将永远落后于其他国家。Interestinglyenough,noteveryonerealizesthatifwedonotimproveoureducationalstandards,wewilllagbehindothercountriesforever.年龄越大,你就会变得越宽容。Theolderyouget,themoretolerantyoubecome.晚上十点之后,工作时间越长,我效率就越低。After10p.m.thelongerIwork,thelessefficientIbecome.这姑娘的父母都英年早逝,她由叔叔和婶婶抚养成人。Asbothherparentsdiedyoung,thegirlwasbroughtupbyheruncleandaunt.你和他一起工作的时间越长,不知不觉从他身上学到的也就越多。Thelongeryouworkwithhim,themoreyou’lllearnfromhimwithoutknowingit.音乐会结束时,有一两分钟的时间观众纹丝不动地坐着,然后爆发出雷鸣般的掌声。Whentheconcertwasover,theaudiencesatsilentandstillforacoupleofminutes,andthentheybrokeintothunderousapplause.学者们抱怨说这个国家的城镇,乃至乡村越来越美国化了。Scholarscomplainthatcities,townsandevenvillagesinthiscountryarebecomingmoreandmoreAmericanized.我越想这件事,对这些奇怪的电话的疑心就越重。ThemoreIthinkaboutit,themoresuspiciousIamofthesestrangephonecalls.随着岁月的流逝,我奶奶越来越多地参与到社区工作中。Astheyearswentby,mygrandmotherwasbecamemoreandmoreinvolvedincommunitywork.一般来说一件物品需求越大,价格也就越高。Generally,themoresomethingisindemand,thehighertheprice.令我们伤心的是,我们这个城市周边的好地方都变得越来越城市化了。Muchtoourgrief,alltheniceareasaroundourcityarebecomingmoreandmoreurbanized.Unit9林先生对沙漠化问题一直十分关注。我完全同意他的意见,这是一个与我们的环境保护息息相关的严重问题。Mr.Linhasalwaysconcernedhimselfwiththedesertificationproblem.Ifullyagreewithhimthatthisisaseriousconcernasregardsourenvironmentprotection.我们的政府发言人对最近被海盗劫持的两位中国工程师深表关切。ThespokesmanofourgovernmentexpressedourdeepconcernforthetwoChineseengineerswhowererecentlytakenhostagebythepirates.很难想象我们怎么能保护这个大坝不受敌人攻击Itishardtovisualizehowwecanprotectthedamfromenemyattack.宗教自由意味着人们不仅可以追求不同的信仰,而且还意味着他们有权不信仰任何宗教。Freedomofreligionmeansnotonlythatpeoplecanpursuedifferentfaiths.Italsomeansthattheyhavetherightnottohaveanyreligion.我们教师通常每周碰一次头,交换教学方面的意见。Weteachersusuallymeetonceeveryweektocomparenotesaboutourteaching.这个地区的形势非常微妙。不允许任何国家做任何可能威胁到它那岌岌可危的平衡的事情。Thesituationofthisareaisverydelicate.Nocountryshouldbeallowedtodoanythingtothreatentheprecariousbalance.要想做一名称职的翻译,我们必须中外文都掌握的很好,而我感到自己在这方面非常欠缺。Tobeadequateasatranslator,wemusthaveagoodcommandofboththeforeignlanguageandChinese.AndIconsidermyselfterriblyinadequateinthisrespect.不管我们的意见有多大分歧,沃恩都必须共同面对这一挑战。Howeverwedifferinouropinion,wemustfacethechallengetogether.我对良好的教育是这样定义的,在你受完教育后,你不仅知道如何谋生,而且知道如何生活。ThewayIdefineagoodeducationisthat,whenyougetthroughit,younotonlyknowhowtomakealiving,butyoualsoknowhowtolive.听到学生的成功,布莱克先生总是很高兴。Italwaysdelights/pleasesMr.Blaketohearofhisstudents’successes.在做决定之前,有很多事情要考虑。Therearealotofthingstoconsiderbeforewecanmakeadecision.不可能成功时,放弃是明智之举。Togiveupiswisewhenitisimpossibletosucceed.在这种情况下,找个律师是合乎情理的。Itmightbesensibletogetalawyerunderthecircumstances.无论真相如何令人痛苦,他们都把真相告诉孩子们。我们敬佩他们这种勇气。Weadmiretheircouragetotelltheirchildrenthetruth,howeverpainfulitis.公众人物(publicfigures)在繁忙的大街上出现,要想不被人们认出。几乎是不可能的。Itisalmostimpossibleforpublicfigurestoappearinabusystreetwithoutbeingrecognized.即使可能会给自己招来麻烦,人们也愿意帮助陌生人。对此我感到惊奇。Iwasamazedbypeople’sreadinesstohelpastranger,evenwhentheyknowtheymaygetintotrouble.学生不仅要知道自己的优势,还要知道自己的局限性,这很重要。Itisimportantforstudentstoknownotonlytheirstrengthsbuttheirlimitationsaswell.这个国家试图限制一些少数民族家庭的规模,这可能会引起麻烦。Thiscountry’sattemptstolimitfamilysizeamongsomeminoritiesarelikelytocauseproblems.有关这一切你不能透露一个字,这一点有多重要不用我说了吧。Idon’thavetotellyouhowimportantitisforyoutokeepyourmouthshutaboutallthis.Unit10有一个流行的儿童故事,描述奇迹般有了生命的木偶的奇迹。Thereisapopularchildren’sstory,whichdescribestheadventuresofawoodenpuppetthatcomestolifeasifbymagic.你对局势的幽默分析使讨论有了生气。Yourhumorousanalysisofthesituationmadethediscussionlively.这个古代建筑重建后恢复了原样。Thisancientbuildinghasbeenrestoredtoitsoriginalbeauty.你知道,对我来说,到山上住一个月就等于重温我幸福的童年。Youknow,formetogoandliveupinthemountainsistorecapturemyhappychildhood.靠这件大衣你可抵御不了加拿大的严寒。ThisovercoataloneisnotenoughtoprotectyoufromthebittercoldinCanada. 果农们正高兴地期待今年的好收成,突然可怕的暴风雪袭击了这个地方,使正在成熟的水果受到佷大的损害。Thefruitgrowerswereallhappilyexpectingagoodharvestthisyearwhentheterriblesnowstormstruck,doinggreatdamagetotheripeningfruits.吃糖太多对你的身体没有好处。最起码,它会对你的牙齿造成伤害。事实上,它在很多方面都对你有害。Toomuchsugarwillnotdoyouanygood.Tobeingwith,itwillbedamageto(ordamage)yourteeth.Infact,itwilldoyouharm(orharmyou)inmanyways.他对中国人民的赤胆忠心让我对他肃然起敬。HisutterdevotiontotheChinesepeoplefilledmewithadmiration.他坚持下班之前,精确的说,是在五点半之前,一切东西都必须各在其位。Heinsistedthateverythingshouldbeinplacebeforeweknockedoff,beforefive-thirty,tobeexact.他知道他得加倍努力来实现他的计划。他急着想一回去就投入工作。可万万没想到一场灾难正等着他。Heknewthathewouldhavetoredoublehiseffortstocarryoutthisplan,andhewasanxioustoplungeintotheworkassoonashewentback.Butheneverknewthatadisasterwaslyinginstoreforhim.对他的人身侮辱激怒了他,他起身抗议。Irritatedbythepersonalinsult,herosetoprotest.这一席话使他深受感动,他决心重头开始。Deeplytouchedbythesewords,hedecidedtoturnoveranewleaf.新来的那人无论怎么努力,都没能让别人明白他的意思。Howeverhardhetried,thenewarrivalcouldn’tmakehimselfunderstood.我的笔记本电脑出问题了,我得尽快找人修好。Mylaptopbrokedown,andImusthaveitfixedassoonaspossible.在当地一位猎人的带领下,搜救队很快找到了困在山里的游客。Ledbyalocalhunter,thesearchpartysoonfoundthetouriststrappedinthemountains.出于对伽利略的嫉妒,他的对手找了个借口,使得他被大学解聘。Outofjealousy,Galileo’sopponentshadhimdismissedfromtheuniversity.在工作人员的陪同下,总统走进了北京大学的礼堂,后面还跟着一群记者。ThepresidententeredthePekingUniversityHallaccompaniedbyhisstaff,andfollowedbyagroupofreporters.系主任坚持主宾的邀请函务必提前10天当面提交。Thechairmanofthedepartmentinsistedonhavingtheinvitationdeliveredtotheguestofhonor10daysinadvance.院方不愿将该病人的身份公之于众。Thehospitalauthoritiesdon’twanttheidentityofthepatientmadeknowntothepublic.关于政府正在如何应对污染问题这件事,有必要使公众得到真实的信息。Itisnecessarytokeepthepublicproperlyinformedofwhatthegovernmentisdoingtodealwiththeproblemofpollution.Unit11你愿意参加今晚的招待会吗?Wouldyouliketo/Wouldyoucaretoattendthereception?他和那件丑闻有牵连,被撤消了公安局长的职务。HewasremovedfromhispostasthechiefofthePublicSecurityOfficebecauseofhisinvolvementinthescandal.在大学期间,你应该多参加一些活动,以便多结识一些人,多增长些见识什么的。Whileatcollegeyoushouldgetmoreinvolvedinallkindsofactivitiessoastogettoknowmorepeopleandgainmoreexperienc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论