自考英语二电子版及翻译_第1页
自考英语二电子版及翻译_第2页
自考英语二电子版及翻译_第3页
自考英语二电子版及翻译_第4页
自考英语二电子版及翻译_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitOneWhatIsaDecision?

何为决策?

Adecisionisachoicemadefromamongalternativecoursesofactionthat

areavailable.Thepurposeofmakingadecisionistoestablishandachieve

organizationalgoalsandobjectives.Thereasonformakingadecisionisthata

problemexists,goalsorobjectivesarewrong,orsomethingisstandinginthe

wayofaccomplishingthem.

决策是一种选择,来自可以获得的、任择其一的行动步骤。作决策的意图

是要确立和实现机构的目标和目的。作决策的原因是有问题存在、目标和目

的不正确、或者有某种东西妨碍目标或目的的实现。

Thusthedecision-makingprocessisfundamentaltomanagement.Almost

everythingamanagerdoesinvolvesdecisions,indeed,somesuggestthatthe

managementprocessisdecisionmaking.Althoughmanagerscannotpredict

thefuture,manyoftheirdecisionsrequirethattheyconsiderpossiblefuture

events.Oftenmanagersmustmakeabestguessatwhatthefuturewillbeand

trytoleaveaslittleaspossibletochance,butsinceuncertaintyisalwaysthere,

riskaccompaniesdecisions.Sometimestheconsequencesofapoordecision

areslight;atothertimestheyareserious.

因此,作决策的过程对管理人员来说至关重要。管理者所做的每件事几乎

都与决策有关,事实上,有些人认为管理过程就是作决策。尽管管理者不能

预测未来,但他们所作的许多决策都要求他们考虑将来可能发生的事情。通

常情况下,管理者必须对未来情况作出最佳估测,并且努力要使偶然事件尽

可能少地发生,但是,由于不确定的因素一直存在,所以,决策总是与风险

为伴。有时候,拙劣决策的后果并不严重,但在另外一些时候则是非常严重

了。

Choiceistheopportunitytoselectamongalternatives.Ifthereisnochoice,

thereisnodecisiontobemade.Decisionmakingistheprocessofchoosing,

andmanydecisionshaveabroadrangeofchoice.Forexample,astudentmay

beabletochooseamonganumberofdifferentcoursesinordertoimplement

thedecisiontoobtainacollegedegree.Formanagers,everydecisionhas

constraintsbasedonpolicies,procedures,laws,precedents,andthelike.

Theseconstraintsexistatalllevelsoftheorganization.

选择是指从多个可能性中挑选的机会。如果没有选择,就毋须作决策。作

决策就是挑选的过程,许多决策的选择范围很广。例如,一个学生为了获得

学位,他可能会从许多不同的课程中选择从而作出决策。对管理者来说,每

项决策都受到基于政策、程序、法律、惯例等等因素的制约,这些制约存在

于各个层次的机构中。

Alternativesarethepossiblecoursesofactionfromwhichchoicescanbe

made.Iftherearenoalternatives,thereisnochoiceand,therefore,no

decision.Ifnoalternativesareseen,oftenitmeansthatathoroughjobof

examiningtheproblemshasnotbeendone.Forexample,managers

sometimestreatproblemsinaneither/orfashion;thisistheirwayof

simplifyingcomplexproblems.Butthetendencytosimplifyblindsthemto

otheralternatives.

抉择是从中可以作出选择的可能的行动步骤。假如没有可供选择的可能性,

这就意味着没有做过对问题进行彻底调查的工作。例如,管理者有时用两者

择一的方式来处理问题,即他们简化复杂问题的手法。但是,这种简化的倾

向使他们看不到其他可供选择的可能性。

Atthemanageriallevel,decisionmakingincludeslimitingalternativesas

wellasidentifyingthem,andtherangeisfromhighlylimitedtopractically

unlimited.

在管理层,作决策包括了限定和鉴别可供选择的可能性,其限定范围从非

常有限到基本无限。

Decisionmakersmusthavesomewayofdeterminingwhichofseveral

alternativesisbest-thatis,whichcontributesthemosttotheachievement

oforganizationalgoals.Anorganizationalgoalisanendorastateofaffairs

theorganizationseekstoreach.Becauseindividuals(andorganizations)

frequentlyhavedifferentideasabouthowtoattainthegoals,thebestchoice

maydependonwhomakesthedecision.Frequently,departmentsorunits

withinanorganizationmakedecisionsthataregoodforthemindividually

butthatarelessthanoptimalforthelargerorganization.Called

suboptimization,thisisatrade-offthatincreasestheadvantagestooneunit

orfunctionbutdecreasestheadvantagestoanotherunitorfunction.For

example,themarketingmanagermayargueeffectivelyforanincreased

advertisingbudget.Inthelargerschemeofthings,however,increased

fundingforresearchtoimprovetheproductsmightbemorebeneficialtothe

organization.

决策者必须具备从多个可供选择的可能性中确定最佳选择——即:最有助

于实现机构的目标一的手段。机构目标是该机构竭力要达到的最终目标或理

想状态。因为个人(和机构)常常对达到目标有着不同的主意,所以,最佳

选择就取决于决策者了。在同一机构内的部门或单位经常会作出有利于他们

自己而对大单位不甚理想的决策。被称为局部最优化的权衡加强了某一单位

或某一功能的优势,却削弱了另一单位或另一功能的优势,例如,市场营销

经理会极力要求增加广告预算。然而,在更大的事情策划中,为改进产品而

增加科研经费可能会更有益于该机构。

Thesetrade-offsoccurbecausetherearemanyobjectivesthat

organizationswishtoattainsimultaneously.Someoftheseobjectivesare

moreimportantthanothers,buttheorderanddegreeofimportanceoften

varyfrompersontopersonandfromdepartmenttodepartment.Different

managersdefinethesameproblemindifferentterms.Whenpresentedwitha

commoncase,salesmanagerstendtoseesalesproblems,production

managersseeproductionproblems,andsoon.

这些权衡的产生是因为机构希望同时达到多个目标。有些目标比其他的目

标更重要,但其重要性的先后顺序和等级却因人而异、因部门而异。不同的

管理者对同一个问题持不同的看法。面对一件日常事件时,销售经理常易看

到销售问题,生产经理则常易看到生产问题等等。

Theorderingandimportanceofmultipleobjectivesisalsobased,inpart,

onthevaluesofthedecisionmaker.Suchvaluesarepersonal;theyarehard

tounderstand,evenbytheindividual,becausetheyaresodynamicand

complex.Inmanybusinesssituationsdifferentpeople'svaluesabout

acceptabledegreesofriskandprofitabilitycausedisagreementaboutthe

correctnessofdecisions.

多种目标的顺序和重要性也部分地基于决策者的价值观,这些价值观带有

个人特色,他人很难理解,因为价值观是不断变化的、极为复杂的。在许多

商情中,不同的人对于风险的可接受程度有着不同的价值观,这就造成了决

策正确与否的不同意见。

Peopleoftenassumethatadecisionisanisolatedphenomenon.Butfroma

systemspointofview,problemshavemultiplecauses,anddecisionshave

intendedandunintendedconsequences.Anorganizationisanongoingentity,

andadecisionmadetodaymayhaveconsequencesfarintothefuture.Thus

theskilledmanagerlookstowardthefutureconsequencesofcurrent

decisions.

人们常常以为决策是一个孤立的现象。但从系统的观点来看,问题具有多

种原因,故而决策有意料中的结果和非意料中的结果。一个机构是一个发展

中的实体,今天所作的决策可能会对将来产生深远的影响。因此,有经验的

管理者着眼于当前决策的将来效果。

UnitTwoBlackHoles

黑洞

Whatisablackhole?well,it'sdifficulttoanswerthisquestion,sincethe

termswewouldnormallyusetodescribeascientificphenomenonare

inadequatehere.Astronomersandscientiststhinkthatablackholeisa

regionofspace(notathing)intowhichmatterhasfallenandfromwhich

nothingcanescapenotevenlight.Sowecan'tseeablackhole.Ablack

holeexertsastronggravitationalpullandyetithasnomatter.Itisonly

space-orsowethink.Howcanthishappen?

黑洞是什么?这个问题很难回答,因为我们通常用来描述某一科学现象的术

语不足以回答这个问题。天文学家和科学家都认为黑洞是一个太空区域(不

是一种事物),落人其中的任何物质都无法逃逸一一甚至包括光。所以我们看

不见黑洞。一个黑洞能产生强大的吸力,但它却没有物质。它只是空间一一

或许是我们这么想的。这种现象是怎样发生的呢?

Thetheoryisthatsomestarsexplodewhentheirdensityincreasestoa

particularpoint;theycollapseandsometimesasupernovaoccurs.From

earth,asupernovalookslikeaverybrightlightintheskywhichshineseven

inthedaytime.Supernovawerereportedbyastronomersintheseventeenth

andeighteenthcenturies.SomepeoplethinkthattheStarofBethlehemcould

havebeenasupernova.ThecollapseofastarmayproduceaWhiteDwarfor

aneutronstar—astar,whosematterissodensethatitcontinuallyshrinks

bytheforceofitsowngravity.Butifthestarisverylarge(muchbiggerthan

oursun)thisprocessofshrinkingmaybesointensethatablackholeresults.

Imaginetheearthreducedtothesizeofamarble,butstillhavingthesame

massandastrongergravitationalpull,andyouhavesomeideaoftheforceof

ablackhole.Anymatterneartheblackholeissuckedin.Itisimpossibleto

saywhathappensinsideablackhole.Scientistshavecalledtheboundary

areaaroundtheholethe“eventhorizon.*'Weknownothingaboutevents

whichhappenonceobjectspassthisboundary.Butintheory,mattermust

behaveverydifferentlyinsidethehole.

从理论论来说,当某些恒星的密度增大到某种程度时就会发生爆炸,爆炸

使它们崩溃,有时会产生超新星。从地球上看,一颗超新星看上去像是天空

中的一盏明灯,甚至在白天也闪闪发光。超新星是由十七、十八世纪的天文

学家发现的。有人认为圣诞星可能是一颗超新星。一颗超新星的崩溃可能会

产生白矮星或中子星,其物资的密度非常大以至于在其自身重力的作用下持

续收缩。但是,假如这颗恒星非常大(比我们的太阳大得多),那么,这种收

缩的过程可能会非常强烈,其结果导致了黑洞的产生。想像一下地球收缩小

到有弹球那么大,但仍具有同样的质量和更强的吸力,你就会对黑洞的力量

有某种概念。靠近黑洞的任何物质都会被吸入,根本说不出黑洞里究竟发生

了什么、科学家把黑洞的边缘区域称为“事界”。对物质通过这个界线时发生

的情况我们一无所知。从理论上来说,黑洞里面物质的表现一定是不大相同

的。

Forexample,ifamanfellintoablackhole,hewouldthinkthathereached

thecenterofitveryquickly.Howeveranobserverattheeventhorizonwould

thinkthatthemanneverreachedthecenteratall.Ourspaceandtimelaws

don'tseemtoapplytoobjectsintheareaofablackhole.Einstein'srelativity

theoryistheonlyonewhichcanexplainsuchphenomena.Einsteinclaimed

thatmatterandenergyareinterchangeable,sothatthereisnonabsolute

timeandspace.Therearenoconstantsatall,andmeasurementsoftimeand

spacedependonthepositionoftheobserver.Theyarerelative.Wedonotyet

fullyunderstandtheimplicationsoftherelativitytheory;butitisinteresting

thatEinstein'stheoryprovidedabasisfortheideaofblackholesbefore

astronomersstartedtofindsomeevidencefortheirexistence.Itisonly

recentlythatastronomershavebegunspecificresearchintoblackholes.In

August1977,asatellitewaslaunchedtogatherdataaboutthe10million

blackholeswhicharethoughttobeintheMilkyWay.Andastronomersare

planninganewobservatorytostudytheindividualexplodingstarsbelieved

tobeblackholes.

例如,假如一个人落人黑洞,他可能会认为自己很快就会到达黑洞的中心。

然而,位于“事界”上的观察者则认为这个人永远不会到达黑洞的中心。我

们的时空法则似乎不适用于黑洞区内的物体。爱因斯坦的相对论是惟一解释

这种现象的理论。爱因斯坦宣称物质和能量是互换的,因此不存在“绝对的”

时间和空间。根本没有不变的事物,时间和空间的衡量取决于观察者的位置,

是相对的。我们还没有能完全理解相对论的蕴涵。但有趣的是爱因斯坦的相

对论为黑洞的假说提供了理论基础,早于天文学家找到黑洞存在的证据。天

文学家只是在最近才开始对黑洞作具体的研究。1977年8月,人类发射了一

颗卫星收集有关被认为处于银河系中的1000万个黑洞的信息。而且天文学家

正在设计一座新天文台,用来研究被认为是黑洞的爆炸恒星。

Themostconvincingevidenceofblackholescomesfromresearchinto

binarystarsystems.Binarystars,astheirnamesuggests,aretwinstarswhose

positioninspaceaffectseachother.Insomebinarysystems,astronomers

haveshownthatthereisaninvisiblecompanionstar,a"partner“totheone

whichwecanseeinthesky.Matterfromtheonewhichwecanseeisbeing

pulledtowardsthecompanionstar.Couldthisinvisiblestar,whichexerts

suchagreatforce,beablackhole?Astronomershaveevidenceofafewother

starstoo,whichmighthaveblackholesascompanions.

有关黑洞的最有说服力的证据来自对双星系的研究。双星,顾名思义,就是

彼此之间的空间位置相互影响的成双恒星。天文学家已证实在某些双子星座

里有一颗隐匿的伴星,即我们从天空上能看到的某颗星的“伙伴"我们能看

见的那颗星被其伴星所吸引,难道产生这么大吸引力的隐匿的恒星就是黑

洞?天文学家也还有另外几颗恒星的证据,这几颗恒星也可能有黑洞作伴。

Thestoryofblackholesisjustbeginning.Speculationsaboutthemare

endless.Theremightbeamassiveblackholeatthecenterofourgalaxy

swallowingupstarsataveryrapidrate.Mankindmayonedaymeetthisfate.

Ontheotherhand,scientistshavesuggestedthatveryadvancedtechnology

couldonedaymakeuseoftheenergyofblackholesformankind.These

speculationssoundlikesciencefiction.Butthetheoryofblackholesinspace

isacceptedbymanyseriousscientistsandastronomers.Theyshowusaworld

whichoperatesinatotallydifferentwayfromourownandtheyquestionour

mostbasicexperienceofspaceandtime.

有关黑洞的故事刚刚开头,各种各样的假说层出不穷。在我们的星系中心可

能存在一个以极快速度吞噬恒星的巨大黑洞。人类总有一天要遭此命运。另

一方面,科学家已表明,总有一天,人类会使用非常先进的技术来利用黑洞

的能量。这些假说听起来像科幻小说,但宇宙黑洞理论却被许多严肃的科学

家及天文学家所接受。他们给我们展示了一个跟我们截然不同的世界,他们

对时空的基本认识提出了疑问。

UnitThreeEuthanasia:ForandAgainst

安乐死一赞成和反对

“Wemustn'tdelayanylonger...swallowingisdifflcult...andbreathing,

that'salsodifficult.Thosemusclesareweakeningtoo...wemustn'tdelayany

longer.*'

“我们不能再拖了……吞咽困难.・・・・•呼吸困难。那部分肌肉也在萎缩……我

们不能再拖了

ThesewerethewordsofDutchmanCeesvanWendeldeJoodeaskinghis

doctortohelphimdie.Affectedwithaseriousdisease,vanWendelwasno

longerabletospeakclearlyandheknewtherewasnohopeofrecoveryand

thathisconditionwasrapidlydeteriorating.

以上是荷兰人齐思.范.万德尔,德.尤德请求医生帮他结束自己生命时说

过的话了,患有严重疾病的范.万德尔当时已不再能够清楚地说话了,他知

道自己没有康复的希望,他的病情正在迅速恶化。

VanWendel'slastthreemonthsoflifebeforebeinggivenaflnal,lethal

injectionbyhisdoctorwerefilmedandfirstshownontelevisionlastyearin

theNetherlands.Theprogrammehassincebeenboughtby20countriesand

eachtimeitisshown,itstartsanationwidedebateonthesubject.

范.万德尔在接受其医生给他打最后致命的一针之前的3个月的情况被制

作成影片,去年首次在荷兰电视上播出。此后,该影片被20个国家购买,每

次播放时都引起一场全国性的有关安乐死的大讨论。

TheNetherlandsistheonlycountryinEuropewhichpermitseuthanasia,

althoughitisnottechnicallylegalthere.However,doctorswhocarryout

euthanasiaunderstrictguidelinesintroducedbytheDutchParliamenttwo

yearsagoareusuallynotprosecuted.Theguidelinesdemandthatthepatient

isexperiencingextremesuffering,thatthereisnochanceofacure,andthat

thepatienthasmaderepeatedrequestsforeuthanasia.Inadditiontothis,a

seconddoctormustconfirmthatthesecriteriahavebeenmetandthedeath

mustbereportedtothepolicedepartment.

尽管安乐死在荷兰并未合法化,但荷兰仍然是欧洲惟一允许安乐死的国家。

两年前在荷兰议会制定的严格标准下实施安乐死的医生通常不会被起诉。这

此指导原则要求:病人正在经受极度的痛苦;没有治愈的机会;病人一再提

出安乐死的请求。除此之外,还需有另外一位医生确认是否已达到安乐死的

标准,而且,必须向警方提出死亡报告。

Shoulddoctorsbeallowedtotakethelivesofothers?Dr,WilfredvanOijen,

CeesvanWendel'sdoctor,explainshowhelooksatthequestion:"Well,

it'snotasifI'mplanningtomurderacrowdofpeoplewithamachinegun.In

thatcase,killingistheworstthing1canimagine.Butthat'sentirelydifferent

frommyworkasadoctor.IcareforpeopleandItrytoensurethattheydon't

suffertoomuch.That'saverydifferentthing.n

是不是应该允许医生结束病人的生命呢?齐思.范.万尔德的医生威尔费

雷德.范.奥仁博上解释了对这个问题的看法:“情况并不像我计划用机关

枪屠杀一大群人似的,倘若那样,屠杀是我所能想像到的最坏的事情,这与

我的医生职业风马牛不相及。我关怀病人并努力使他们不至于遭受太多的痛

苦。这完全是两码事」

Manypeople,though,aretotallyagainstthepracticeofeuthanasia,Dr.

AndrewFerguson,ChairmanoftheorganizationHealthcareOpposedto

Euthanasia,saysthat“inthevastmajorityofeuthanasiacases,whatthe

patientisactuallyaskingforissomethingelse.Theymaywantahealth

professionaltoopenupcommunicationforthemwiththeirlovedonesor

family—there'snearlyalwaysanotherquestionbehindthequestion.',

然而,许多人完全反对安乐死。反对安乐死保健组织主席安德鲁.福格森博

士说:“在大量安乐死的病例中,病人实际所要求的是别的东西。他们或许是

想要保健专业人员为他们打开与亲人或家人开展思想交流的渠道--可能请

求之后另有他求”。

Britainalsohasastrongtraditionofhospices—specialhospitalswhichcare

onlyforthedyingandtheirspecialneeds.CicelySaunders,Presidentofthe

NationalHospiceCouncilandafoundermemberofthehospicemovement,

arguesthateuthanasiadoesn'ttakeintoaccountthattherearewaysofcaring

forthedying.Sheisalsoconcernedthatallowingeuthanasiawould

underminetheneedforcareandconsiderationofawiderangeofpeople:

“It'sveryeasyinsocietynowfortheelderly,thedisabledandthedependent

tofeelthattheyareburdens,andthereforethattheyoughttooptout.Ithink

thatanythingthatlegallyallowstheshorteningoflifedoesmakethosepeople

morevulnerable.

英国对晚期病人收容所的做法有着根深蒂固的传统。收容所就是指那些关

怀临终之人和照顾他们特殊需要的专门医院。英国收容所理事会主席及收容

所运动创始人之一的茜茜莉.桑德斯认为,安乐死没有考虑其他关怀临终病

人的途径。她还担心允许安乐死会减弱大众对关怀和照顾的需求:“当前社会

中的那些老年人、残疾人和受赡养的人很容易感到自已是个负担从而脱离社

会。我认为任何法律允许缩短生命的行为都必定使这些人更容易受到伤害”。

ManyAndthisprohibitionofanindividual'srighttodiepaternalistic.

Althoughtheyagreethatlifeisimportantandshouldberespected,theyfeel

thatthequalityoflifeshouldnotbeignored.Dr.vanOijenbelievesthat

peoplehavethefundamentalrighttochooseforthemselvesiftheywanttodie:

“Whatthosepeoplewhoopposeeuthanasiaaretellingmeisthatdyingpeople

haven'ttheright.Andthatwhenpeopleareveryill,weareallafraidoftheir

death.Buttherearesituationswheredeathisafriend.Andinthosecases,

whynot?**

许多人认为这种禁止个人生死权利的做法是家长作风。尽管他们同意生命

是重要的、应该受到尊重,但是他们感到生命的质量不应该被漠视。范.奥

仁博十认为人们具有自己选择生死的基本权利:“那些反对安乐死的人告诉

我的是临终之人没有这个权利。当人们病重的时候,我们都害怕他们死亡。

但是,在某些情况下,死亡是一位朋友。如果这样,为什么不呢?”

But"whynot?**isaquestionwhichmightcausestrongemotion.Thefilm

showingCeesvanWendel'sdeathwasbothmovingandsensitive.Hisdoctor

wasclearlyafamilyfriend;hiswifehadonlyherhusband'sinterestsatheart.

Some,however,wouldarguethatitwouldbedangeroustousethisparticular

exampletosupportthecaseforeuthanasia.Notallpatientswouldreceive

suchahighlevelofindividualcareandattention.

然而,“为什么不呢?”是一个引起强烈感情的问题。展示齐思.范.万德

尔死亡的影片既动人又敏感。他的医生显然是他们家的一位朋友;他的妻子

心中只有她丈夫的利益。那么,有人就会争辩说用这样一个特殊的例子来支

持安乐死是危险的,并非所有的病人都会受到如此高水平的关怀和照料。

SlaveryonOurDoorstep

家庭雇佣奴役

Thereareestimatedtobemorethan20,000overseasdomesticservants

workinginBritain(theexactfigureisnotknownbecausetheHomeOffice,

theGovernmentdepartmentthatdealswiththis,doesnotkeepstatistics).

Usually,theyhavebeenbroughtoverbyforeignbusinessmen,diplomatsor

Britonsreturningfromabroad.Ofthese20,000,justunder2,000arebeing

exploitedandabusedbytheiremployers,accordingtoaLondon-based

campaigninggroupwhichhelpsoverseasservantsworkinginBritain.

据统计,在美国工作的外籍家庭佣人有两万多人(由于处理该项事务

的政府部门-------内政部没有做过统计,精确数字不得而知)。通常,

他们是由外国商人、外交官员和归国英侨带来的。根据设在伦敦的帮助在伦

敦工作的外籍家庭佣人的政治组织说,在两万多外籍家庭佣人中几乎有2000

人正遭受雇主的剥削和虐待。

Theabusecantakeseveralforms.Oftenthedomesticsarenotallowed

togoout,andtheydonotreceiveanypayment.Theycanbephysically,

sexuallyandpsychologicallyabused.Andtheycanhavetheirpassports

removed,makingleavingor“escaping“virtuallyimpossible.

虐待有几种形式〔家庭佣人常常不允许外出,又得不到任何报酬。他们

在身体上、性和心理上遭受凌辱。他们还会被收去护照,使得出走或“逃跑”

根本不可能。

Thesadconditionofwomenworkingasdomesticsaroundtheworld

receivedmuchmediaattentionearlierthisyearinseveralhighlypublicised

cases.Inoneofthem,aFilipinomaidwasexecutedinSingaporeafterbeing

convictedofmurder,despiteprotestsfromvariousquartersthatherguilt

hadnotbeenadequatelyestablished.GroupslikeAnti-SlaveryInternational

sayother,lessdramatic,casesareequallydeservingofattention,suchasthat

ofLydiaGarcia,aFilipinomaidworkinginLondon:

今年年初,几个透明度颇高的案例中有关世界各地的家庭女佣的悲惨状

况受到新闻媒体的关注。其中一个案例是讲一位菲律宾女佣因被指控犯有谋

杀罪在新加坡被处死,尽管有来自各地的抗议认为她的罪名不足以成立。诸

如“反对奴隶制国际组织”之类的团体说,一些不那么戏剧化的其他案例也

应同样受到人们的关注,比如莉迪亚.加西亚,一位在伦敦工作的菲律宾女

佣的案例。

“IwashiredbyaSaudidiplomatdirectlyfromthePhilippinestowork

inLondonin1989.Iwassupposedtobepaid£120butIneverreceived

thatamount.Theyalwaysthreatenedthattheywouldsendmebacktomy

country.**

“我是1989年由一位沙特外交官直接从菲律宾雇到伦敦来工作的。我的

报酬应该是120英镑,但我从未得到过那么多钱。雇主总是威胁要把我遣送

回国,

ThenthereisthecaseofKumarifromSriLanka.Themain

breadwinnerinherfamily,sheusedtoworkforaverylowwageatatea

factoryinSriLanka.Becauseshefounditdifficulttofeedherfourchildren,

sheacceptedajobworkingasadomesticinLondon.Shesaysshefeltlikea

prisonerattheLondonhousewheresheworked.

还有一个来自斯里兰卡名叫库马里的案例。她家主要靠她挣钱维持生计,

她曾在斯里兰卡一家茶厂挣一份微薄的工资。因为她发现很难养活她的4个

孩子,她才接受到伦敦去做家庭佣人。她说她觉得在伦敦她干活的那家人家

眼就像一个犯人:

“Nodaysoff-ever,nobreaksatall,noproperfood.Ididn'thavemy

ownroom;Isleptonashelfwithaspaceofonlythreefeetaboveme.Iwasn't

allowedtotalktoanybody.Iwasn'tevenallowedtoopenthewindow.My

employersalwaysthreatenedtoreportmetotheHomeOfficeorthepolice.**

“没有休息日一一甚至根本没有闲下来的功夫,没有适当的食物,没有

自己的房间,睡在一个上面的空间只有3英尺高的架子上。不允许我跟任何

人说话,甚至不许我开窗。雇主总是威胁把我的身份报告给内政部或警察局「

Attheendof1994theBritishGovernmentintroducednewmeasuresto

helpprotectdomesticworkersfromabusebytheiremployers.Thisincluded

increasingtheminimumageofemployeesto18,gettingemployeestoread

andunderstandanadviceleaflet,gettingemployerstoagreetoprovide

adequatemaintenanceandconditions,andtoputinwritingthemainterms

andconditionsofthejob(ofwhichtheemployeesshouldseeacopy).

1994年底,英国政府采取新措施来帮助家庭佣人免遭雇主的虐待。措施

包括把雇工的最小年龄提高到18岁,使受雇者能阅读并理解通告单,使雇主

同意提供适当的生活费用和条件,并写出工作条件和主要的工作条款(受雇

者应有此种副本)。

However,manypeopledoubtwhetherthiswillsuccessfullyreducethe

incidenceofabuse.Forthemainproblemfacingoverseasmaidsand

domesticswhotrytocomplainaboutcruellivingandworkingconditionsis

thattheydonothaveindependentimmigrantstatusandsocannotchange

employer.(TheyareallowedintheUnitedKingdomunderaspecial

concessionintheimmigrationruleswhichallowforeignerstobringdomestic

staffwiththem.)Soiftheydocomplain,theyriskbeingdeported.

然而,许多人怀疑该措施能否成功地减少虐待发生率,因为那些企图抗

议恶劣生活和工作条件的外籍女佣和家仆所面临的主要问题是他们没有独立

的移民身份,因此不能更换雇主(英国移民法的特许条款允许外国人携带家

仆)。所以如果抗议的活,他们就冒着被驱逐出境的风险。

Allowingdomesticworkersthefreedomtoseekthesametypeofwork

butwithadifferentemployer,iftheysochoose,iswhatgroupslike

Anti-SlaveryInternationalarecampaigningtheGovernmentfor.Itis,they

say,therighttochangeemployerswhichdistinguishesemploymentfrom

slavery.

允许家庭雇工自由寻找不同雇主的同类工作假如他们这样选择

正是“反奴隶制国际组织”与政府交涉的内容,他们说正是有权改变雇主的

这一做法区分了雇佣制和奴隶制。

UnitFive

Thenewmusicwasbuiltoutofmaterialsalreadyinexistence:bules,

rock'n'roll,folkmusic.Butalthoughtheformsremained,something

completelynewandoriginalwasmadeoutoftheseolderelements-more

original,perhaps,thaneventhenewmusiciansthemselvesyetrealize.The

transformationtookplacein1966-1967.Uptothattime,theblueshadbeen

anessentiallyblackmedium.Rock'n'roll,abluesderivative,wasrhythmic

dancemusic.Folkmusic,oldandmodern,waspopularamongcollege

students.Thethreeformsremainedmusicallyandculturallydistinct,and

evenaslateas1965,noneofthemwereexpressinganyradicallynewstatesof

consciousness.Bluesexpressedblacksoul;rockwasthebeatofyouthful

energy;andfolkmusicexpressedanti-warsentimentsaswellasloveand

hope.

新音乐是从已有的音乐:布鲁斯,摇滚乐,民间音乐中产生的。虽然新

音乐保留了原有的形式,但某些全新的、独创性的东西从旧的成分中脱颖而

出的一一它们也许比新音乐家意识到的还要更富有独创性。这个变革发生在

1966-1967年间。那个时候以前,布鲁斯基本上一直是黑人的音乐表达方式。

由它衍生出的摇滚乐是节奏性很强的舞蹈音乐。而民间音乐,既有古老又有

现代的,在大学生中颇为流行。这三种音乐形式在音乐和文化方而都各不相

同,甚至直到1965年,它们中任何一个都没有表达任何全新的意识境界。布

鲁斯表现黑人的心灵,摇滚是年轻活力的节拍,民乐除表现爱情与希望外,

还表现反战情绪。

In1966-1967therewasspontaneoustransformation.IntheUnited

States,itoriginatedwithyouthfulrockgroupsplayinginSanFrancisco.In

England,itwasledbytheBeatles,whowerealreadyestablishedasan

extremelyfineandhighlyindividualrockgroupWhathappened,aswellasit

canbeputintowords,wasthis.Firsttheseparatemusicaltraditionswere

broughttogether.BobDylanandtheJeffersonAirplaneplayedfolkrock,folk

ideaswitharockbeatWhiterockgroupsbeganexperimentingwiththeblues.

Ofcourse,whitemusicianshadalwaysplayedtheblues,butessentiallyas

imitatorsoftheNegrostyle;nowitbegantobethewhitebands'ownmusic.

Andallofthegroupsmovedtowardsabroadereclecticismandsynthesis.

Theyfreelytookoverelementsfromjazz,fromAmericacountrymusic,and

astimewentonfromevenmorediversesourcesWhatdevelopedwasamusic

readilytakingonvariousformsandcapableofanalmostlimitlessrangeof

expression.

自发的变革出现在1966年到1967年间。在美国,旧金山的年轻摇滚乐

队发起了这场变革;在英国,被公认是极其完美和非常独特的披头士摇滚乐

队领导了这股新潮流。所发生的情况,如用言词尽可能地表达出来是这样的:

首先,分离的音乐传统被结合起来了。鲍伯.狄伦和杰弗逊飞机队演奏民歌

摇滚乐,将民歌思想与摇滚节奏结合在一起。白人摇滚乐队开始尝试演奏布

鲁斯。当然,白人音乐家虽然已经一直在演奏布鲁斯,但基本上只是模仿黑

人音乐的风格。而现在,它开始变成白人乐队自己的音乐了。所有的乐队都

朝着更广泛的折衷主义和结合主义的方向前进。他们自由地吸收爵士音乐、

美国乡土音乐的成分,而随着时间的推移,他们甚至对各种各样的音乐兼收

并蓄,最后发展成一种能轻松采取多种形式的、几乎有无穷表现力的新音乐。

Thesecondthingthathappenedwasthatallthemusicalgroupsbegan

usingthefullrangeofelectricinstrumentsandthetechnologyofelectronic

amplifiers.Theelectricguitarwasanoldinstrument,butthenewelectronic

effectswerealtogetherdifferent—sodifferentthatanewlistenerin1967

mightwellfeelthattherehadneverbeenan;soundslikethatintheworld

before.Electronicsdid,infact,makepossiblesoundsthatnoinstrumentupto

thattimecouldproduce.Andinstudiorecordings,newtechniquesmade

possibleeffectsthatnotevenanelectronicbandcouldproducelive.

Electronicamplifiersalsomadepossibleafantasticincreaseinvolume,the

musicbecomingasloudandpenetratingasthehumanearcouldstand,and

therebyachievinga"total"effect,sothatinsteadofanaudienceofpassive

listeners,therewerenowaudiencesoftotalparticipants,feelingthemusicin

alloftheirsensesandalloftheirbones.

发生的第二件事是所有乐队都开始使用全套的电子乐器和电子扬声器技

术。电吉他是一种老式乐器,但新的电子效果迥然不同一一如此不同,以致

1967年一位新听众可能感觉以前在世界上从没有听过像这样的声音。事实上,

电子技术的确能合成那时任何乐器也无法奏出的声音。在录音室录制时,新

技术有可能制作出甚至电子乐队现场表演时也演奏不出的效果。电子扬声器

也能使音量有惊人的增大,音乐变得那么宏亮,那么富有穿透力,极尽人的

耳朵承受之能,从而达到了一种“整体”效果。因此,观众不再是被动地听,

而是完全参与,他们全身心地感受音乐,如痴如醉。

Third,themusicbecomesamulti-mediaexperience;apartofatotal

environment.Thewallsoftheballroomswerecoveredwithchangingpattern

soflight,thebeginningofthenewartofthelightshow.Andtheaudiencedid

notsit,itdanced.Withrecordsathome,listenersimitatedtheselighting

effectsasbesttheycould,andheightenedthewholeexperiencebyusingdrugs.

Oftenmusicwasplayedoutofdoors,wherenatureprovidedthe

environment.

第三,音乐变成一种多媒体的感受,成了整体环境的一部分。舞厅的墙

壁上布满变幻无常的灯光图案,这也是灯光表演这门新艺术的开始。观众并

不坐着,而是随着音乐起舞。在家里欣赏唱片时候听众尽力模仿照明效果,

甚至服用毒品来增强整个音乐享受的快感。音乐常在户外演奏,在那儿大自

然则提供了周围的环境。

UnitSix

ImprovingIndustrialEfficiencythroughRobotics

采用机器人技术提高工业效率

Robots,becomingincreasinglyprevalentinfactoriesandindustrial

plantsthroughoutthedevelopedworld,areprogrammedandengineeredto

performindustrialtaskswithouthumanintervention.

机器人在所有发达国家的工厂和其他工业生产部门日益普遍得到应用;

机器人通过编制程序和策划在无人干预的条件下完成工业生产任务。

Mostoftoday'srobotsareemployedintheautomotiveindustry,where

theyareprogrammedtotakeoversuchjobsasweldingandspraypainting

automobileandtruckbodies.Theyalsoloadandunloadhot,heavymetal

formsusedinmachinescastingautomobileandtruckframes.

目前多数机器人用于汽车工业,它们按编制的程序承担轿车和卡车车身

的焊接和喷漆这一类的工作。机器人还可以用来装卸用于铸造轿车和卡车框

架的机械中的炽热、笨重的金属铸模。

Robots,alreadytakingoverhumantasksintheautomotivefield,are

beginningtobeseen,althoughtoalesserdegree,inotherindustriesaswell.

Theretheybuildelectricmotors,smallappliances,pocketcalculators,and

evenwatches.Therobotsusedinnuclearpowerplantshandletheradioactive

materials,preventinghumanpersonnelfrombeingexposedtoradiation.

Thesearetherobotsresponsibleforthereductioninjob-relatedinjuriesin

thisnetindustry.

除了已在汽车生产领域替代人工劳动外,机器人也开始出现在别的工业

部门,虽然应用的程度低一些。在那里机器人制造电机、小型器具、袖珍计

算机甚至手表等。在核电站使用的机器人处理放射性材料,避免人员接触放

射性物质。这样的机器人在这一新工业中用来减少职业性伤害。

WhatmakesaRobotaRobotandnotjustanotherkindofautomatic

machine?Robotsdifferfromautomaticmachinesinthataftercompletionof

onespecifictask,theycanbereprogrammedbyacomputertodoanotherone.

Asanexample,arobotdoingspotweldingonemon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论