版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《礼记》二则关键能力点语文核心素养系列-关键能力建构初中语文素养体系
在阅读教学中要引导学生随文学习必要的语文知识,但不能脱离语文运用的实际去进行系统的讲授和操练。课标
新教材重新确定了语文知识教学的地位,虽然并未罗列语文知识清单,但是构建了一个隐形的知识系统,落实了能体现语文核心素养的知识点和能力点,教学要点明确清晰。教材教师
教师要站在整本教材的高度充分了解教材的教学目标,深入挖掘语文知识,点面结合,构成一个知识、能力体系。语文知识“部编本”特别注重语文知识随文学习和强调语文教学“一课一得”。“一课一得”是指每上一堂课都要收获语文知识和语文能力。语文能力语文能力的培养通过不同的语文要素学习的学习与训练,包含阅读方法与阅读策略两个方面,力求从两个层次培养学生的语文能力。“语文素养”作为隐性线索被分为若干个知识能力训练点,有条理地、由浅入深地分布在每篇课文的预习和课后练习之中。语文素养诵读翻译文言语句有技巧,八个要点要记牢⊙修辞知识:对偶⊙文言知识⊙文学知识:《礼记》、写作背景语文知识阅读策略阅读方法诵读:对偶和排比句的句式特点、表达效果1对偶
这里所说的对偶句式不同于骈体文和律诗中的严格意义上的对偶;只要上下句涉及的内容相对,句式基本一致,皆属此类。《虽有嘉肴》一篇共五句话,前三句均为对偶句式。这类句式不仅从形式上看起来比较整齐,也有增强表意效果的功能。第一句以“嘉肴”与“至道”对举,是一组类比,让读者更好地体会到二者的相似性;第二句和第三句都是从两个角度入手,论述教与学的关系,双管齐下,更为合理、全面、严谨。排比句
排比句的功能主要是造成排铺效果,增强气势,如《大道之行也》中的“使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养”,一贯而下,气势十足,让人感到社会各个阶层各个群体都能够安居乐业。翻译文言语句有技巧,八个要点要记牢2
翻译文言语句主要考查对文言文的翻译能力,做题的时候要注意重点词语和重要句式的翻译。如“其此之谓乎”,翻译的时候要判断这是一个宾语前置句,句中的“之”是宾语前置的标志。课文示例
翻译文言句子,几乎是中考文言文阅读的必考内容。其考查点主要集中在:①文中有深层意义、表现力强、反映主旨的句子;②判断句、省略句、倒装句、被动句等句式较特殊的句子;③有古今异义、通假字、词类活用等特殊现象的句子。中考考向
文言句子的翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。一般情况下都采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才会酌情采用意译。
文言文翻译要符合“信、达、雅”的标准:“信”,即字字落实,力求准确;“达”,即文从句顺,力求通顺;“雅”,即生动形象,讲究文采。
翻译文言句子的具体方法如下:得分技巧对就是对译,逐字对照翻译。换就是用现代汉语词语替换古代文言词语。将单音节词换成双音节词,通假字换成通假后的字,词类活用词换成活用后的词。如“选贤与能”,“与”同“举”,翻译为“选拔推举”。留即保留,凡是国号、庙号、年号、人名、地名、官职名等专有名词或与现代汉语通用的词,皆可保留不必翻译。如“《兑命》曰”中的“《兑命》”为篇名,翻译时直接保留。删指删除,有些文言虚词在句中只起辅助作用,并没有实际意义,只要不影响语气,就可以删去。如其此之谓乎”,“之”为宾语前置的标志,翻译时“之”不必译出来。补指增补,就是把文言文中省略的成分补上。如文言文中常出现的省略句,翻译时要注意将句子成分补充完整。调指调整,就是将文言特殊句式按照现代汉语语序调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。如“其此之谓乎”,为宾语前置句,宾语“其此”前置到动词“谓”之前,翻译时要按照正常语序“其谓此乎”翻译。贯指贯通,即“意译”,指根据上下文语境,灵活贯通地翻译。猜遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理的推断。(贵州六盘水中考改编)阅读下面的文言文,回答问题。[甲]虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知因,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎![乙]君子曰:学不可以已。
中考在线
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳①,②以为轮,其曲中规。虽有槁暴③,不复挺者,使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(节选自荀子《劝学》)【注释】①中(zhòng)绳:(木材)合乎拉直的墨线。②(róu):同“煣”,用火烤使木条弯曲。③暴:同“曝”晒干。④参:验,检查。
翻译下列句子。(1)《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!(2)冰,水为之,而寒于水。
《兑命》说“教别人,占自己学习的一
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年专项劳务扩充分包协议版A版
- 2024年地下水监测合同2篇
- 2024年产品性能测试合同2篇
- 企业总部基地物业竞标资料
- 2024年度食品类商品销售协议范本版B版
- 2024年培训与开发专员合同3篇
- 2024年度企业品牌建设与推广咨询合同3篇
- 2024年度青岛国际贸易融资租赁合同3篇
- 农业机械防腐施工合同
- 公路水毁抢修施工合同
- 2025年政府专项债券申报全流程指南
- 水轮发电机组设备大修合同(2篇)
- GB/T 25229-2024粮油储藏粮仓气密性要求
- 通信工程监理协议
- 2024【内外粉刷合同协议书】内墙粉刷合同范本
- 2024-2030年中国咨询行业深度调查及投资模式分析报告
- 工厂生产线自动化改造方案
- 2024离婚协议书范文正版打印
- 顺丰在线测评24题答案
- 应用文书考试题目及答案
- Unit 6 Travelling around Asia【速记清单】含答案解析
评论
0/150
提交评论