




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译服务合同范本2024年通用合同编号:__________1.名称:____________________2.地址:____________________3.联系人:____________________4.联系电话:____________________1.名称:____________________2.地址:____________________3.联系人:____________________4.联系电话:____________________鉴于委托方希望就其拥有的某些资料进行翻译,并且受托方愿意接受委托方的委托提供翻译服务,双方为了明确双方的权利和义务,经协商一致,达成如下协议:第一条翻译服务内容(1)文字资料:____________________(2)视听资料:____________________(3)其他资料:____________________1.2受托方应对委托方提供的翻译资料进行翻译,并按照本合同的约定向委托方提供翻译成果。第二条翻译要求2.1受托方应按照委托方的要求进行翻译,确保翻译成果的准确性、完整性和及时性。2.2受托方应保证翻译成果不含有违反法律法规、社会公序良俗的内容。2.3受托方应按照委托方的要求保守秘密,不得泄露翻译资料中的任何信息。第三条翻译费用3.1双方确认,受托方提供的翻译服务费用为人民币(大写):____元整(小写):¥_____元。3.2翻译费用的支付方式为:(1)委托方应在合同签订后____个工作日内,向受托方支付翻译费用的____%;(2)受托方应在完成翻译并交付翻译成果后,向委托方开具发票,委托方应在收到发票后____个工作日内支付剩余的翻译费用。第四条翻译期限4.1受托方应在委托方提供翻译资料后____个工作日内完成翻译。4.2如果因委托方原因导致翻译资料延迟提供,受托方应在实际提供翻译资料后的____个工作日内完成翻译。第五条翻译成果的交付5.1受托方应将翻译成果以电子文档的形式交付给委托方。5.2受托方应在交付翻译成果时,提供翻译成果的纸质版备份。第六条违约责任6.1如果受托方未能按照本合同的约定完成翻译,应向委托方支付违约金,违约金为本合同第三条确定的翻译费用的____%。6.2如果委托方未能按照本合同的约定支付翻译费用,应向受托方支付滞纳金,滞纳金为本合同第三条确定的翻译费用的____%。第七条争议解决7.1双方因履行本合同发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。第八条其他约定8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。8.2本合同一式两份,双方各执一份。甲方(盖章):____________________乙方(盖章):____________________甲方代表(签名):______________乙方代表(签名):______________签订日期:____________________一、附件列表:
1.翻译资料
2.翻译成果
3.付款凭证
4.发票
5.违约金计算公式二、违约行为及认定:
1.受托方未能按照约定时间完成翻译
2.受托方未能按照约定要求提供翻译成果
3.受托方未能保证翻译成果的准确性、完整性和及时性
4.受托方未能保守秘密,泄露翻译资料中的信息
5.委托方未能按照约定时间支付翻译费用
6.委托方未能按照约定要求提供翻译资料三、法律名词及解释:
1.翻译服务合同:指委托方委托受托方对其提供的资料进行翻译,并按照约定支付费用的合同。
2.翻译资料:指委托方提供给受托方进行翻译的原始资料。
3.翻译成果:指受托方完成翻译后的成果。
4.违约金:指违约方应向守约方支付的赔偿金。
5.滞纳金:指未按约定时间支付费用的一方应支付的违约金。四、执行中遇到的问题及解决办法:
1.翻译资料延迟提供:
解决办法:受托方应在实际提供翻译资料后的约定个工作日内完成翻译。
2.翻译成果不满足要求:
解决办法:双方协商确定补救措施,如重新翻译或部分退款。
3.支付翻译费用延迟:
解决办法:委托方应按照约定时间支付翻译费用,否则需支付滞纳金。
4.泄露翻译资料信息:
解决办法:受托方应严格按照约定保守秘密,如有泄露,应承担违约责任。五、所有应用场景:
1.企业间跨国合同翻译
2.政府部门对外文件
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论