2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇_第1页
2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇_第2页
2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇_第3页
2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇_第4页
2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2021四六级翻译写作范文:四级翻译4篇

Translation1

中医有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗

争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏(ShenNung)是中医的创始

人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。中医认为,人类

生活在自然中,自然提供给人类赖以生存的环境,所以人体会直接或

间接地受到自然环境变化的影响,并产生相应的反应。因此,中医旨

在以辩证的方法医治每位病人,对症下药。

参考译文

TraditionalChineseMedicine(TCM)hasalonghistoryof

severalthousandyears,whichcarriesinvaluableexperience

andtheoreticalknowledgeoftheancientChinesepeople

strugglingagainstal1kindsofdiseases.ItissaidthatShen

NungwasthefounderoftraditionalChinesemedicine.He

sampledcountlessherbsandselectedhundredsofthemas

medicines.AccordingtoTCM,humanbeingsliveinnature,and

natureprovidestheconditionsindispensabletoman'ssurvival.

Thusthehumanbodyisboundtobeaffecteddirectlyor

indirectlybythechangesofnature,towhichthehumanbody,

inturn,makescorrespondingresponses.Therefore,TCMaimsto

treateachpatientdialectically,withprescriptionstailored

totheindividualpatient'scondition.

Translation2

年画(NewYearpainting)是中国民间艺术之一,属于中国画的一种,

是中国民间美术中较大的一个艺术门类,它始于古代的“门神画”

(door-godpicture)据说贴在家门上可以辟邪。年画是中国农村老

百姓喜闻乐见的艺术形式,大都用于新年时张贴,含有祝福新年吉祥

喜庆之意。同时,年画还可以美化居家环境,为家人带来幸福和欢乐,

表达了民众向往美好生活的愿望。

参考译文

TheNewYearpicturesareoneoftheChinesefolkarts,which

belongtoakindofChinesepainting.Theyarealargecategory

offolkart,originatingfromthedoor-godpictures,whichis

believedtoexorciseevilspiritswhenpostedonthedoorof

ahouse.TheNewYearpicturesareapopularartforminrural

areasofChina.Theyaremostlyusedtobepostedduringthe

NewYearandcontainthemeaningofwishingtheNewYeargood

luckandhappiness.Atthesametime,thepicturescanbeautify

people'shomes,bringhappinessandjoytothefamily,and

expresstheirhopesforabetterlife.

Translations

老龄化对国家财政的影响众所周知,如医疗和养老金(pension)支出

急剧上涨。然而,老龄化的影响远不止于此。在老龄化社会里,劳动

力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。最令人担忧的是,劳

动力短缺、劳动力市场不稳定和生产力下降等问题都会对社会发展造

成严重威胁。中国的平均收入水平仍然停留在低收入阶段,这使得中

国人口老龄化问题尤其复杂。

参考译文

Theimpactofagingonnationalfinancesiswellknown,namely

soaringhealthcareandpensioncosts.However,theinfluences

ofagingaremuchmorethanthis.Inanagingsociety,labor

markets,savingpatternsandmigrationflowswillchange.Most

worryingly,laborshortage,unstablelabormarketand

decliningproductivityposeseriousthreatstothedevelopment

ofsociety.AgingofpopulationinChinaisparticularly

complexbecausetheaverageincomeofChinesestillstaysat

alowlevel.

Translation4

随着城市化的发展,中国的垃圾问题日益严峻。面对日益增长的垃圾

产量和环境状况的恶化。中国政府正在努力推行垃圾分类(garbage

classification)的政策。垃圾分类是指按一定规定或标准将垃圾分

类储存、投放和搬运,从而转变成公共资源的一系列活动的总称。它

可以减少垃圾处理量,降低处理成本,减少土地资源的消耗,对社会、

经济、生态三方面都有益。

参考译文

Withthedevelopmentofurbanization,thegarbageproblemin

Chinabecomesincreasinglyurgent.Confrontedwiththegrowing

garbageoutputanddeterioratingenvironment,theChinese

governmentisimplementingthepolicyofgarbage

classificationwithgreateffort.Garbageclassification

referstothegeneraltermofaseriesofactivitiesthat

classify,store,putandcarrygarbageaccordingtocertain

regulationsorstandards,andthenturnitintopublic

resources.Itcanreducenotonlytheamountofgarbagethat

needstobedisposedbutalsothedeposingcostandtheusage

ofland,whichwillbenefitoursociety,economyand

environment.

2021四六级翻译:六级翻译4篇

Translation1

说到中国文化,不能不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在

大约2200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长

达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成

的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的山海关(Shanhai

Pass)开始,一直到沙漠深处的嘉峪关(JiayuPass),全长约6700千

米。长城是世界历史上最伟大的工程之一,其建造时间之长、参与人

数之多、工程难度之大,在世界上无出其右。

参考译文

WhenitcomestoChineseculture,theGreatWallistheonethat

willbedefinitelyreferredto.Throughabout2200yearsfrom

the7thcenturyBCtothe16thcenturyAD,theGreatWallwas

builtin19dynastiesandreachedatotallengthofmorethan

100000kilometers.Themajorconstructionwascarriedoutin

theQin,HanandMingDynasties.TheGreatWal1wevisit

nowadaysismainlytheGreatWalloftheMingDynasty,

stretchingabout6700kilometersfromShanhaiPassatthe

easternrivermouthtoJiayuPassinthedepthsofdesert.The

GreatWallisoneofthegreatestprojectsinthehistoryof

theworldforitsunparalleledspanofconstruction,amountof

laboranddifficulty.

Translation2

在中国,教育被视为家庭的一个重要优先事项,许多人将课外课程看

作给孩子们带来优势的一种方式。在线教育公司表示,它们为家庭提

供了一种低成本的、以家庭为基础的选择。包括语言、K12、早期教

育和专业培训在内的行业是投资者特别喜欢的一些热门领域。在线编

程课程和大脑训练课程在在线教育市场上越来越受欢迎。二孩政策以

及包括人工智能和直播在内的新兴技术都为国家蓬勃发展的在线教

育市场作出了贡献。

参考译文

InChina,educationisseenasahighpriorityforfamilies,

andmanyregardextracurricularcoursesasawaytogive

childrenanedge.Onlineeducationcompaniessaytheyoffer

familiesalow-cost,home-basedalternative.Fieldsincluding

language,K12,earlyeducationandprofessionaltrainingare

someofthepopularareasthatinvestorsparticularly1ike.

Onlineprogrammingcoursesandbraintrainingcoursesare

becomingmoreandmorepopularintheonlineeducationmarket.

Thesecond-childpolicyandemergingtechnologies,including

artificialintelligenceandlivestreaming,havecontributed

tothecountry'sboomingonlineeducationmarket.

Translations

据报道,中国的共享经济预计将在未来五年内保持30%以上的快速年

增长率。中国共享经济的快速发展揭示了中国经济的巨大活力和潜力,

但它正面临着许多挑战。随着共享经济在交通工具、住宿、餐饮

(catering)等领域的高速发展,出现了个人信息泄漏(leakage)、资源

浪费和不公平竞争等新问题。共享经济问题背后的原因是复杂多样的,

但共同的问题是共享平台的主要责任并未得到妥善落实。政府的一则

通知指出,将依法对共享平台的个人信息收集、使用、共享、转移

(transfer)和公开行为加强监管。

参考译文

ItisreportedthatChina'ssharingeconomyisexpectedto

maintainarapidannualgrowthrateofmorethan30%inthenext

fiveyears.TherapiddevelopmentofChina'ssharingeconomy

revealsthetremendousvitalityandpotentialoftheChinese

economy,butitisfacingmanychallenges.Withtherapid

developmentofthesharingeconomyinthefieldsof

transportationtools,accommodation,catering,etc.,new

problemssuchaspersonalinformationleakage,wasteof

resourcesandunfaircompetitionhaveemerged.Thereasons

behindtheproblemswiththesharingeconomyarecomplexand

diverse,butacommonproblemisthatthemainresponsibility

ofthesharingplatformhasnotbeenproperlyshouldered.A

governmentnoticehaspointedoutthatthegovernmentwill

strengthensupervisionoverthecollection,use,sharing,

transferandpublicdisclosureofpersonalinformationon

sharingplatforms.

Translation4

中医起源于6000多年前的神农氏(ShenNong),这位著名的中国古代

药王所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段(embryostage)。中

医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,

中医认为“万物人为贵”,并将“救死扶伤”视为职业道德规范。第

二,中医注重无病防病,强调以食补(foodtreatment)来延缓衰老,减

少疾病。第三,中医理论认为,社会环境与自然环境相互作用、互为依

存,人的身心也是一种相互作用、互为依存的关系。

参考译文

TraditionalChinesemedicine(TCM)originatedwithShenNong,

thefamouskingofmedicineinancientChinawholivedmorethan

6000yearsago.ThetimeShenNonglivedisconsideredtobe

theembryostageinthedevelopmentofTCM.Duringitslong

processofdevelopment,TCMhasgraduallydevelopedacomplete

setofmedicalprinciplesandconcepts.First,itbelievesthat

nothingismoreimportantthanahumanlife“andregards

“healingthesickandrescuingthedying“asitsprofessional

ethics.Second,itpaysattentiontothepreventionofdiseases,

advocatingthefoodtreatmentapproachtodefersenilityand

reducediseases.Third,accordingtotheTCMtheory,the

relationshipbetweenthesocialenvironmentandnatural

environment,aswellastherelationshipbetweenthehumanbody

andspiritisofmutualinfluenceandinterdependence.

2021年英语六级作文1

人生哲理类:成功因素

道长点评

六级写作已经多次考察人生哲理这一话题,如:2012-12:Themost

dangerousthingisnotthatcomputerisbeginningtothinklike

man,butisthatmanisbeginningtothinklikecomputer.(最

危险的事情不是电脑开始像人一样思考,而是人开始像电脑一样思

考),2012-12:OnMaintainingTrust(关于保持信任)。

Directions

Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessay

commentingonthesaying“Themostsuccessfulpersonsmaynot

bethesmartestones."Youcangiveoneexampleortwoto

illustrateyourpointofview.Youshouldwriteatleast150

wordsbutnomorethan200words.

参考范文

Accordingtoasurveyconductedamongagroupofpeoplewhowere

inthesamecollege10yearsago,thosewhosegrade-point

averagewasinthemiddlefiftypercent,allbecomerichor

managersofdifferentfields,whilenotasingleyoungmanof

theuppertenpercentbecomesanexecutiveorboss.

Oneingredient,amongotherthings,isgoodinterpersonal

skills.Withawidecircleoffriendswhocanbetrustedto

provideinformationandresources,yourchancesofsuccessare

muchhigher.Onthecontrary,ifyouarecompetentinyour

profession,buthavedifficultyingettingalongwithyour

colleaguesandevenyourboss,youcanhardlysurvivethe

corporation.Anothercomponentistheabilitytoexpress

oneself.Intoday'sworld,whatreallycountsistheability

toexpressoneselfratherthantechnicalcompetenceor

professionalknowledge.Thelargertheorganizationofwhich

youareanemployee,andthefiercerthecompetition,themore

importantitwillbethatyouknowhowtoconveyyourthoughts

andconvinceothersofyourideas.

Tosumup,accordingtomyobservation,academicbrightnessis

onlypartofthestory,theotherfactorsareveryimportant.

参考译文

根据一项调查,十年前在同一大学中学习的一群人中,那些平均学分

处于中间50%的人们都变得富有,或者成为不同领域的经理。然而没

有一个处于前10%的年轻人成了经理或老板。

诸多因素之一就是良好的人际关系。拥有广泛的朋友圈可以信任并提

供信息和资源,你的成功机会就会更大。相反,如果你在职业上很有

能力,但是和同事甚至老板相处困难,就很难在公司中生存。另一个

因素是自我表达能力。在当今世界,最重要的是表达自我的能力,而

不是技术能力或专业知识。你所处的公司越大,竞争越激烈,你知道

如何表达你的想法并使别人信服的能力就越发重要。

总之,根据我的观察,学习优秀只是一个方面,其他因素也非常重要。

2021年英语六级作文2

手机直播

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowrite

ashortessayonmobile1ivevideobroadcasting.Youare

requiredtowriteatleast150wordsbutnomorethan200words.

参考范文:

Inrecentyears,mobile1ivevideobroadcastinghasbeenvery

popularamongyoungpeople.Peoplecanbroadcasttheirdaily

lifeanytimeatanyplaceasthey1ikeaslongastheyhavea

smartphone.Inmyopinion,therearedisadvantagesaswellas

advantagesofmobilelivevideobroadcasting.

Ontheonehand,mobilelivevideobroadcastingenablespeople

toshowtheirtalentonline,whichgivesthemachancetoearn

moneyonline.Anditisalsoagoodwaytosharetheirlife

experiencewiththeirfriendsandfamily.Ontheotherhand,

ifpeopledon'tusetheirtimeproperly,theymaybecome

addictedtoit.Particularly,ifstudentsspendtoomuchtime

playingit,theymayneglecttheirstudies,whichisnotgood

forthem.

Inconclusion,mobilelivevideobroadcastingisafashionable

waytoenrichpeople'slife.However,weshouldmakebestuse

ofourtimeandkeepourselvesfrombeingaddictedtoit.

2021年英语六级作文3

TheNecessityofExamination

Asregardsexamination,therehasbeenaheateddiscussionamong

thegeneralpublicinoursociety.

Peoplewhobelieveinitsnecessitymayhavesomeargumentsas

follows.

Tobeginwith,examinationhelpstotellthebetter-behavedfrom

theworse-behavedstudents.

What'smore,examinationmaystimulatethestudentstowork

harder.

TakeXiaoWangasanexample,astudentfromHebeiNormal

University,heusedtohaveapoorcommandofEnglish.

However,underthepressureofCollegeEnglishTestBand4,he

madegreatprogressandcannowspeakfluentEnglish.

Bycontrast,somepeoplethinkthatexaminationmaygiverise

toaseriesofnegativeeffects.

Theymaintainthatexaminationcannotalwaysfaithfully

reflectone'sstudyperformance.

Itisbelievedthattoomanystudentsmaybemisledandneglect

theimprovementofpracticalability.

ExamplesofuHighmarksbutpoorcompetencevareoftencited

ondifferentmedia.

Justasanycoinhastwosides,it'snoexceptionwiththeissue

ofexamination.

Studentsshoulddeveloparightattitudetowardsitandstrike

abalancebetweenexaminationandpracticalability

achievement.

2021年英语六级作文4

IntegrateChineseCultureintoCollegeEducation

Asaresultofglobalizationandconvenientinteractionamong

differentnations,avarietyofnativeculturesarebeingor

havebeenlost.

It'strueofChinesecultureaswell.

WemayeasilyrecognizeallsortsofEnglishcoursesincollege

educationcurriculumbutfewofChineseculture.

AndtheseindicatethatChinesetraditionalculturehasbeen

ignoredincollegeeducation.

Asweallknow,traditionalculturerepresentstheaccumulated

wisdomofourancestorsdownthroughtheagesandisarich

heritagetoeveryChinese.

Forcollegestudents,successorsofmodernizationconstruction,

masteringofChinesecultureisparticularlyofsignificance.

Besides,traditionalcultureeducationcanpromotethe

culturalawarenessandpatriotismamongcollegestudents.

Therefore,it'snecessaryandbeneficialtointegrateChinese

cultureintocollegeeducation.

Toachievethis,collegesanduni

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论