初中文言文大全_第1页
初中文言文大全_第2页
初中文言文大全_第3页
初中文言文大全_第4页
初中文言文大全_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初中古文

郑人买履

《韩非子》

原文:

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!”反

归取之。乃反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

译文:

郑国有一个想买鞋子的人,先量了自己的脚的尺码,就把量好的尺码放在自己的座位上。到了集

市,却忘了带上尺码。已经拿到了鞋子(才想起自己忘记带尺码),就说:“我忘了带尺码。”就返

回家拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。有人问:“为什么不用自

己的脚试一试鞋呢?”他回答说:“(我)宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”

词解:

1.度:量长短。6.之:代词,指量好的尺码。11.罢:结束。

2.而:就。7.乃:就。12.遂:终于。

3.坐:同“座”,座位。8.度:名词,指量好的尺码。13.宁:宁可。

4.之:到……去。9.反:同“返”,返回。14.无:不。

5.市:集市。10.及:等到。15.自信:相信。

揭示郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。常比喻做事死板,不会变通的人。它告诉人们,遇

事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。

刻舟求剑

《吕氏春秋》

原文:

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入

水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

译文:

有个要过江楚国人,他的剑从船里掉到水中,(他)立即在剑掉下去的地方刻上记号,说:“这儿是我

的剑掉下去的地方。”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。船已经前进了,但是

剑不前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?

词解:

1.其:代词,他的。3.契:雕刻。5.其:代词,他的。

2.遽:立即,匆忙。4.是:指示代词,这儿。6.惑:迷惑,糊涂。

刻舟求剑,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,

就无法治国,后指不会灵活变通之意。

幼时记趣

沈复

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于

素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,

以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫

尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:

我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。见到细小的东西,一

定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。

夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),

那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏这种景象,脖颈因

为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷(它们),使它们冲着烟雾飞

叫,当做青云白鹤看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。

我常在高低不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,我常常蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,

定睛细看。把丛聚的草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做山丘,低洼的地

方当做山沟,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。

一天,看见两只虫子在草丛间相斗,观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,

像搬开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。(蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞掉

了。我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭

打它几十下,把它赶到别的院子里去了。

词解:

1.余:我。动作。18.同“丘”,土山。

2.童稚:童年。稚:幼小。10.强:同“僵”,僵硬。19.山沟。

3.时:的时候。11.素:白色的。20.代词,指“二虫斗草间”。

4.明:眼力。12.以:用。21.移,搬开。

5.察:看清。13.然:……的样子。22.这里是“原来是”的意

6.藐:小。14.于:在。o

7.之:结构助词,的。15.处:地方。23.万正。

8.拟:比。16.其:代词,自己。24.神精神。

9.之:这里指“昂首观之”的17.以……为:把……当作

三峡

郦道元

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于

夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾

也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝喊多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌日:“巴东三

峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文:

在三峡七百里(的沿途)中,两岸都是连绵的高山,完全没有空缺的地方;重重叠叠的山峰像屏

障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是在正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮。等到夏天

江水漫上丘陵的时候,无论顺流而下、还是逆流而上的路都被江水阻断了。有时皇帝的命令要紧急传

达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地之间有一千二百里,即使骑上飞奔的快马,

驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的深水倒

映着山石林木的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲

荡。7K清,树荣,山峻,草盛,实在是趣味无穷。(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树

林和山涧显出一片清凉和寂静,经常听到高处传来猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,

空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫

峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

词解:

1.自:在。4.自:如果。7.襄:上。

2.略:完全,全部。5.曦:太阳。8.陵:山陵。

3.阙:同“缺”。6.至于:至IJ。9.沿:顺流而下。

10.溯:逆流而上。18.贝IJ:表示轻微转折,不25.旦:早晨。

11.绝:断。译。26.肃:寂静。

12.或:有。19.湍:急流的水。27.属:连续。

13.宣:宣布,传播。20.潭:深水。28.引:延长。

14.虽:即使。21.绝:极局。29.凄异:凄凉,怪异。

15.奔:奔驰的快马。22.峨:山峰。30.响:回声。

nlZrJ]曰nlA

16.不以:不如。23.漱:冲荡。31.RIA•u曰。

17.时:季节。24.良:的确,实在。32.三声:几声。

《梦溪笔谈》二则

沈括

以虫治虫

原文:

元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇

子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。

译文:

宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子

像泥土里的“狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上钳跟子方

虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾

经有过,当地的人称它为“傍不肯”。

词解:

1.生:出现。6.悉:全,者B。11.其:这样的。

2.为:动词,成为。7.旬日:十天。12.之:衬音助词,不译。

3.之:结构助词,的。8.岁:年成。13.敝:遮敝。

4.其:它的。9.以:因为。

5.则:就。10.大穰:庄稼大丰收。

梵天寺木塔

原文:

钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,

上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。

皓笑曰:“此易耳。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,

六幕相联如脏箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。

译文:

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。

工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔

还像当初一样晃动,没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向

喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不动了。”

工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、

右,前、后六面互相连接,就像只箱子。人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不

会晃动。人们都佩服喻皓的高明。

词解:

1.据:占据,割据。3.级:层。5.云:说。

2.方:才。4.患:担心。6.布:铺。

7.而,表转折关系的连词。14.讫:终了,完毕。21.履:走,踩踏。

8.其:指示代词,这。15.便:就。22.持:支撑。

9.贻:赠给。16.实:使坚实。23.自:自然。

10.以:把。17.如:遵照。24.伏:同“服

11.问:询问,打听。18.遂:于是,就。25.精炼:精熟。

12.此:这。19.盖:因为。

13.但:只。20.月去:打开。

蒲松龄

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱

如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼

不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦

毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文:

一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)

走了很远。

屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,

刚才没得到骨头的狼停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。骨头已经扔光了,可是两只狼

像原来一样一起追赶。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主

人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。

狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼

的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死。他刚刚想

要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞从后面攻击屠户。狼的

身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。他才明

白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。

狼也够狡猾的了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑

料罢了。

词解:

1.止:同“只”。5.敌:敌对,这里是胁迫、10.倚:靠。

2.缀:连结,这里是紧跟的攻击的意思。11.弛:放松,这里指卸下。

意思。6.顾:转头看,看见。12.前:名词作动词,上前。

3.从:跟随。7.苫:盖上。13.眈眈:注视的样子。

4.恐:恐怕,担心。8.蔽:遮蔽。14.少时:一会儿。

9.乃:于是,就。15.犬:像狗一样。

16.久之:很久。之,调节19.暇,空间。23.尻:屁股。

音节,无实意。20.暴:突然。24.股:大腿。

17.瞑:闭眼。21.毙:杀死。

18.,0、-神情'态度。22.洞:打洞。

关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼

关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。

赵普

《宋史》

普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读

之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。

普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未

有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎

裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

译文:

赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普

晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处

理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。

赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋

朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没

有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人

(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,

把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。过了些日子赵普把撕

碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。

词解:

1.第:府第,大的住宅。8.忌克:对人忌妒刻薄。也作12.明日:第二天。

2.阖:关。“忌克”。13.亦:还是。

3.启:打开。9.龌龊:形容人过分谨慎,拘14.碎裂:形容词使动用法,

4.竟日:整天。于小节。使……碎裂。

5.既:已经。10.循默:按常规办事,不多言15.颜色:脸色。

6.发:打开。语。16.乃:才。

7.岸谷:形容人严肃刚正。11.尝:曾经。17.卒:终于。

两小儿辩日

《列子》

原文

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿日:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿日:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

译文:

孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”

另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近

大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这

不是近热远凉的道理吗?”

孔子听了不能判定他们谁对谁错,

两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

词解:

1.东:到东方。8.车盖:古时车上的篷盖,像13.探汤:把手伸到热水里。汤,

2.游:游历。雨伞一样,呈圆形。热水。

3.辩斗:辩论,争论。9.及:到了。14.决:判定。

4.故:原因,缘故。10.则:就。15.孰:谁。

5.以:以为,认为。11.为:是。16.汝:你。

6.去:离。12.沧沧凉凉:清凉而略带寒17.知:同“智”,智慧。

7.日中:中午。意。

(1)生活中要善于观察,才会有所发现。

(2)说话要有理有据。

(3)要学习孔子实事求是的态度。

(4)即使是孔子£样的大学高晟而有不知道的事情,每个人都需要虚心学习。

(5)认识事物的角度不同,得出的结论就不同。

(6)学海无涯,我们应该树立终身的思考。

(7)学习两小儿独立思考、勇于质疑的精神。

黄鹤楼

阎伯理

原文:

州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》

之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标矗提,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四周霞敞;

坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。

译文:

在鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休

息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。观看黄鹤

楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立。它顶端靠着银河,底部临近大江。两层屋檐,飞檐像鸟

的翅膀一样高高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍

击云气和烟雾:这里也是楚地和吴地山川胜迹最美的地方。

词解:

1.隅:角落。3.憩:休息。5.志:记载。

2.者:助词,表示肯定语气。4.名:命名。6.矗提:高耸的样子。

7.河汉:银河。10.阔:门。14.最:副词作名词用,最好的

8.临:面对。11.霞敞:高大宽敞。事物。

9.翼:名词作动词,像翅膀一12.窥:远眺。15.临:临近。

样高翘。13.井邑:城乡。

于园

张岱

原文

于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,

主人处处款之。

园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以

实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,

一壑旋下如螺蛔缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如

深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,至于园可无憾矣。

译文:

于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,

那么门上的钥匙就不会拿出打开门上的锁来迎接客人。葆生的叔叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于

园的主人处处殷勤招待我们。

于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的用石头堆砌的假

山,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能到上面去,这里因为没有空隙、满满当

当而奇特。后厅临近池塘,池塘里有奇异的山峰和陡峭的山沟,直上直下,人们行走在池塘的底部,

抬起头来看莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好

像螺蛔盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的形状像小船,横跨在

小河上。水阁的四周,矮小的灌木生长茂盛,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁

子中,这里的境界使人感到舒坦、碧绿、幽深。瓜洲的各个园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些

假山放置在于园中就不会使人不满意了。

词解:

1.步:同“埠”,水边停船之处。13.数:几。26.蒙丛:覆盖,丛生,草木茂

2.显:显扬,有名声。14.缘:顺着,沿着。盛的样子。

3.刺:名帖。这里做动词用,15.以:因为。27.啾唧:细小而碎杂的声音。

投下名帖。16.实:满满当当,没有空隙。28.其:代“水阁”。

4得:能够。17.奇:奇特。29.颓然:柔顺的样子,文中指

5.携:带着。18.临:临近,靠近。舒坦。

6.余:我。19.绝:极。30.碧窈:碧绿幽远,幽深的草

7.款:殷勤招待。20.壑:山沟。木丛中。

8.之:人称代词,我们。21.绝壑:陡峭的山沟。31.it:众,各。

9.奇:特殊的(地方)。22.空:空旷。32.俱:都。

10.磊:堆砌。23.槛:栏杆。33.以:凭借。

11.磊石:用各种各样的石块堆24.幽阴深邃:阴暗深远。34.显:显扬,有名声。

砌成假山。25.艇子:小船。.35.至:安置。

12.植:栽种。36.矣:语气助词,相当于“了”。

37.憾:心感不满。

黔之驴

柳宗元

原文:

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥

之。稍出近之,愁愁然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又

近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之日:“技止此耳!”因

跳踉大口阚,断其喉,尽其肉,乃去。

(噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,

悲夫!)

译文:

黔地本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用

处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看

它。(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。

有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老

虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后

后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯

它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”

于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

(唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老

虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。如今像这样的下场,可悲啊!)

词解:

1.好事者:喜欢多事的人。15.大骇:非常害怕。大:很,非常。骇,害怕。

2.船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指16.远遁:跑得远远的。遁:跑,逃跑。

用船的意思。以,连词,相当于“而”,表修饰。17.以为:认为

3.至:至IJ。18.且:将要。噬:咬。

4则:表转折,却。19.M:很,非常。

5.之:代词,代驴。20.恐:害怕。

6.庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,21.然:表转折,然而,但是。

巨大的样子。然,…...的样子。22.视:观察。

7.以为:把……当作。23.觉无异能:(虎)觉得(驴)没有特别的本领。

8.蔽:躲避,躲藏。异:特别的,与众不同的。能:本领,能力。

9.窥:偷看。24.者:语气词,文中表示揣度语气,似的。

10.稍:逐渐地,渐渐地。25.益:渐渐地。

11.近:形容词作动词,靠近。26.习:熟悉。

12.愁愁然:小心谨慎的样子。27.终:始终。

13.莫相知:不知道它是什么东西。相:一方对28.搏:搏击,搏斗。

另一方,偏指另一方。29.m:渐渐地。

14.他日:之后的一天。30.近:靠近。

31.益:更加。38.技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技

32.狎:态度亲近而不庄重。本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样

33.荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,耳,罢了。

碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。39.因:于是,就。

34.不胜怒:非常愤怒。40.跳踉:跳跃。

35.蹄:名词作动词,踢。41.R0:吼叫。

36.因:于是,就。42.尽:(吃)完。

37.计之:盘算这件事。计,盘算。43.乃:才。

驴子:不要依赖他人或外利,必须自身努力,增强自身实力。

老虎:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战胜。

讽刺了统治集团中官高位显有无才无德的人。

爱莲说

周敦颐

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而

不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,

花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予

者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。

译文:

水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间

的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不

显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地

立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它。

我认为,菊花是花中的隐土;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜

爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多

人了。

词解:

1.可:值得。10.清涟:水清而有微波,这里19.可:可以。

2.蕃:通“繁”,多。指清水。20.亵:亲近而不庄重。

3.独:只,唯独。11.妖:妖艳。美丽而不端庄。21.玩:玩弄。

4.自:自从。12.通:空。22.焉:句末语气词。

5.予:我。13.直:挺立。23.谓:认为。

6.之:助词,用于主谓之间,14.蔓:名词用作动词,生枝蔓。24.君子:指品德高尚的人。

取消句子独立性,无实际意义。15.枝,名词用作动词,长枝节。25.鲜:少。

7.淤泥:河沟或池塘里积存的16.远,形容词作动词,遥远,26.闻:听说。

污泥。空间距离大。27.宜,当,这里与乎连用,有

8.染:沾染(污秽)。17.益,更,更加。当然的意思。

9.濯:洗涤。18.亭亭,耸立的样子。植,“植”28.众,多。

通“直”,立。

木兰诗

北朝乐府名歌

原文:

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,

卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞫,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤

女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千

里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东

阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

译文:

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚

上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有

大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,

只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,

只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士

们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还

有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟

弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,

穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去

看一起打仗的士兵,同伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

雄兔两只前脚时时爬搔、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔一起贴着地面跑,怎

能分辨哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

词解:

1.复:又。8.市:买。16.赏赐百千强:赏赐很多的财

2.当户:对着门或在门旁,泛9.旦:早晨。物。强,有余。

指在家中。10.辞:离开,辞彳丁。17.不用:不为,不做。

3.惟:只。11.但:只。18.愿驰千里足:希望骑上千里

4.何:什么。12.至:到马。

5.忆:思念,惦记。13.赴:奔赴19.扶将:搀扶。

6.十二,表示很多,不是确指。14.朔:北方20.理红妆:打扮。理:整理。

7.为:为此(指代父从军)。15.策勋十二转:记功很多次。21.者:分。

22.云鬓:像云那样的鬓发,形24.火伴:同伍的士兵。27.走:跑。

容好看的头发。25.扑朔:爬搔。28.安:怎么。

23.帖:同“贴26.迷离:眯着眼。

晏子使楚

《晏子春秋》

原文:

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右日:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左

右对日:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王日:'何为者也?'对日:'齐人也。'王日:'何坐?'

日:‘坐盗。

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王日:“缚者曷为者也?”对日:“齐人也,坐

盗。”王视晏子日:“齐人固善盗乎?”晏子避席对日:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,

叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民

善盗耶?”王笑日:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译文:

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,现在将

要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?”左右的人回答说:“当他到来的时候,请允许我们绑一个人

从您面前走过。大王就问,这是做什么的人?我们回答说,是齐国人。大王再问,犯了什么罪?我们

就说,犯了偷窃罪。”

晏子到了,楚王赏赐给晏子酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人走到楚王面前。

楚王问:“绑着的人是做什么的?”小官吏回

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论