委托书之委托合同英文版_第1页
委托书之委托合同英文版_第2页
委托书之委托合同英文版_第3页
委托书之委托合同英文版_第4页
委托书之委托合同英文版_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

委托合同英文版【篇一:委托代理协议(中英文)】委托代理协议agencyagreement【2014】skyminno.签约时间:年月日date:甲方/partya:住址/address:联系方式/contact:住址:武汉市珞瑜路716号华乐商务中心9楼,430073ddress:9floorofhualebusinesscenter,716luoyuroad,wuhan,p.r.china,430073方现就与关于事宜,委托乙方代理该案。双方经平等协商,订立如下条款,共同遵照履行:partyaherebywithrespecttomattersentrustedpartybastheagencyoftheabovecase.thetwopartiesthroughconsultationherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingterms:1.委托及人员指定/agencyofficersdesignated1.1.乙方接受甲方的委托,指派律师办理甲方上述事项的谈判、协商、和解、调解、一审代理、二审代理、代理申请执行。partybacceptedtheentrustmentofpartyaandappointedlawyertodealwiththetransaction,negotiation,conciliation,mediation,thefirsttrialproxy,thesecondtrialproxy,theapplicationforexecutionoftheabovemattersofpartya.th2.1.乙方代理权限为1、一般代理。或2、代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解、调解,提起反诉或者上诉,申请执行,代为签收、签发法律文书。theagencyauthorityofpartybis:1.generalagency;2.toadmit,waiveormodifyclaims,toparticipateinreconciliationormediation,tofileacounterclaimoranappeal,toapplyforexecution,tosignorissuelegalinstrumentsonpartya’sbehalf.3.甲方义务/responsibilityofpartya3.1.积极配合乙方律师相关工作,提供必要的文件资料,并对所提供文件资料的真实性、合法性、准确性及完整性负责;partyashouldcooperatewiththeworkofpartybpositivelyandprovidenecessarymaterials.partyashouldberesponsiblefortheauthenticity,legality,accuracyandcompletenessofthedocumentationprovided;3.2.甲方必须如实向乙方律师陈述案情,提供有关本案的证据。乙方接受委托后,发现甲方捏造事实弄虚作假,有权终止法律服务,依约所收费用不予退还;partyashouldpresentitscasetopartybtruthfullyandprovideevidenceofthecase.afteracceptingthecommission,partybhastherighttoterminatethelegalservicesifpartyafabricatesthefactsorfrauds.thefeeswhichhavebeenchargedaccordingtothecontractarenon-refundable.3.3.根据本协议按时、足额向乙方支付法律服务费。partyashould,inaccordancewiththiscontract,paythelegalservicefeesinfullandontimetopartyb.4.乙方义务/responsibilityofpartyb4.1.乙方应勤勉尽责、谨慎地执行甲方委托的法律事务,依法维护甲方合法权益;partybshouldbepositiveandresponsibleforpartyatoprovideserviceswithinthescopeofthecontract,andtodoitsutmosttosafeguardtheinterestsofpartya;4.2.无论何时,乙方对服务过程中获知的甲方任何秘密均负有保密义务,非由法律规定、司法裁决或者甲方同意,不得向任何第三方披露;whenever,informedofpartya’sallinformation,partybshouldundertakethedutyofconfidentialityobligations,andshouldnotdisclosethemtoanythirdpartywithoutthepermissionofpartya,lawsorjudicialdecisions;4.3.乙方对甲方业务应当单独建档,应当保存完整的工作记录,对涉及甲方的原始证据、法律文件应当妥善保管。1.2technicaldocumentationsshallmeanallthenecessarydocumentstodesignthesolutionandalltheverificationdocumentsthatpartybwilluseindesigningthesolution.技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。1.3“rd”shallmeanresearchanddevelopment.“rd”,是指研究和开发。1.4”t/r”shallmeantransmitandreceive.“t/r”,是指发射和接收。1.5”soc”shallmeansystemonchip.“soc”,是指系统级芯片。1.6”asic”shallmeanapplicationspecificintegratedcircuit.”asic”,专用集成电路。article2contentsscopesofcontract第二条合同内容和范围2.1therequirementsofthecontractsolution合同技术方案要求2.1.1technicalcontent技术内容:(1)designtechnicalproposal;设计技术方案;(2)keycircuitsverification;验证关键电路;(3)detailedtechnicalrequirementsseetechniqueattachment.详细技术要求见技术协议附件。2.1.2technicalmethodandstrategy技术方法和路线:(1)shouldadoptsocandasictechnology;采用soc和asic技术;(2)shouldadoptthesmartt/rsystemtoverifythekeycircuits.采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。2.2theobligationsofbothparties双方义务2.2.1partybshallsubmittherdplantopartyawithintwomonthsafterthiscontractcomesintoeffect.乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划。2.2.2partybshallaccomplishthesolutiondesignworkaccordingtothefollowingschedule:乙方应按下列进度完成方案设计工作:(1)phaseone第一阶段:1)initializationphase:selectfoundary,obtaindesigndocuments,analyzeprocessfiles,establishcomputersystem,rentandpurchaseedasoftware,primarycommunicatedesignthoughtofverificationcircuitsandgeneralsolution;启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、eda软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;2)designphase:moduledivisionofchip,principledesign,computersimulation,layoutdesign;设计阶段:芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;3)testphase:primarytestandconsecutivetest.测试阶段:初测及继续测试。(2)phasetwo:alterthesolutionaccordingtothefirstphaseresults,andstartsecondrun.第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。2.2.3withthebothparties’confirmationandontherequestofpartya,partybshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbypartyaorprovidethetechnicalservicerelatedinthefulfillmentsolutionafterthesolutionisqualifiedbytheverificationcircuits.双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。2.2.4withtheconfirmationofthebothparties,withinthevalidityofthecontract,partyashallaspartya’sprojectcontactpersonaspartyb’sprojectcontactperson.ifanychangesofthecontactpersonoccur,onepartyshallinformtheotherpartybasedonwrittenmaterialsinduetime.ifonepartyfailstopromptlyinformtheotherparty,itshallbeheldresponsibleforanyinfluenceordamagecausedbytheuntimelynotificationduringtheperformanceofthecontract.双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。2.3delivery交付partybshalldeliverthecontractsolutiontopartyainaccordancewiththecontentsasspecifiedinitem2.2.2ofthecontract.乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方。2.4assessmentacceptance合同方案的验收confirmedbythebothparties,partyashalladoptthesignedstandardsandmethodstoexamineandacceptthecontractsolutionbypartyb.双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。2.4.1toensurethatthecontractsolutionsuppliedbypartybiscorrect,reliableandadvanced,partya,bshalljointlyperformtheassessmentandacceptanceofthetechnicalsolutionandcorecircuitinaccordancewiththeprovisionsofitems2.1-2.3ofthecontractandtechniqueattachment.ifthetechnicalsolutionarequalified,bothpartiesshalljointlysignacertificateofacceptanceintwocopies,oneforeachparty.为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。2.4.2ifthesolutioncannotmeettherequirementsofthecontract,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionstoanalyzethereasonsandtakemeasurestocorrectanydefectandprepareforthesecondassessmentandacceptanceofthecontractsolution.ifthesolutionarestillnotqualifiedafterthesecondassessmentandacceptanceandtheresponsibilityliesinpartyb,partybshallberesponsibleforallthelossesthuscaused,partyashallhavetherighttoterminatethecontractandraiseaclaimagainstpartybaccordingtoarticle6;iftheresponsibilityliesinpartya,bothpartiesshallmutuallydiscussthefurtherimplementationsofthecontract.如果考核验收达不到本合同的规定要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收。若经过第二次考核仍不合格,如属乙方责任,则乙方应承担由此而造成一切损失,甲方有权终止合同并按第6条的规定由甲方向乙方索赔,如属甲方责任,则双方应共同协商本合同的进一步执行问题。2.5contracttechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyownership合同技术方案研发成果及相关知识产权的归属confirmedbythebothparties,thetechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyrightgeneratedfromthecontractshallbesettledbythefollowingmethods.双方确定,因履行本合同所产生的研究开发成果及其相关知识产权权利归属,按以下式处理:2.5.1partyahastherighttoapplyforthepatents.theuseandtherelevantallocationofbenefits.甲方享有申请专利的权利。专利权取得后的使用和有关利益分配方式如下:专利权为甲方所有,利益归甲方所有。2.5.2theprofitcausedfromtheuseandtransferoftheownershipofpatentrightshallbedealtbythefollowingways:有关使用和转让的权利归属及由此产生的利益按以下约定处理:技术秘密的使用权:归甲方所有;技术秘密的转让权:归甲方所有;相关利益的分配办法:归甲方所有。2.5.3theownerofthephysicalfixedpropertywhichwereboughtbypartybrightsofequipments,乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、仪器等实物固定财产,归乙方所有。2.5.4withthebothparties’confirmation,partyahastherighttoutilizetheresearchanddevelopmentachievementsprovidedbypartybinaccordancewiththestipulationinthecontracttomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogressanditsrightadscriptionshallbesharedby双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进。由此产生的具有实归质性或创造性技术进步特征的新的技术成果及其权属,由甲方享有。具体相关利益的分配办如下:甲方所有。2.5.5aftertheaccomplishmentoftherdworksstipulatedinthecontract,partybhastherighttotakeuseoftheresearchanddevelopmentachievementstomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogress.thedetailedallocationoftherelatedbenefitsshallbeasfollows:乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归乙方所有。具体相关利益的分配办法如下:归乙方所有。article3contractprice第三条合同价格3.1accordingtothecontractcontentsandscopesasspecifiedinarticle2,thetotalpriceofthecontractsolutionprovidedbypartybincludingthedesigns,drawings,technicalserviceandtrainingshallamountto按第二条所规定的合同内容和范围,乙方所提供的合同方案包括设计方案、设计图纸、技术服务和技术培训等的全部资料总价格为美元。3.2theabovecontractpriceisfixedandshallincludetheexpensesofallthetechnicaldocumentationspecifiedinarticle2ofthecontract.suchcontractpriceshallalsoincludetheexpensesforpartybtocarryouttheothercontractobligationsofthiscontract.上述合同的价格为固定价格,包括本合同第二条所规定的全部技术资料。该价格包括乙方在本合同中所承担的其他义务的全部费用在内。3.3allthecalculationsandpaymentofexpensesofthiscontractshallbeinusdollars.本合同内的一切费用均以美元计算和结算。article4paymentpaymentconditions第四条支付与支付条件4.1initializationexpensesaftercontractsigning:partyashallpayeightythousanddollarstopartyb;合同签订后启动费用:甲方支付乙方8万美元;4.2afterthewholeprimarysolutionprovidedbypartybisqualified,partyashallpayonehundredandtwentythousanddollarstopartyb;乙方整个初步方案通过后,甲方支付乙方12万美元;4.3afterselectingfoundary,partyashallpayonehundredandfiftythousanddollarstopartyb;选定晶圆厂后,甲方支付乙方15万美元;4.4afterprovidingthedesignsolutionandsimulatedresults,partyashallpaythreehundredthousanddollarstopartyb;提供设计方案及模拟结果后,甲方支付乙方30万美元;4.5afterprovidingverificationcircuitsandqualified,partyashallpayeighthundredandseventythousanddollarstopartyb.测试电路提供后并验证了电路后,甲方支付乙方87万美元。article5infringementsandconfidentiality第五条侵权和保密5.1partybguaranteesthatthesolutionsuppliedbyeachpartywithoutanyinterferenceorchargefromanythirdparty.incaseofanyinterferenceorchargefromathirdparty,theyshallbehandledbyeachpartyandthethirdparty.theresponsibilityandloss,eitherlegallyoreconomically,shallbebornebypartyb.乙方保证所提供的总体方案不受任何第三者干涉和指控。如果发生第三者干涉和指控,则由乙方负责同第三者进行交涉,并由其承担法律上和经济上的全部责任和损失。5.2afterterminationofthecontractterm,partyashallstillhavetherighttousethesolutionandtechnicaldocumentationstomanufacturerelevantproducts.在本合同终止后,甲方仍有权继续使用乙方提供的技术方案和全部技术文件进行相应产品的生产。article6guaranteesandclaims第六条保证和索赔6.1withthebothparties’confirmation,eitherpartybreachesthecontractandtherebycausesastandstill,delayorfailureinresearchanddevelopmentwork,theresponsiblepartyshallundertaketheresponsibilityaccordingtothefollowingstipulations双方确定:任何一方违反本合同约定,造成研究开发工作停滞、延误或失败的,按以下约定承担违约责任:【篇三:委托代理合同(中英文)】委托代理合同agreementofagency沪冉字(2014)第88218号huranzi(2014)no:88218委托方:韩国永泰公司authorizingparty(hereinafterreferredaspartya):youngtechco;ltd受托方:上海卓冉律师事务所authorizedparty(hereinafterreferredaspartyb):shanghaibrilliantlawoffice委托方因与常熟市华夏仪表有限公司、常熟市新春电器厂(常熟市环宇仪表有限公司)、常熟市中亚仪表有限公司、常熟市金新自控设备厂,商标侵权纠纷一案,委托上海卓冉律师事务所作为代理人,受托方接受委托方的委托,经双方协商,达成如下委托代理合同:partyaherebyauthorizespartybtobetheattorney-at-lawinthecase(thefirstinstance)ofthebothpartiesagreetoenterintotheagreementthereforeonthefollowingterms.一、受托方指派担任委托方上述案件的代理人,受托方应按照《中华人民共和国律师法》的有关规定,保护委托方的合法权益,参与处理本案有关的活动。二、委托方应向受托方叙述真实案情,并提供有关证据;受托方发现委托方未能阐述真实案情,或提供虚假证据时,有权终止代理。委托方同意,因上述情况引起本案终止,将支付已发生的律师费和其他费用(膳宿费、差旅费、通讯费和办案杂费等)。2.theevidences,documentsandproofsconcernedprovidedbypartyatopartybshouldbebasedonrealfacts.partybmayterminatetheagreementwhentheevidences,documentsandproofsofthecasestatedarefoundnotauthentic.partyaagreestopaytheattorneyfeesandothercostsandexpenses(includingexpensesforboardandlodging,businesstrips,communications,etc.,)takenundersuchcircumstances.三、委托方在向受托方提交证据材料的影印件时应当同时提交原件以供受托方核对,原件由委托方保管;如必须由受托方保管时,委托方可向受托方索要收妥该原件材料的凭证及清单。受托方有义务对委托方的商业秘密和个人隐私予以保密,但向司法机关、国家行政主管机关和为办理案件需要,经委托方同意的第三人披露不在此限。3.withoutwrittenconsentofpartya,partybagreesnottodiscloseand/orspreadtoanythirdparty(excludingthehearingcourts),anymaterialandinformation,whichprovidedbypartyaand/oracquiredbypartybduringtheperiodofagency.四、受托方代理本案期间,因职务性疏忽或过失造成委托方经济损失,依法应由受托方承担经济赔偿责任的,受托方须对此损失予以赔偿。受托方的责任赔偿限额和追诉时效为司法行政机关规定,受托方投保的保险公司《律师职业责任保险条款》规定的赔偿限额和追诉时效。4.becauseofthepositionofthefaultorneglectoftheeconomiclosscausedbypartyb,partybshallbeentrustedtoassumeeconomicliabilityandshallcompensateforsuchlosses.partyb’sliabilitylimitationandthelimitationofprosecutionwasmadebythejudicialadministrativeorganandtheinsurancecompanytolawyeroccupationliabilityinsuranceclauseprovisionsofthelimitationofcompensationandlimitationofprosecution.五、本案基于委托方对真实案情的叙述和受托方对案件难易程度的评估,双方经协商,同意律师费按如下办法支付:代理费:每个案件固定收费为元;四个案件共计元;上述律师费不包括为办理本案件所花费的膳宿费、差旅费、翻译费、通讯费和其他办案杂费及法院的诉讼费。委托方未及时支付律师费或对工作时间有异议的,受托方有权暂时停止工作。5.basedonthestatementandcommentmadebypartya,bothpartiesagreethat,theattorneyfeeswillbepaidasfollows:theattorneyfees:eachcasefixedfeeis20000yuan(rmb).fourcasestotaling80000yuan.theabove-mentionedattorneyfeesdonotincludethecostsforboardandlodging,traveling,communication,legalfareetc.ifpartyadoesnotpaytheamountaccordingly,partybwouldsuspendthework.六、委托代理合同一经签订,任何一方不得无故解除。因客观情况发生变化,致本合同的代理事项已不复存在(如:诉讼案件法院不予受理、当事人死亡等),委托方提出解除本合同要求的,经受托方同意,可以解除本合同。在此情况下,委托方同意根据律师工作量、办案进程、案件处理效果等因素支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。受托方尚未开始工作的,退还部分不超过全部律师的80%;受托方业已开始工作的,退还部分不超过全部律师费的50%。委托方因其他正当理由提出提前解除本合同的,经受托方同意可以解除本合同,在考虑律师的工作量、办案进程、案件处理效果等因素后,委托方同意支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。退费限额为全部律师费的50%。6.anypartyshall

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论