制造商协议范本中英文对照_第1页
制造商协议范本中英文对照_第2页
制造商协议范本中英文对照_第3页
制造商协议范本中英文对照_第4页
制造商协议范本中英文对照_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

制造商协议范本中英文对照1.大家好,我急需一份规范的外贸合同样本,有中英文对比最佳,感激大

外贸合同范文外贸合同Contract编号:No:日期:Date:签约地点:Signedat:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:PostalCode:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:PostalCode:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.1货号ArticleNo.2品名及规格Description&Specification3数量Quantity4单价UnitPrice5总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方打算。

TotalAmountWith_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer7包装:Packing:8唛头:ShippingMarks:9装运期限:TimeofShipment:10装运口岸:PortofLoading:11目的口岸:PortofDestination:12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.13付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信誉证开到卖方。

信誉证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信誉证中必需注明允许分运及转运。Payment:Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinChinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.14单据:Documents:15装运条件:TermsofShipment:16质量与数量、分量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:17人力不行抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战斗或协议一方无法预见、掌握、避开和克服的其他大事导致不能或临时不能全部或部分履行本协议,该方不担任任。

但是,受不行抗力大事影响的一方须尽快将发生的大事通知另一方,并在不行抗力大事发生15天内将有关机构出具的不行抗力大事的证明寄交对方。ForceMajeure:Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.18仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商处理。

若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会打算是结局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。ArbitrationAlldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionalRulesofProcedure.Thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.19备注:Remark:卖方:Sellers:买方:Buyers:签字:Signature:签字:Signature:。

2.哪里有中英文对比的外贸合同

外贸合同(中英文对比)--salescontract(销售合同)2007年04月22日星期日11:25作为一般签订合同的参考:一些付款条件,还需要依据本人的状况敲定:外贸合同Contract编号:No:日期:Date:签约地点:Signedat:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:PostalCode:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:PostalCode:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.1货号ArticleNo.2品名及规格Description&Specification3数量Quantity4单价UnitPrice5总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方打算。

TotalAmountWith_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer7包装:Packing:8唛头:ShippingMarks:9装运期限:TimeofShipment:10装运口岸:PortofLoading:11目的口岸:PortofDestination:12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.13付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信誉证开到卖方。

信誉证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信誉证中必需注明允许分运及转运。Payment:Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinChinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.14单据:Documents:15装运条件:TermsofShipment:16质量与数量、分量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:17人力不行抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战斗或协议一方无法预见、掌握、避开和克服的其他大事导致不能或临时不能全部或部分履行本协议,该方不担任任。

但是,受不行抗力大事影响的一方须尽快将发生的大事通知另一方,并在不行抗力大事发生15天内将有关机构出具的不行抗力大事的证明寄交对方。ForceMajeure:Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.18仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商处理。

若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会打算是结局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。ArbitrationAlldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionalRulesofProcedure.Thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.19备注:Remark:卖方:Sellers:买方:Buyers:签字:Signature:签字:Signature:。

3.商务合同名中英文对比是怎样的

contractofemployment雇佣合同contractofengagement雇佣合同contractofcarriage运输合同contractofarbitration仲裁合同contractforgoods订货合同contractforpurchase选购合同contractforservice劳务合同contractforfuturedelivery期货合同contractofsale销售合同contractofinsurance保险合同。

4.商务英语合同中聘任合同中英对比是怎样的

INVITATIONAGREEMENTInordertoimprovetheEnglishlevelofthestaffof_____(hereinafterreferredtoasthe“Company"asonepart)inviteMr。

XX(hereinafterreferredtoasthe”Teacher"astheotherparty)toteachoralEnglishcourses。Onthebasisoffriendlynegotiation,bothpartiesenterintothisinvitationagreement:Article1EffectivenessoftheAgreementTheAgreementshallcomeintoforceautomaticallyasofthesignaturedateofthisAgreement。

Article2TermofInvitationTermofinvitationshallbe____。Article3ScheduleofCoursesThecoursesshallbearrangedwiththefollowingschedule,3。

12coursesperweek,eachcoursecosts90minutes。3。

2Foreachweek,thecoursesisallocatedtoMonday___:___Thursday___:___Article4DutiesoftheTwoParties4。1TheTeachershallperforminadiligentmanner,including:a。

Formulateandprovideasystematicallyteachingcourseswithreferencebooks;b。RecommendtapesiftheyareconducivetoimprovelisteningandspeakingEnglish。

4。2TheCompanyshallprovideteachingroomandpaysalarytotheTeacherinaccordancewithArticle5。

Article5SalaryDuringthetermofinvitation,theCompanyshallpaytheTeacheranaftertaxsalaryatRMB_____percourseattheendofeachteachingmonth(each4coursesover)。Article6TerminationThisAgreementshallautomaticallyterminate,withoutnoticebyeitherpartytotheother,whenitexpires。

IfonepartywishestoextendthisAgreement,heshallnotifytheotherpartytwoweeksbeforetheterminationdayofthisAgreement。为了提高员工英文水平,北京XX公司(下称“公司”)聘请XX先生(下称“老师”)作为英文老师教授口语。

经双方友好协商,达成以下聘任协议:1、合同效力本合同自双方签字后自动生效。2、聘任期六个月3、课程支配课程按以下方案支配3。

1每周两次,每次90分钟。3。

2每周课程详细时间是:周一____:____周四____:____4、双方责任4。1老师职责包括:a)依据参考书系统化,条理化教课。

b)为提高英语听说力量推举相应的磁带。4。

2公司供应教室及第5条所规定的工资。5、薪水在聘任期内,公司在每月月底领取老师工资,每节课按240元人民币(税后)。

6、结束合同到期后,无须通知任何一方,将自动终止。如其中任何一方欲延长合同,须在合同期满前2周通知对方。

5.谁有佣金协议的样本中

CommissionAgreementPARTA:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXAdd:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXPARTB:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAdd:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.(Date:June22,2003.Place:XXXXX,China.)L/CNO.:xxxxxxL/CAmount:USDxxxxxxCommissionValue:USDxxxxxxGoods:XXXXXXPartAandPartBreachedanagreementofcommissionunderthecaptionedletterofcreditasfollows:1)PartBshouldpayPartAthecommissionwithin7workingdaysafterreceivedtheL/Cpaymentfromyourcustomer.2)ThecommissionpaymentshouldbecarriedoutbyTelegraphicTransfertoPartA'sBankinformationasfollows:Beneficiary:Bank:Add:Thedetailedcommissionvalueisasfollows:TotalL/CamountisUSDxxx*5%=USDxxx(Butcommissioncannotexceed$10,000.-ineachL/C.)SAYUSDxxxxxxONLY.Thequantityandamountwillgoupanddownaccordingtotheactualshipment.Theagreementisoftwooriginalcopies,PartAandPartBholdonecopyeach.)(ChopandAuthorizedSignature)(ChopandAuthorizedSignature

满足请接受

6.哪里有外贸常见合同范本请问谁有外贸常见合同范本最好是中英对比

进出口买卖合同参考范文[2006-06-0909:49]拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。

这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎样表达呢。下面给大家供应一段参考范文:合同CONTRACT日期:合同号码:Date:ContractNo。

:买方:(TheBuyers)卖方:(TheSellers)兹经买卖双方同意根据以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:NameofCommodity:(2)数量:Quantity:(3)单价:Unitprice:(4)总值:TotalValue:(5)包装:Packing:(6)生产国别:CountryofOrigin:(7)领取条款:TermsofPayment:(8)保险:Insurance:(9)装运期限:TimeofShipment:(10)起运港:PortofLading:(11)目的港:PortofDestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发觉货物质量,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。Claims:Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable。

TheBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC。C。

I。CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers。

(13)不行抗力:由于人力不行抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不行抗力发生后,卖方须马上电告买方及在14天内以空邮方式向买方供应事故发生的证明文件,在上述状况下,卖方仍须担任实行措施尽快发货。

ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit。ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter。

TheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptancecertificateoftheaccident。UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods。

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商处理,如协商不能处理,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是结局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方担当。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughnegotiation。

Incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission。TheArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties。

AndtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties。买方:卖方:(授权签字)(授权签字)。

7.急求零件托付加工合同范本(中英文对比)在线等

托付加工合同(托付方:(以下甲方);J\7受托付方:(以下乙方)G0>K7合同签定地:时间:年月日]O%Qd^合同编号:kTUb依据“中华人民共和国合同法”及有关法律法规规定,遵照互利互惠准绳,明确双方权利义务。就甲方托付乙方印制《》事宜,经甲、乙双方友好协商,达成如下协议:Ona一.规格及工艺要求:2jN)w[本文来源于大秘书-,找范文请到大秘书网](1)类别:页数:NJ(2)开本:尺寸:高mm,宽mm。z(3)纸张:内页:封面:@(4)盒套:V(5)贴片:TcBubn(5)装订:IH二、印制数量及单价:o_c印制数量:册,单价:元/套,总计:元(大写:)。]s(备注:以上价格含打样、纸张、印刷、装订、包装费用以及运输到交货地的运输费用等。)@三、付款方式准时间:G.yiW本合同经甲乙双方签字盖章生效后日内,甲方向乙方预付合同总款的50%即人民币元,余款元,在甲方验收合格后日内付清。jJNVJ四、制造要求:YJ01.甲方供应设计完成的MO、或光盘,制造由乙方完成。{q&2.甲方在样张上提出修改看法并签字,乙方必需按甲方看法修改。乙方擅自改动而消失质量问题的,由乙方负全部责任。MFZKZ:3.对制版后的改动,属于印刷质量问题的由乙方担任,属于换图、改字等临时变更的各种费用由甲方负担。HVhE~4、乙方应提前空运2本样书到甲方。确认后发大货,并随大货供应不少于1%的互换余量。光盘和菲林归甲方全部,乙方应于结算前发回甲方。乙方未经允许不得擅自使用或转借使用甲方材料。H;N]sO5、标准箱包装,包装箱要规范,要有肯定强度,箱内六面加厚度1cm塑料泡沫板,箱体要印上品名、数量、发行单位等。每配内包装袋(要求),按每箱数量放入箱中。`{!Lp9五、质量要求:uLzu1、纸张克数、产地,纸张白度、油墨牌号等要真实。i\cB2、印刷色相要统一,精确     ,明度、清楚度、色饱和度等要达到设计标准。J-zn3、工艺要精细,裱糊要平整、贴实、不变形、不起皱、不掉片、不错页、不缺页、不重页。E4、如消失印制质量,数量短少等问题,甲方有权要求乙方返工或退货,数量短少的,每少一本扣全货款的2%,因质量问题形成甲方其他经济损失的,应赔付甲方一切损失。3~R&|五、交货时间、地点、方式:u乙方无论实行何种运输工具必需于年月日前将货物运到,运费由乙方负担。迟到一日,扣除全货款的0.5%,迟到5日以上2%,10日以上10%,作为甲方补偿,20天以上,甲方有权拒收,乙方赔偿甲方一切损失。运输途中的风险由乙方担当。9k六、验收条款9验收标准、验收期限:按合同商定的标准验收,在交货后日内验收。T#Kc异议期限:甲方认为货物不符合合同的,应当在验收后内提出异议。_l-A七、争议处理:K;甲、乙双方在履行合同过程中,如因任何一方对合同履行产生异议时,双方应本着友好合作的精神,实行有效的方式协商处理。协商不成,可选择第项方式处理,g$C1、交由仲裁委员会裁决:~!W2、向甲方所在地的人民法院起诉。XO[)八、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。本合同未尽事宜,须双方协商修订,签订补充协议,补充协议与原合同具有同等法律效力。`Zy3@甲方:乙方:B|J`s电话:电话:ETo传真:传真:Y/\法人代表:法人代表:)k[((签字盖章)(签字盖章)%年月日年月日BDM

:

这个不晓得能否帮上你

8.急需:企业合并协议的中英文范本

给你二个范本链接:1、汲取合并协议范本:本条英文对比翻译内容:MergerAgreement________Co.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPartyA)and____Co.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPartyB)representativeoftheBoard,afterfullconsultationonmattersrelatingtoPartyBagreedtoabsorbthemergeragreementareasfollows:1,AandBabsorptionofbothpartiestoexercisethemerger,PartyAPartyBtoabsorbandcontinuetoexist,Bdissolved.2,AandBsidesdesignateddateforthemergeron____day____year____.However,themergerprocesscannotbecompletedonthatday,theAandBthetwosidesmayagreeanextension.Third,thecurrentcapitalizationParty____yuan,thetotalnumberofshares____Unit____yuanpershare,duetothemergerofsharesissued____sharesoftheamountofconstant,totalcapitalincreasedto____yuan,thetotalnumberofshares____yuan.Bcurrentcapitalization____yuan,thetotalnumberofshares____sharesoftheamountof____yuan.ThemergerdesignateddateBshareholdersofrecordholdingsduetothemergerforatPartystock,ontheexchangeratioof_______:_______。

ShareholdersofeachPartyforYiGuBshares,payuptheamountof____dollars(Bshareholdersarenotrequiredforthedeliveryofsharessection.BshareholdersofeachPartyforashare,thedifferencebetweenPartyAshalldeliverstock____Yuan).AandBthetwopartiessignedthemergeragreementuntilthemergeriscompleted,nochangesinthecapital,sharesandshareholders.4,Bdesignateddateinthemer

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论