《核舟记》教学课件_第1页
《核舟记》教学课件_第2页
《核舟记》教学课件_第3页
《核舟记》教学课件_第4页
《核舟记》教学课件_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第三单元·第十一课核舟记情境导入

当第一个中国明代科学家徐光启,(1562年生,1633年卒)在他的有生之年终于用洋人的望远镜观测到日食时,这也就标志着放大镜将给中国人的微雕艺术带来前所未有的发展。然而,这样“贵值兼金价”的工具,是绝不会很快用在工匠艺人之手的。因此,微雕的真正意义上向“微小”的革命,当在放大镜普及之后。王叔远雕刻核舟时,没有使用放大工具,全仗目力。看微雕需要放大镜只有4厘米哟!真的很小呀!你看得清吗?1、了解作者及其写作背景的文学常识。2、熟读并背诵课文,积累并扎实掌握常见的文言词语及文言现象。3、通过合作探究,准确翻译课文,学习本文描写生动的特点和按空间来说明的顺序。4、激情展示,阳光参与。了解我国古代艺人高超的雕刻技艺。学习目标作者介绍魏学洢(1596—1625)字子敬,明末嘉善人,父亲魏大中曾任吏部都给事中,因上书弹劾魏忠贤而被捕下狱,遭到暗害,魏学洢扶枢回乡,悲愤而死。魏学洢一生没有做过官,好学善文,著有《茅簷[yán]集》,收入《四库全书》。但选入中学语文课本的《核舟记》却不在这个集子中,该篇选自清代涨潮选辑的《虞初新志》。其所得的“核舟”是王叔远1622年(天启壬戌年)所刻。知识链接1.关于“杂记”杂记是记载杂项和零碎的笔记,写风景、琐事、感想的一种文体,题材多样。杂记的内容很复杂,可以用以记事描写,也可以用以抒情、议论。一般来说,唐代的杂记以叙事为主,宋代则抒情、议论乃至考证的成分居多。根据文章所记的对象来分,可以分为:台阁名胜记、杂物书画记、山水游记。知识链接2.关于“微雕”微雕是我国传统工艺美术品中最为精细微小的一种工艺品。它是在米粒大小的象牙片、竹片或数毫米的头发丝上进行雕刻的,其作品要用放大镜或显微镜方能观看到镂刻的内容,故被历代称之为“绝技”。中国微雕历史源远流长。远在殷商时期的甲骨文中,就出现微型雕刻。战国时的玺印小如累黍,印文却有朱白之分。众所周知的王叔远的《核舟》,也是中国历史上微雕艺术的经典之作。写作背景文中所记核舟的雕刻者是明代微雕大师王叔远。据清代笔记记载:王叔远,常熟人,又名叔明,号“初平山人”,曾到过宁波,并创作了“微型木雕天封塔”。1994年,在宁波镇海发现了一枚桃核舟,核舟船篷一侧,有一明显为“明”字的标志,“明”是王叔远的简称,其方位与魏学洢《核舟记》中记载的“其船背稍夷,则题名其上”情况完全一致。经过专家鉴定,此枚核舟为王叔远晚年作品。字词积累1.读准字音罔不()wǎng轩敞()xuānchǎng峨冠()衣褶()zhě矫首()jiǎo椎髻()zhuījì壬戌()rénxū袒露()tǎn器皿()mǐn箬篷()ruò黍米()shǔ糁之()sǎn多髯()rán右趾()zhǐ虞山()yúé字词积累2.古今异义(2)而计其长曾不盈寸(古:竟然今:曾经)(1)尝贻余核舟一(古:曾经今:尝试)(3)高可二黍许(古:大约今:可能、可是)(4)神情与苏、黄不属(古:类似今:属于)箬篷覆之中峨冠而多髯者为东坡石青糁之居右者椎髻仰面4、词类活用名词作状语,用石青名词作状语,用箬篷名词用作动词,戴着高高的帽子名词用作动词,梳着形状像椎的发髻“衡”同“横”,横着3.通假字左手倚一衡木【小组活动一】朗读节奏

文言文要培养语感,朗读要注意节奏。朗读示范:

明\有\奇巧人\曰王叔远

中\峨冠\而多髯者\为东坡

珠\可历历数也朗读课文,结合注释,借助工具书,理解文句,把握文意。整体感悟

【小组活动二】重点翻译

学生们朗读课文,以小组为单位结合课下注释翻译课文,整理文章出现的重点语句。以小组为单位把整理的成果展示出来。(1)罔不因势象形,各具情态。

全都(无不)是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(2)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

(他)曾经送给我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛游赤壁(的情景)。(3)中轩敞者为舱,箬篷覆之。

中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。

【小组活动二】重点翻译(4)其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。他们互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷子底下的衣褶里。(5)细若蚊足,钩画了了,其色墨。笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。(6)盖简桃核修狭者为之。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。整体翻译《核舟记》明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,

奇巧人:手艺奇妙精巧的人。奇巧:奇异、罕见。曰:叫。以:用。径寸之木:直径一寸的木头。径:直径。为:动词,做。这里指雕刻。明朝有(一个)技艺奇妙精巧的人叫王叔远。(他)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。罔不:无不,全都。罔:无,没有。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。各:各个。具:具有。尝:曾经。贻:赠。盖:表示推测的句首语气词,可译作“大概是”。

泛:泛舟,坐着船在水上游览。云:句尾语助词。以至飞鸟走兽、树木石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一艘用果核雕刻成的小船,(刻的)大概是苏东坡泛舟游赤壁的情景。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。有:同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数,余数。可,大约。许,上下。中:中间。轩敞:高起而宽敞。者:……的地方。为:是。箬篷:用箬竹叶做成的船篷。覆:遮盖。之:代词,指船舱。船头到船尾长大约八分多一点,约有两个黄米粒(上下)那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,(刻着)用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。

雕栏:雕有花纹的栏杆。相望:相互对望。焉:语气助词,表转述。(船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。闭:关上。则:连词,表顺接。徐:缓缓地。兴:起。石青,一种青翠色的颜料。名词作状语,用石青。糁:名词用做动词,涂。之:代词,指刻的字。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。峨冠:高高的帽子。这里指戴着高高的帽子。而:连词,表并列。髯:胡须,这里泛指两腮的胡须。者:……的人。为:是。居:处,处在。共:共同,一起。手卷:横幅的书画卷子。船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子,两腮(长着)浓密的胡须的人是苏东坡,佛印坐在(东坡)右边,鲁直(黄庭坚)坐在(东坡)左边。苏东坡、鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。执:动词,拿。卷端:指画幅的右端。抚:轻抚,轻按。卷末:指画幅的左端。指:动词,指着。如有所语:好像在说什么似的。如:好像。语:说话。苏东坡的右手拿着卷的右端,左手抚着鲁直的背脊;鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。现:露出。微侧:略微侧转(身子)。相比者:相互靠近的两膝。相比:相互靠近。比:靠近。绝类:极像。绝:极,特别。类:类似,像。袒:袒露。矫:举。首:头。矫首昂视:抬头仰望。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转(身子),他们互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下面的衣褶里。佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。卧:卧倒。诎:弯曲。支:支撑。其:他的。倚:靠。之:代左膝。历历:清清楚楚,分明可数的样子。也:语气助词。佛印平卧右膝,弯曲右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。卧:平放。楫:船桨。舟子:撑船的人。居:位于。椎髻:梳着椎形发髻。衡:通“横”。攀:通“扳”。若:好像。状:形状,样子。船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个撑船的人。在右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,好像在大声呼喊的样子。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。执:拿。其:那。视:眼神,眼光。端:正。容:神色。寂:平静。若……然:好像……的样子。然:……的样子。在左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个水壶,那个人眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。其:那。夷:平。题名:题写名字。题:写,指刻。曰:为,是。甫:通“父”,男子的美称,多附于字之后。钩画:笔画。了了:清楚明白。其:代词,指所刻的字。墨:黑。篆章:篆字图章。丹:朱红色。那船的背面较平,就在上面刻着作者的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画细小得像蚊子的脚,一钩一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。通:总共,计算。为:刻有。并:和,连词。有:同上。总计(在)一条船(上),刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的文字共计三十四个。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!而:连词,表转折,可是。曾:尚,还。盈:满。盖:连词,承接上文,原来是。简:通“拣”,挑选。修狭:长而窄。为:动词,刻。嘻:叹词,表惊叹。灵:神奇,灵异。矣哉:表惊叹语气词,相当于“了,啊”。可是计算它的长度,竟然不满一寸。(原来)是挑选了一个长而窄的桃核刻成的。啊,技艺也真神奇啊!请你想一想本文的作者要给我们介绍的是什么?核舟

【小组活动三】理解内容

学生们朗读课文,在理解课文内容的基础上,深入探究课文内容。(学法指导:反复读课文,从文中画出关键词句,加以总结。)1、选文中最能体现王叔远构思巧妙、技艺精湛的话是什么?(用文中的话回答)

明确:罔不因势象形,各具情态。2、苏轼《赤壁赋》《后赤壁赋》中的名句分别刻在船窗左右的小窗上有什么作用?

明确:这十六个字是前、后《赤壁赋》中的名句,与上段“大苏泛赤壁”相照应,切题,而且可以启发读者联想舟外赤壁景色。作者真切地描述它们,足以见构思的巧妙。

【小组活动三】理解内容3、核舟雕刻的“苏、黄共阅一手卷”这一画面,表现出了画中人物怎样的神情?

明确:和谐、专注。4、从什么地方看出船是顺流而下的?

明确:大苏泛赤壁,说明是在泛游赤壁。理解内容

【小组活动三】写作顺序分析课文内容,理清文章的写作顺序。(学法指导:反复读课文,从文中画出关键词句,加以概括。)1、在课文的主体部分,作者是按照什么顺序介绍核舟的?明确:空间顺序:(船舱、船头、船尾、船背)原因大概有两个:一是核舟的中间部分是船舱,高起而宽敞,十分引人注目,舱边的窗又可以关闭,这样说可以引发读者的兴趣;二是窗上又刻有苏轼《赤壁赋》《后赤壁赋》中写景的名句,可以使读者通过想象感知苏轼当年泛舟赤壁时的优美环境。2.作者不是按照“船头→船舱→船尾”的顺序写,而将船头和船舱的顺序颠倒,请探究这样写的原因。说明顺序舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。船头坐三人中轩敞者舟尾横卧一楫其船背稍夷整体局部中间两边船背逻辑顺序空间顺序主——次概述王叔远精湛的雕刻技艺,点明雕刻品“核舟”的主题及其来历.核舟记总详写核舟的大小、结构、舟上的人物和题名。分总小结总计全核舟的人、物、文字的数目,赞叹核舟的雕刻技艺。(1段)(2—5段)用事实说明雕刻者技艺精湛(6段)请你细读课文、掌握结构课文研读从这些描述中可以看出,雕刻家的意图是表现他们豁达、豪放的胸襟,说明他们在山光水色的掩映之中,完全忘却了现实的烦恼,而陶醉在眼前画卷的美好意境里。佛印的形象则是苏、黄二人的陪衬,他的表情给人一种空灵的感觉。3.从“苏、黄共阅一手卷”、东坡“左手抚鲁直背”、鲁直“右手指卷,如有所语”和佛印的“矫首昂视”这些描述中,可以看出,雕刻家的意图是什么?品味赏析说明了王叔远的构思巧妙、技艺精湛,也只有因势象形,才能保证艺术品出于自然而又超越自然。1.雕刻时“罔不因势象形,各具情态”说明了什么?品味赏析本句介绍“核舟”体积,作者抓住了长度和高度,呈现空间立体感,“八分有奇”与“二黍许”更写出了核舟体积的准确性与形象性。2.试赏析“舟首尾长约八分有奇,高可二黍许”一句。品味赏析两“舟子”虽神情各异,一个“若啸呼状”,仿佛是在那里呼唤清风,显得悠闲自在;一个“视端容寂”,仿佛在专注听“茶声”。但表现了一个共同氛围,这就是愉悦轻松、活泼自乐。3.第四段描述“舟子”神情动作渲染了一种什么氛围?4、写正面用了三段文字,写船背面为什么只用一小段文字呢?

这是为了突出“核舟”的主题,同时也表现作者主次分明的技巧。5、研读末段,作者为什么要统计“核舟”上的物品、文字的数目?

使读者得出核舟容量大、所刻景物甚多的结论。再用“而计其长曾不盈寸”与之对比,使人们更强烈地感到这个玲珑剔透、精美绝伦的艺术品有巧夺天工之妙。以此突出雕刻精湛的技艺,自然引出下句的赞叹语句。与第一自然段相照应,突出中心。深入探究:结合下面的句子,说说古代汉语中数量的表达方式与现代汉语有何不同。苏、黄共阅一手卷。舟尾横卧一楫。通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。古代汉语量词系统不发达,数词直接与名词结合是比较常见的形式。上面几个例句均无量词。这是与现代汉语的不同,翻译的时候要根据现代汉语的习惯补出。古代汉语在整数和零数之间一般会加上一个“有”(同“又”)字。现代汉语里一般不用,翻译的时候要删去。关于数词和名词的搭配,如若重点在名词上,数词一般放在名词的前面,如例句中的“一手卷”“一楫”“一舟”;如若重点在数词上,数词一般要放在名词之后,如“人五”“窗八”等。需要注意的是,现代汉语里也有数量词组在名词之后的现象,比如在说明性的逐一列举的时候(类似第三个例句的情况),因此这一点并不属于古代汉语和现代汉语的不同,翻译时也不必(有时甚至是不能)把数量词移到前面。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论