科技翻译中数字及倍数的翻译_第1页
科技翻译中数字及倍数的翻译_第2页
科技翻译中数字及倍数的翻译_第3页
科技翻译中数字及倍数的翻译_第4页
科技翻译中数字及倍数的翻译_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationofNumeralsandMultiples.1Contents1.Integer&approximatenumber

2.over&under

3.atleast&atmost&between4.Numeralsinmultiples5.Theincreaseofnumerals6.Thedecreaseofnumerals.2Integerandapproximatenumbers英语中常用flat,cool,sharp,exactly,whole,just等词修饰数字,表示“正好,恰好,整整”

等英语中也常用about,some,around,round,approximately,closeto,nearly,towards等词修饰数字,表“大约,上下,将近,几乎”等.31.Hefinishedtheexperimentintwenty-fourhoursflat.他完成这一实验正好用了24小时.2.Thephysiciantreatedcool30patientsthatday.

这位内科医生那天正好看了30个病人.3.Theplanetakesoffat7o'clocksharp.

这架飞机7点整起飞.4.Themachineworkedfortenwholedays.

这台机器整整运转了10天.5.Thewiremeasuresexacttenmeters.

这条导线刚好10米长.6.Thevolumeofthesunisabout/some/around/round1,300,000timesthatoftheearth.

太阳的体积约为地球的130万倍..47.Itisnearly/towards4'oclock.

现在将近4点钟.8.Thepriceofthisnewmachineisintheneighborhoodof/oftheorderofathousanddollars.

这台新机器的价格约为1000美元.9.Noisefigureintheborderof4to5dBatGhzhasbeenreported.

据称,在2,000兆赫时,噪声系数约为4-5分贝.10.Accordingtotheweatherman,thetemperaturewillbeup5°Corso.

据天气预报,气温将升高5°C左右.5Over&under英语中常用morethan,odd,over,above,exceed,upwardsof,ormore,higherthan,intheexcessof修饰,表“超过,以上,有余,高于,多于”Twosub-types英语中也常用under,below,less,lessthan,nomorethan,shortof,offto,within,asfewas修饰,表“不到,少于,以下”.61.Pigironisanalloyofironandcarbonwiththecarboncontentmorethantwopercent.

生铁是铁碳合金,其中碳含量超过2%.2.Onlywhenarocketattainsaspeedof18,ooooddmilesperhour,canitputamanmadesatelliteinorbit.

只有当火箭速度达到每小时18,000多英里时,才能把人造卫星送入轨道.3.Over/Above/Morethan/Notlessthan100chemicalelementsareknowntoman;oftheseabout80aremetals.

人类已知的化学元素有100种以上,其中有80种是金属.4.Upwardsofseventhousandmedicalworkershaveleftfottheearthquakedistrict..7

有7000多名医务人员前往震区。5.Thepatientsarechildrenofthreeyearsoldandupwards.

这些病人是三岁和三岁以上的儿童.6.Theefficiencyofthebestoftheseenginesisunder/below/lessthan/nomorethan40%.

这些发动机中效率最好的也不到40%.7.Ittookthreeyearslessthanonemonthforthemtodevelopthenewmaterial.

他们花了三年差一个月研制这种材料.8.Helium(氮)intheairisalittleunder1%.

空气中氮的含量略低于1%..8atleast&atmost&betweenAtleast1英语中常用full,solid,atleast,allof,nolessthan,as...as修饰,表“数目大,数量多”2英语中常用only,merely,barely,scarcely,but,atmost,nomorethan,scant修饰,表“数目小,数量少”Atmost3英语中常用fromto,betweenand/to,修饰数字,表范围,译为“从...到,在...之间”等Between.91.TheycoveredfulltwentyreferencesourcesonAIDSinasingleday.

他们仅仅用了一天时间,就看完了足足20种有关艾滋病的资料.2.Themotorran450soliddaysonend.

马达连续运转了足有450天.3.Theexperimentwilltakethreedays,atleast.

实验至少需要三天时间.4.Thetemperatureatthesun'scenterisashighas10,000,000°C.太阳中心的温度高达摄氏1000万度.5.Therewerenolessthanfiftywoundedinthetrafficaccident.

在这场交通事故中,受伤者多达50人..106.Thatsolar-energycarweighsonly/merely/barely/scarcely/but500kg.那辆太阳能汽车仅重500公斤.7.Inspectiontimefortheinstallationwasnomorethan2hours.检验安装欧诺工作仅用了两小时.8.Thereisonlyatmostroomforoneperson.

至多只有可容纳一个人的空间.9.Theenergyofthefuelwastedbythereciprocat-ingsteamengineisbetween80and/to85percent.

往复式蒸汽机浪费的燃料能量为80%至85%.10.Theladlerefiningtimetakesonaveragebetween3and4hoursdependingonthetreatmentrequired.

桶内精炼时间平均为3到4小时,这要视所需要的处理而定..11NumeralsinmultiplestimesBentimesas+形容词/副词+as...Bentimes+形容词/副词比较级+thanBe+比较级+than+名词+byntimesBe+比较级+byafactorof+n表“是...的几倍”againas+形容词、副词+againasagainas+形容词、副词+as表“比...多一倍,是...的两倍”.121.Thesubstancereactsthreetimesasfastastheother.

该物质的反应速度是那种物质反应速度的三倍.(Or该物质的反应速度比那种物质的反应速度快2倍)2.Thislineisbytwotimeslongerthanthatone.

这条线的长度是那条线长度的2倍.(Or这条线比那条线长1倍)3.Mercuryweighsmorethanwaterbyabout14times.

水银的重量约为水的14倍.(Or水银比水重13倍)4.TheerrorprobabilityofbinaryAMisgreaterthanforbinaryFMbyafactorofatleast6.

二进制调幅的误差概率比二进制调频至少大5倍.(Or二进制调幅的误差概率至少是二进制调频的6倍).135.Thewireisaslongagainasthatone.

这跟金属线的长度是那根的2倍.(Or这根金属线比那根金属线长1倍)6.Thiswireisagainaslongasthatone.

这根金属线的长度是那根的2倍.(Or这根金属线比那根金属线长1倍)7.Thiswireishalfagainaslongasthatone.

这跟金属线的长度是那根金属线的1倍半.(Or这根金属线比那根金属线长半倍)(.14Increaseofnumeralsiiiiii

带“增大”意思的动词:increase,grow,goup...V+ntimes;V+by/to+ntimes;V+n-fold;V+byafactorof,表“增加到n倍,增加了(n-1)倍”

i.带“增大”意思的动词:increase,rise,grow,goup连接by+单位/n%,表净增量,数词n可照译ii.用anincreaseofn/anincrease表净增多的数量,n照译

用表示倍数的动词:

double,treble,quadruple,quintuble,sextuple,septuple,octuple等,表示量的增加.151.Thesalesofindustrialelectronicproductshavemultipliedsixtimes.

工业电子产品销售额增加了5倍2.Thestrengthoftheattractionincreasesbyfourtimesifthedistancebetweentheoriginalchargesisbehalved.

如果原电荷的距离缩短一半,则引力就增大到原来的4倍.(Or...则引力比原来大3倍)3.Thisyear,theproductionofthiskindofmachineinourplantisestimatedtoincreaseto3timescomparedwith1980.

今年我厂这种机器的产量预计是1980年的3倍.(Or今年我厂这种机器的产量预计比1980年增长了2倍)4.By1999theproductionofprimarycopperhasincreasedfive-fold.

到1999年,原铜产量增长了4倍.(.165.Thedrainvoltagehasbeenincreasedbyafactorof4.漏电压增加了3倍.6.Theoutputwentup45,000tons.

产量增加了45000吨.7.Theproductionhasincreasedby45%.生产已增加了45%.8.Automationwillhelpustoraisetheoutputofproductionbythirtypercent.

自动化能帮助我们提高产量30%.9.Industrialoutputroseby0.9percentinJune.6月份产量增长了0.9%.10.Thenewairportwilldoublethecapacityoftheexistingone.

新机场是现有机场容量的2倍.(.1711.Thepopulationhasnearlytrebledinfortyyears.

人口在40年中增加了近2倍.12.Thecompanyquadrupledoutputtoaround20milliontons.

该公司把产量增至2000万吨左右,是原来的4倍.13.Theoutputhasbeenquintupledsince1998.1998年以来,产量已增长了4倍.14.Thereisanincreaseof4.5milliontonsofsteelascomparedwithlastyear.

钢产量比去年增加了450万吨.15.Thereisa25%increaseofsteelascomparedwithlastyear.

钢产量比去年增加了25%.(.18Decreaseofnumeralsiiiiii用表示减少的动词:decrease,reduce...V+byntimes;V+ntimes;V+byafact-orof+n;V+ntimesas+adj/adv+as"表示减少了n分之(n-1),

减少到n分之1"用表示减少的动词:decrease,reduce,fall,lower,drop,decline等,连接byn/n%,以及用联系动词连接nlessthan表“净减量”,n照译用表示减少的动词:decrease,reduce,fall,lower,drop...连接to+n/n%表示减少到n/n%.191.100decreasedby90is10.100减去90等于10.2.Theoutputdecreasedby40%.

产量下降了40%.3.Thecostofradioreceiverswasreducedby60%.

收音机成本降低了60%.4.Thisprocessused35%lessfuel.

这种工艺少用了35%的燃料.5.Thepricecosthasdecreasedbythethreetimesasagainst1949.

成本价格比1949年降低了2/3.6.Thebandwithwasreducedbytwotimes.

带宽减少了二分之一.(.207.Thepre-heatingtimeforthenewtypet

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论