15.自相矛盾语文课件_第1页
15.自相矛盾语文课件_第2页
15.自相矛盾语文课件_第3页
15.自相矛盾语文课件_第4页
15.自相矛盾语文课件_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

自相矛盾理解课文题目

“矛”是古代人作战进攻敌人的刺击武器;“盾”是古代人作战中保护自己的盾牌。“自相矛盾”比喻自己说话做事前后抵触。作者简介

韩非(约前280—前233),战国末思想家,法家主要代表人物。出身韩国贵族。与李斯同师事荀子。曾建议韩王变法图强,不见用。吸收道、儒、墨各家的思想,继承发展前期法家思想,集法家学说的大成。在哲学上发展了荀子的学说,认为“道”是事物运动的普遍规律,而“理”则是具体事物运动的特殊规律。著作有《韩非子》。读懂文言文的方法

读懂文言文最快捷的方法就是借助课文中的注释。在读好、读通课文的基础上,对照课文中的注释,结合平时掌握的语言表达特点来尝试弄懂每个词、每句话的大概意思。实在不理解的地方可以与同学、老师交流。指导朗读楚人/有/鬻盾与矛者,誉之/曰:“吾盾/之坚,物/莫能陷也。”又誉其矛/曰:“吾矛/之利,于物/无不陷也。”或曰:“以子之矛/陷子之盾,何如?”其人/弗能应也。夫/不可陷之盾/与/无不陷之矛,不可/同世而立。初步感知楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。译文:楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么东西都无法刺破它。”译文:他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,没有它不能刺破的东西。”译文:有人说:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”译文:那个人被问得哑口无言。译文:什么东西都无法刺破的盾与什么东西都能刺破的矛,是不可能同时存在的。翻译文言文的方法(1)“留”就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时均可保留。(2)“删”就是删除。删掉无须翻译的词。(3)“补”就是增补。补出省略句中的省略成分,补出省略了的语句。(4)“换”就是替换。用现代词汇替换古代词汇。(5)“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。(6)“变”就是变通。在忠于原文的基础上,把难懂的词句换成通俗易懂的词句。故事寓意世上不可能同时存在坚不可破的盾和无坚不摧的矛,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论