《石壕吏》原文及译文_第1页
《石壕吏》原文及译文_第2页
《石壕吏》原文及译文_第3页
《石壕吏》原文及译文_第4页
《石壕吏》原文及译文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《石壕吏》原文及译文文章润色改写:《石壕吏》原文与译文石壕吏唐代诗人杜甫之作傍晚时分,我投宿于石壕村,恰逢有官吏在夜间强行征兵。一位老翁翻墙逃逸,而老妇则出门应对。官吏的呼喊声凶猛异常,老妇的哭泣声凄惨至极。我听见老妇上前说道:“我的三个儿子都去参加了邺城的战斗。其中一个儿子寄来了家书,告知另外两个儿子已战死沙场。活着的人只能苟且偷生,死去的人则永远离开了我们!我的家中已无他人,只有一个尚在哺乳的小孙子。因为有小孙子在,他的母亲还未离去,但她进出家门时连一件完整的衣裳都没有。虽然我年老力衰,但请允许我随你连夜返回军营。迅速赶往河阳应征,还能为部队准备早餐。”夜深了,说话的声音渐渐消失,我隐约听见低沉断续的哭泣声。天亮后,我继续我的旅程,只能与那位返家的老翁告别。注释1、暮:傍晚时分。2、投:寻求住宿。3、吏:指低级官员,此处特指征兵的差役。4、夜:作为时间状语,指夜晚。5、逾(yú):翻越。6、走:逃跑。7、呼:叫喊,诉说。8、一何:多么。9、怒:凶狠,粗暴。10、啼:哭泣。11、苦:凄惨。12、前:向前,上前。13、致:对...说。14、前致词:老妇上前对差役说话。15、邺城:即相州,位于今河南安阳。16、戍(shù):服兵役,防守。17、附书至:通过书信传达消息。18、新:最近,刚刚发生。19、存:存活。20、且偷生:暂且苟活。21、长已矣:永远结束。22、室中:家中。23、更无人:再无其他男性。24、惟:只有。25、乳下孙:尚在哺乳期的孙子。26、未:未曾。27、去:离开,此指改嫁。28、完裙:完整的衣物。29、老妪(yù):老妇人。30、衰:衰弱。31、请从吏夜归:请求随官吏夜间返回。32、应:响应,应征。33、河阳:位于今河南省洛阳市吉利区,当时官兵与叛军在此对峙。34、急应河阳役:急忙前往河阳服役。35、犹得:仍可。36、备:准备。37、晨炊:早餐。38、夜久:夜深。39、绝:停止,断绝。40、如:似乎,好像。41、闻:听见。42、泣幽咽:低声哭泣,哽咽。43、明:天亮

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论