【自考】初级翻译技巧真题_第1页
【自考】初级翻译技巧真题_第2页
【自考】初级翻译技巧真题_第3页
【自考】初级翻译技巧真题_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

年4月06009初级翻译技巧真题

1.“译者的任务是表达别人的意思,而不是自己进行创

作。”指的是下列哪一条翻译标准?

A通顺

B.忠实

C.雅致

2.汉译英时,以下哪一条对译者而言不构成很大的难

题?

A.合乎语言用法

B.对原文的理解

C.句子结构平稳

3.根据“把握全篇而后译”的翻译准则,翻译“纠纷”一

词时考虑到故事主角是两个聋哑人,应

如何翻译为好?

A.quarrel

B.dispute

C.conflict

4.下列关于英汉两种语言特点的表述哪项是正确的?

A.汉语的主谓关系没有英语的那么密切因此汉译英

时要适当增补主语

B.汉语的主谓关系比英语的更为密切,因此英译汉时

要适当增补主语

C.汉语的主谓关系没有英语的那么密切,因此英译汉

时要适当增补主语

5.以下哪位高僧在翻译佛经的过程中对自己提出了

“既须求真,又须喻俗”的要求?

A.鸠摩罗什

B.释道安

C.玄奘

6.Egyptianagriculturehasbeentransformed,and

industryisbenefitingfrompowergeneratedbythe

dam.最佳译文是

A.埃及的农业已经被改造了,工业也获益于水坝发出

的电力。

B.埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发出的

电力。

C.埃及的农业得到了改造,工业也从水坝发出的电力

上得到了好处。

7.Injustthelastsevenyears,jobssupportedbyU.S.

exportshaverisenby4million,toatotalof

111million最佳译文是

A.就在过去的7年中,美国出口创造的就业机会增加

了4亿个,总数上升到11亿个。

B.就在过去的7年中,美国出口创造的就业机会增加

了400万个,总数上升到1100万个。

C.就在过去的7年中,美国出口创造的就业机会增加

了4千万个,总数上升到1亿1千

万个。

8.Youngmenwhohavereasontofearthattheywill

bekilledinbattlemayfeelbitter最佳译文是

A.那些青年人有理由去害怕自己可能在战斗中死去,

因而感到痛苦。

B.如果青年人由于某种原因认为自己有可能在战斗

中死去,因而感到痛苦,这是无可指

责的。

C.对于那些由于某种原因认为自己有可能在战斗中

死去而感到痛苦的青年人,这是无可指责的。

9.“她不很爱说话,别人问了才回答,答的也不多。”最

佳译文是

A.Shesaidlittle,onlyansweringbrieflywhenothers

askedherquestion.

B.Shesaidlittle,whenothersaskedheraquestion,

sheonlyansweredbriefly.

C.Shesaidlittle,onlyansweringbrieflywhenasked

aquestion.

10.“中国的海域处在中、低纬度地带,自然环境和资

源条件比较优越。”最佳译文是

A.Locatedinmediumandlowlatitudes,China'ssea

areashaveadvantageousnaturalenvironmentaland

resourceconditions

B.China'sseaareaslocateinmediumandlow

latitudes;thereareadvantageousnaturalenvironmental

andresourceconditions.

C.Locatedinmediumandlowlatitudes,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论