新概念2-Lesson64(共8)-2市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第1页
新概念2-Lesson64(共8)-2市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第2页
新概念2-Lesson64(共8)-2市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第3页
新概念2-Lesson64(共8)-2市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第4页
新概念2-Lesson64(共8)-2市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson64TheChannelTunnel海峡隧道第1页

Backgroundinformation

英吉利海峡隧道(TheChannelTunnel)又称英法海底隧道或欧洲隧道(Eurotunnel),是一条把英国英伦三岛连接往欧洲法国铁路隧道,于1994年5月6日开通。它由三条长51km平行隧洞组成,总长度153km,其中海底段隧洞长度为3×38km,是当前世界上最长海底隧道。从1986年2月12日法、英两国签署关于隧道连接坎特布利条约(TreatyofCanterbury)到1994年5月7日正式通车,历时8年多,耗资约100亿英镑(约150亿美元),也是世界上规模最大利用私人资本建造工程项目。隧道长度50千米,仅次于日本青函隧道。海底长度39千米。单程需35分钟。第2页1tunnel['tʌnl]n.隧道2port[pɔ:t]n.港口3ventilate['ventileit]v.通风4chimney['tʃimni]n.烟囱5sealevel海平面6double['dʌbəl]a.双7ventilation[ˌventi'leiʃən]n.通风8fear[fiə]v.害怕9invasion[in'veiʒən]n.入侵,侵略10officially[ə'fiʃəli]ad.正式地11connect[kə'nekt]v.连接12European[juərə'pi:ən]a.欧洲13continent['kɔntinənt]n.大陆【wordsandexpressions】第3页【wordsandexpressions】2port[pɔ:t]n.港口enteraportleaveaportafreeport入港出港自由港3ventilate['ventileit]v.通风=air(多用air)ventilation[u.n.]空气流通ventilatorn.通风设备,通风口bewellventilated/poorlyventilated

通风良好/不好ForcedVentilation强制排风系统第4页doublen.两倍

a.两倍,双重,双人,

vt.使加倍

serveadoublepurpose一举两得我们订了一间双人房

Weorderedadoubleroom.doublerailwaytunnel双轨(隧道)atadoublespeed以加倍速度adoubleroom双人房间adoublebed双人床第5页【wordsandexpressions】8fear[fiə]v.害怕=beafraidofTheyfearedinvasion.=Theywereafraidofinvasion.v.feartodo/doingsth./that害怕做某事

Neverfear!Everythingwillbeallright.Thelittleboyfearedstayingaloneinthedark.Shefearstospeakinfrontofsomanypeople.Ifearthatyou'llbelateifyoudon'tgonow.n.害怕dosth.withfear/withoutfear第6页【wordsandexpressions】10officially[ə'fiʃəli]ad.正式地

=formallya.official官方11connect[kə'nekt]v.连接

connectwith和……相关,和……有联络

connectto/with把……连接到…

Willyouconnectthiswiretothetelevision?PleaseconnectmewiththeSunshineHotel.

13continent['kɔntinənt]n.大陆Europeancontinent欧洲大陆第7页MapofEuropeCultureinformation第8页英国人宁愿不把自己当欧洲人,但在外界眼里却一直是欧洲人英国与欧洲大陆隔海相望。就地理环境而言,英国是一个孤悬于欧亚大陆之外岛国,英吉利海峡是一道天然屏障,这种进可攻、退可守有利地理位置,使英国免受了无数场欧洲战火直接殃及。二战期间,英国能够坚持下来并成为向德国发起反攻主要基地,这与英吉利海峡这一天然屏障存在不无关系。同时,英国之所以能够在工业化时代大部分时间里充当世界霸主,其有利地理位置起了极其主要作用。这么独特有利地理位置,使得英国人感到英国不是欧洲大陆一部分,只是欧洲邻居。丘吉尔曾说,“英国与欧洲在一起,但不属于欧洲。”英国人自认不是欧洲人,传统意义上欧洲人是指欧洲大陆如法国,德国等。欧洲大陆主要是以德国为榜样一个模式,它对俄罗斯影响很大。大家知道英国人从来不认可自己是欧洲人,英国人想要从伦敦到巴黎去,他人问他到哪里去,他说我上欧洲去,他说我不是欧洲人。第9页第10页第11页第12页第13页In

1858,

a

French

engineer,

Aime

Thome

de

Gamond,arrivedin

England

with

a

plan

for

a

twenty-one-mile

tunnel

under

theEnglish

Channel.

1858年,一位名叫埃梅.托梅.德.干蒙法国工程师带着建造一条长21英里、穿越英吉利海陕隧道计划到了英国twenty-one-mile加连字符,用单数,是定语第14页He

said

that

it

would

be

possible

to

build

aplatform

in

the

centre

of

the

Channel.

This

platform

would

serve

as

a

port

and

a

railway

station.serveas作为......来服务,起......作用Itwillserveasaswimmingpool.他说,能够在隧道中央建造一座平台,这座平台将用作码头和火车站。第15页The

tunnel

would

be

well-ventilated

if

tall

chimneys

were

built

above

sea

level.

The

top

of

the

hill

is400

metres

above

sea

level.山顶高度是海拔四百公尺。It

is

situated

above

sea

level.它位于海平面以上。假如再建些伸出海面高大烟囱状通风管,隧道就具备了良好通风条件。第16页In

1860,

a

betterplan

was

put

forward

by

an

Englishman,

William

Low.1860年,一位名叫威廉.洛英国人提出了一项更加好计划。

putforward(plan/suggestion)提出第17页

He

suggested

that

a

double

railway-tunnelshould

be

built.

他提议建一条双轨隧道,这么就处理了通风问题。suggest有两个意思①

作为“暗示”意思时,使用方法与其它词相同②

作为“提议”意思时,则为虚拟语气,后接动词是要用-ing形式,后接that从句采取一个固定使用方法:should+动词原形,should可省略第18页suggest(提议),demand(要求),order(命令),propose(提议),insist(坚持),command(命令),request(需求),desire(渴望)后宾语从句中:(should)+动词原形。Isuggestthatwe(should)setoffatonce.Idemandedthathe(should)answermeimmediately.第19页insist使用方法作坚持用时同suggest文中:Hesuggestedthatadoublerailwaytunnelshouldbebuilt.Isuggested(that)he(should)gohome.(that,should都可省略)又如:HesuggestedthatIshouldgowithhim.他提议我一定要跟他去.HeinsistedthatIshouldstaytolunch.他坚持要我留下来吃晚饭.第20页This

would

solve

the

problem

of

ventilation,

for

if

a

train

entered

this

tunnel,

itwould

draw

in

fresh

air

behind

it.

因为假如有列火车开进隧道,它就把新鲜空气随之抽进了隧道。drawin吸进如用bring没有drawin形象,贴切第21页Forty-two

years

later

a

tunnel

was

actually

begun.

42年以后,隧道实际已经开始建了。第22页If,

at

the

time,the

British

had

not

feared

invasion,

it

would

have

been

completed.

假如不是因为那时英国人害怕入侵,隧道早已建成了。atthetimetheBritish:英国人第23页虚拟语气虚拟语气用来表示说话人主观愿望或假想,而不表示客观存在事实,所说是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气经过谓语动词特殊形式来表示。第24页在表示虚假、与事实相反或难以实现情况时用虚拟语气表示主观愿望或某种强烈情感时,也用虚拟语气。即当一个人说话时欲强调其所说话是基于自己主观想法,愿望,假想,猜测,怀疑或提议,而不是依据客观实际,就用虚拟语气第25页条件句可分为两类,一类为真实条件句,一类为非真实条件句。非真实条件句表示是假设或实际可能性不大情况,故采取虚拟语气。第26页虚拟语气(非真实条件句)1、表示与现在事实相反情况:从句:If+

主语+过去时(Be动词用were)主句:主语+should/would/could/might+do

eg:

1.IfIwereyou,Iwouldtakeanumbrella.假如我是你,我会带把伞。(事实:我不可能是你)2.IfIknewhistelephonenumber,Iwouldtellyou.假如我知道他电话号码,我就会告诉你。(事实:不知道)第27页2、表示与过去事实相反情况从句:If

+主语+had+done主句:主语+should/would/could/might+havedone

eg:

1.IfIhadgotthereearlier,Ishould/couldhavemether.假如我早到那儿,我就会见到她。(事实:去晚了)

2.Ifhehadtakenmyadvice,hewouldnothavemadesuchamistake.假如他听我劝说话,就不会犯这么错误了。(事实:没有听我话)第28页3、表示对未来情况主观推测A-从句:①if+主语+weretodo

主句:主语+should/would/could/might+doB-从句:②if+主语+did/were

主句:主语+should/would/could/might+doC-从句:③if+主语+should+do

主句:主语+should/would/could/might+do

第29页eg:1.Ifheshouldcomeheretomorrow,Iwouldtalktohim.假如他明天来这儿话,我就跟他谈谈。(事实:来可能性很小)2.IftherewereaheavysnownextSunday,wewouldnotgoskating.假如下周日下大雪,我们就不能去滑冰了。(事实:下雪可能性很小)3.IfsheweretobeherenextMonday,Iwouldtellheraboutthematter.假如她下周一来这儿话,我就会告诉她这件事始末。(事实:来可能性很小)第30页【Exercises】假如我是你,我就给你女儿买份礼品。IfI_____you,I_____________yoursisteragift.假如你采纳了我提议,你就不会犯错误。Ifyou__________youradvice,I__________________________amistake.Shedoesn'tworkhard.Ifshegotagoodgradeinthecomingexam,Iwouldmeetyouupsidedown.(汉译英)hadtakenwouldn'thavemadewerewouldbuy第31页putforward也可表示“把…提前”,与介词to连用,表示提前到某个确切日期,与by连用表示提前多长时间:

Theelectionwillbeput/broughtforwardtoJune.

选举将提前到六月。

Theyhavebrought/putforwardthedateoftheirweddingbyoneweek.

他们已把举行婚礼日期提前了一星期。putforward第32页suggest表示“提议,提出”时有两种句型:

1)suggeststh.(tosb.)或suggestdoingsth.(向某人)提议某事,提议干某事:

Hesuggestedadifferentplan.

Hesuggesteddoingitinadifferentway.

2)suggestthatsomeone(should)dosomething/thatsomething(should)bedone提议某人干某事/提议干某事(虚拟):

Isuggestthatweshouldgohomeimmediately.

Hesuggestedthatthedoctorshouldbecalledin.第33页Sumupthephrases1.一个法国工程师2.关于......计划3.在......中心4.起......作用,用作5.海平面以上6.提出7.处理问题8.吸入9.再等另外一百年10.把......和.......连接起来1.aFrenchengineer2.aplanfor3.inthecentreof4.serveas5.abovethesealevel6.putforward7.solvetheproblem8.drawin9.waitanother100yearsfor10.connect...to...第34页【Questionsonthetext】1.WhatdidtheFrenchengineerhaveaplanfor?

Atwenty-one-miletunnelundertheEnglishChannel.2.Whoputforwardabetterplanin1860?

AnEnglishman,WilliamLow.3.WhatdidWilliamLowsuggest?Hesuggestedthatadoublerailwaytunnelshouldbebuilt.4.Whenw

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论