《曹植·七步诗》原文、注释与赏析_第1页
《曹植·七步诗》原文、注释与赏析_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《曹植·七步诗》原文、注释与赏析《曹植·七步诗》原文、解释与赏析

曹植·七步诗

曹植(192—232),字子建,曹操第三子。10岁余诵读诗文辞赋,深得曹操的宠信,几次想要立他为太子。然曹植行为放任,兄长曹丕则颇能矫情自饰,终于建安二十二年立曹丕为太子。建安二十五年曹操病逝,曹丕不久称帝。曹植的生活从此发生了根本性改变,从过着优游宴乐生活的贵公子,变成处处受限的对象,12年中曾被迁封多次,最后封地在陈郡,卒谥思,后人称之为“陈王”或“陈思王”。

诗歌是曹植文学活动的主要领域。前期诗,一类表现贵族公子的优游生活,一类反映他“生乎乱、长乎军”的时代感受。后期诗主要抒发在压制之下时而愤慨时而哀怨的心情,表现不甘被弃,希冀用世立功的愿望。今存比较完整的诗歌八十余首。曹植在五言诗创作上贡献尤大,把抒情和叙事有机地结合起来,使五言诗既能描写复杂的事态变化,又能表达曲折的心理感受,大大丰富了艺术功能。曹植作为建安文学的集大成者,在两晋南北朝时期被推尊到文章典范的地位。

煮豆持作羹(gēng),漉(lù)豉(chǐ)以为汁。

萁向釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

【解释】1.持:使用、用来。2.羹:用肉或菜做成的糊状食物。3.漉:过滤。4.豉:一种用熟的黄豆/黑豆经发酵后制成的食品。5.萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆茎。6.釜:锅。7.泣:小声哭。8.相煎:互相残害。9.何:何必。

【串译】煮豆子是为了把残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子却在锅中哭泣。我们本是一奶同胞,你为什么那么急迫地加害于我呢?

【赏读提示】此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,毋庸多加阐释,只需于个别词句略加疏通,其意自明。取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”千百年来已成为人们劝诫避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语。

《七步诗》原为六句,后来《漫叟诗话》和《三国演义》精改为四句:本教材选择的是最早记录在《世说新语》中的版本。诵读时须注意表现“手足之情”和“袍泽之谊”。基调不能过于“悲愤”,重在以浓浓的深情用情急中“闪”出的譬喻来“讲道理”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论