欧洲难民危机论文_第1页
欧洲难民危机论文_第2页
欧洲难民危机论文_第3页
欧洲难民危机论文_第4页
欧洲难民危机论文_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制第第页欧洲难民危机论文

PremierGKFX

TodaythoughwearelookingattheImpactoftheimmigrantcrisisonEurope,

今日我们来看一下移民危机对欧洲的影响。

Thisisathornysubjectandonebesetwithbothmoral,humanitarianconflictandeconomicconsiderations.

这是一个烫手的山芋,既有道德和人道主义纷争,又有经济方面的考量。

HowevertheriseinimmigrationhasnowbecomeamajorissueinEurope,exaggeratedinthepastcoupleofyearsbythenumerousconflictsthathavesprungupintheMiddleEast,AfricaandtheBalkanswhichhavefurtheracceleratedthisyear.ThestreamofpoignantandheartrendingpicturesofrefugeemigrantsandtheirfamiliestryingtomaketheirwaynorthafterhavingcrossedtheMediterraneanorAegeanSeacanhaveleftnovieweruntouched.Butitalsoillustratesanage-oldtruththatontopofthosefleeingwaranduestathomethesemigrantsalsowanttoworkandsimplytobuildabetterqualityoflifeforthemselvesandtheirfamiliesinasafefaroffland.Manyhavesimplywalkedtheirwayoutwithonlyapitifulhandfulofpossessionsorsimplytheclothestheystandupinwhilstothersintheprofessionalclasseshavemadethesamedifficultchoiceandarrivedbymoreconventionalmethods.

然而,现在移民激增成为欧洲的一个大问题,过去几年中,这一状况不断恶化,由于中东、非洲以及巴尔干半岛危机,今年的形势愈加严峻。难民移民和他们的家人试图穿越地中海或者爱情海北上,场景非常凄惨、心酸,让人无不为之动容。但这也解释了一个古老的真理,在逃离家园战斗和动乱的背后,这些移民也盼望为自己建立一种更好的生活,为他们的家人查找一片平安的乐土。不少人只带上简洁的随身衣物就上路了,一些职业阶层的人也做了同样困难的选择,实行了更加传统的方法到达欧洲。

InEuropetodaythatmostlymeansgoingtoGermany,Scandinavia,BritainandsomeotherplacessuchastheNetherlandsbywayoftheopenbordersofexistingEUmemberswhereunemploymentlevelsarelowincomparisonwiththelikesofSpainandGreece.Germany,at

4.7%.hasthelowestunemploymentrateinthewholeoftheEUwhilstGreecehasthehighestunemploymentrateat25%followedbySpainat22.2%.

在今日的欧洲,通往德国、斯堪的纳维亚半岛、英国和其他一些国家比如荷兰,通常的做法是借由现有欧盟国家开放的边疆,那里的失业率比西班牙和希腊的失业率要低。德国的失业率为4.7%,在整个欧盟国家中,失业水平最低。希腊的失业率最高,达到25%,西班牙以22.2%的失业率紧随其后。

AsthefreemovementoflabourisoneofthefoundingprinciplesoftheEuropeanUnion,manymigrantswillendupwherethejobsareand,tosomeextent,whereothermigrantsfromtheirhomeregionhavealreadysettled.Thiswillprovidesomestart-upcomfortandsupportandformanybridgethelanguagebarrierofthehostcountry.

由于劳动力的自由流淌是欧盟建立的基本原则之一,全部哪里有工作,哪里移民就多,并且那里通常有许多来自相同故土的移民已经定居下来。这可以在初期供应一些劝慰和支持,为东道国缓解一些语言障碍隔阂障碍。

Themagnitudeoftheproblemnowisenormous.Netlong-termmigrationtotheUK(immigrationlessemigration)wasestimatedtobe330,000inthecalendaryearendedMarch2022whilstataroughguess,Germanymayreceive400,000to500,000moreimmigrantsthisyearthanitexpectedjustsixmonthsago.

现在这个问题的重要性不容小觑啦!截止2022年3月,英国的长期净移民估量有33万。粗略估量一下,德国今年接收的外来移民会达到40万至50万,远远超出6个月前的预期。

Ifso,thiswouldadd0.5%-0.6%totheGermanresidentpopulation.FortheEUaverageasawhole,theincreasemaybehalfthatscale.

假如实际状况真是如此,德国的居住人口将增加0.5%-0.6%。对整个欧洲的平均水平而言,增长的人口将是德国规模的一半。

ThemostcommonnationalitybyfarofthosecurrentlyarrivinginGreeceandItalyisSyrian.OthercommonnationalitiesareEritrean,Afghan,Somali,andIraqi.Inmostcasestheyarefleeingcivilwar,violenceandoppression.ThosewhodomakeittotheUKarehighlylikelytobegrantedrefugeestatusorhumanitarianprotection.Legallyandmorally,theyarenotillegalimmigrants,stillless“bogusasylumseekers”.Butthat’snotthewholestorybyanymeans:aconsiderablenumberarefromcountriesinwestAfrica,includingNigeriaandGhana.Herethemotivationsformostarelikelytobeprimarilyeconomic.

目前抵达希腊和意大利的外来移民主要是叙利亚人。其他还有厄立特里亚人,阿富汗人,索马里人和伊拉克人。他们主要是为逃离内战,暴力和压迫。那些胜利到达英国的人,很可能被授予难民身份,或赐予人道主义爱护。在法律和道义上,他们不是非法移民,也不是“虚假的寻求庇护者”。但无论如何,这也不是整个事情的全貌:还有相当数量的人来自西非国家,包括尼日尼亚和加纳。这里,多数人的动机可能主要出于经济上的考虑。

TheEUneedstoformulatesomecommonresponsenow,andquickly.Theseshouldinclude:aclearerforeignpolicydesignedtostabiliseSyriaandLibya.TheEUshouldalsourgeTurkeytoplayafullyconstructiverole.AndtheEUshouldputseriousfinancialpressureonEritreatoreformitselflikenext-doorEthiopia.

现在欧盟需要制定一些通用的应对措施,并且要快。这些措施包括一个更加明朗的外交政策,旨在稳定叙利亚和利比亚。欧盟也敦促土耳其充分发挥建设性的作用。欧盟还应当对厄立特里亚施加严厉 的财政压力,促使其像其邻国埃塞俄比亚一样,进行改革。

TheEUalsoneedsacommondefinitionastowhoqualifiesasarefugeeandwhocanbesentbackfasttosafecountriesoforigin.Aquotasystemtodistributerefugeesmakessenseto

processtheirclaimsfast.

欧盟也需要一个统一的定义,以区分谁有资格作犯难民,以及谁可以被快速平安地送回原籍国。按配额制度实施难民安排,对于快速处理难民恳求还是特别有关心的。

Butthosewhoareacceptedmayultimatelymovetowherethejobsareandnotrespectaninitialquotadistributionbetween,say,GermanyandHungaryorBritainandFranceforverylong.

但那些被接收的难民可能最终前往有工作的地方,并不遵从最初的配额安排,比如在德国和匈牙利之间,或英国和法国之间。

Sowhateconomicbenefitsarelikely?Wellmigrationdoesrepresentasmallstimulustoaggregatedemand.Economistsestimatethatextraspendingonmigration-relatedissuesmayamountto0.3%to0.4%ofannualGDPinGermany.SimilarresultscouldbeexpectedinafewothercountrieslikeBritainortheNetherlands.Somecountriesmayevenuseimmigrationasareasontoexceedfiscaltargets.

那么,这会给经济带来哪些实惠呢?妥当处理的外来移民的确会给总需求带来一点小小的激励。经济学家猜测,与移民问题相关的额外开支在德国年GDP中占据0.3%-0.4%的份额。其他国家,比如英国或者荷兰,状况也大致相像。还有些国家甚至可能以外来移民作为理由,超额实现财政目标。

Onbalance,theresultcouldbeanear-termstimulustodemandofsome0.2%ofEurozoneGDPforthecurrenthalfof2022andprobablythesamefor2022.

总之,这一结果可能对需求有短期的刺激作用,对2022年上半年而言,在欧元区GDP中的贡献占据0.2%,或许2022年也是如此。

LongertermastherefugeesintegrateandworktheGDPbenefitswillbegreater.TheconsultancyOxfordEconomics,forexample,estimatesthattheinflowofrefugeesintoGermanymayadd0.6%toGDPbytheend2022andcutinflationarypressuresby0.2percentagepointsto1.6%.

长期来看,随着难民的与当地融合及就业,GDP贡献率会更高。比如,询问公司牛津经济讨论院估量,流入德国的难民,截止到2022年年底,会为GDP贡献0.6%的增长,并把通胀压力缩减0.2个百分点,下降到1.6%。

OxfordEconomicssaytheirnumbersdotakeintoaccountthearguednegativesideoflargescaleimmigrationsurgessuchasHousingshortages,risingrents,increasedburdensonthesocialservices,hospitals,schools,policing,nottomentiontheimpactoninitialunemployment,andcoststothetaxpayerinbenefitspayments.

该讨论院还表示,这一数据也涵盖了大量移民涌入的消极影响,比如住房短缺,租金上涨,社会服务、医院、学校、警力负担加重、更别提这些因素对初始失业的影响,及其对纳税人福利支付的成本影响等。

Theseshortertermfactorscouldalsohaveanimpactlevelsofgovernmenttaxationandwithittheirabilitytomeettheirshorttomediumtermdebttargets.

这些短期因素对政府税收也有一个影响级别,以及在此影响下,政府满意其短期和中期债务目标的力量。

Thatgeneralizationmade,however,itisalsoclearthatnosimpleorsinglepolicyresponsecanbeappropriate.Clearly,theimpactthatthislatestcrisiswilldependuponitslengthanddepth,andthisisstilllargelyunknownandhereliesthemajordifficultyinarrivingatanassessmentoftheimpactofthecrisisonmigrationwhichisthelackofreliableandtimelydata.

然而,也很清晰地是,简洁单一的政策反应是不合适的。明显,最近这次危机的影响将取决于危机的深度和广度,现在仍不得而知,目前的主要困难在于评价移民危机的影响,但仍缺乏准时牢靠的数据。

Everythingdependsonhowquicklytherefugeesareprocessedandallowedtowork.Andgivenlanguagetraining.

一切都取决于难民能否快速得到安置并允许难民开头工作。还有给难民进行语言培训。

OneoftheironiesaboutEurope’sstateofpanicaboutmigrationacrosstheMediterraneanisthatforanumberofyearspolicymakershavebeenwarningthatEurope’spopulationisageingand,inmanycountries,shrinking.TheEU’stotalfertilityrateisjustover1.5–youdon’tneedtobeademographertoworkoutthelong-termimplications.Ifitweren’tformigration,theEU’sworking-agepopulationwouldalreadybeshrinking.

欧洲对于跨越地中海的移民持恐慌态度,而欧洲的政策制定者多年来始终嚷着欧洲多国人口正在老龄化,在萎缩,这真的是颇具讽刺意义。欧洲的整体生育率才刚刚超过1.5,你不需要成为人口学家也能算出这其中的长期含义。要不是外来移民,欧洲的劳动年龄人口应当已经萎缩了。

Lastyear,deathsexceededbirthsinbothGreeceandItaly–wherethevastmajorityofthemigrantsarrived–andinGermany,wherethelargestnumberendup.LikethatoftheUK,Germany’seconomyiscreatingjobsfasterthanthenativescanfillthem.

去年,希腊和意大利的死亡率超过诞生率,现在大批的移民去了希腊和意大利,然而最终在德国安定下来的最多。与英国相比,德国制造工作岗位的速度大于其岗位填补的速度。

ButtorealisethissupplypotentialforGDPgrowthitisvitalthatrecipientcountrieskeeptheirlabourmarketsflexibleandupgradetheireducationsystems.

但要这种潜在的供应实现对GDP增长的贡献,接收国肯定要保持劳动力市场的敏捷性,并升级训练体系。

TheserefugeeshavetakenhugeriskstogettoEurope.Andarguablytheserefugeesoftentendtobemoreentrepreneurialpeople.Otherwise,whywouldtheyhavefled?Theyshouldbeanetlongtermgainforaneconomy,notaburden.

为了抵达欧洲,这些难民也承受了巨大的风险。但无可争论的是,这些难民通常更具有创业精神。否则,他们为什么要逃离呢?对一个经济体而言,他们应当是长期的净收益,而不是负担。

AsaBritisheconomistwecan’thelpthinkingoftheenormousbenefitstheUKeconomyhasgainedovertimefromtheinfluxofrefugees.OneonlyhastothinkoftheJewsfleeingNazipersecutionortheAsianrefugeesfromUganda.BothgroupsbecamehighlyproductiveandusefulmembersofBritishsociety.And,theirdescendantsarestillbuildingonthepreviousgenerationsheritagetoday.TheworstpossiblepolicyresponseforgovernmentslikeGermanyorBritainwouldbetotightenemploymentlaws.Thesetwocountriesareadrawforimmigrantsthankstotheirrecentlabourmarketdynamics.Thoughitisclearthatpopulistopinionishamperingthedecisionmakingbyrespectivetheirgovernmentswhoareclearlytryingtodotherightbythehumanitarianissueswhilstseekingtoplacatethoseathomewhofearfortheirowne

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论