版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
船/岸安全检查表SHIP/SHORESAFETYCHECKLIST船名Ship'sName:泊位Berth: 港口Port:抵港日期DateofArrival: 抵港时间TimeofArrival:填表说明/INSTRUCTIONSFORCOMPLETION:安全的作业需要考虑所有的相关要求,双方或单方应各自承担为遵守这些要求所需的责任和义务。无论哪一方如果未能准备好接受某一项要求,则应在“备注”栏里做好注释,并对作业是否能够进行给予相应的评估。当某一具体项被认为是不适用于船舶、码头或该作业时,应在“备注”栏里注明。虽然该船/岸检查表是基于货物作业制定的,船舶在码头进行洗舱作业时也建议采取同样的做法。在“代码”栏中出现的“A”、“P”和“R”的意思是:A(协商)—表示该条目应在检查表的“备注”栏里注明所达成的协议或议定的程序,或者以其它双方都认可的方式进行了沟通。P(许可)—对于标注“P”的条目是否定回答的情况下,未经主管机关的书面许可,不可进行作业。R(复查)—表示该条目在双方约定和声明陈述的时间间隔内,需要反复检查。联合声明只有当各方已经进行了检查并且接受相应的责任和义务后才可签署。Thesafetyofoperationsrequiresthatallrelevantstatementsareconsideredandtheassociatedresponsibilityandaccountabilityforcomplianceisaccepted,eitherjointlyorsingly.Whereeitherpartyisnotpreparedtoacceptanassignedaccountability,acommentmustbemadeinthe‘Remarks’columnanddueconsiderationshouldbegiventoassessingwhetheroperationscanproceed.Whereaparticularitemisconsideredtobenotapplicabletotheship,theterminalortotheplannedoperation,anotetothiseffectshouldbeenteredinthe‘Remarks’column.WhiletheShip/ShoreCheckListisbaseduponcargohandlingoperations,itisrecommendedthatthesamepracticeisadoptedwhenatankerpresentsitselfataberthfortankcleaning.Thepresenceoftheletters‘A’,‘P’or‘R’inthecolumnentitled‘Code’indicatesthefollowing:A(‘Agreement’).Thisindicatesthatthereferencedconsiderationshouldbeaddressedbyanagreementorprocedurethatshouldbeidentifiedinthe‘Remarks’columnoftheCheckList,orcommunicatedinsomeothermutuallyacceptableform.P(‘Permission’).Inthecaseofanegativeanswertothestatementscoded‘P’,nooperationsaretobeconductedwithoutthewrittenpermissionfromtheappropriateauthority.R(‘Re-check’).Thisindicatesitemstobere-checkedatappropriateintervals,asagreedbetweenbothpartiesandstatedinthedeclaration(Suggestthere-checkintervalsdonotexceed2hours).Thejointdeclarationshouldnotbesigneduntilallpartieshavecheckedandacceptedtheirassignedresponsibilitiesandaccountabilities.
A部分-液货通用部分-实地检查PART‘A’–BULKLIQUIDGENERAL–PHYSICALCHECKS散装液货-通用要求BulkLiquid–General船舶Ship终端Terminal代码Code备注Remarks船岸之间有安全通道。Thereissafeaccessbetweenshipandshore.R船舶已安全系靠。Theshipissecurelymoored.R约定的船岸通讯系统工作正常。Theagreedship/shorecommunicationsystemisoperative.AR通讯系统/System:后备系统/BackupSystem:应急拖缆正确固定、放置。Emergencytowing-offpennantsarecorrectlyriggedandpositioned.R船上的消防软管和消防设备已就位并随时可用。Theship’sfirehosesandfire-fightingequipmentarepositionedandreadyforimmediateuse.R码头的消防设备已就位并随时可用。Theterminal’sfire-fightingequipmentispositionedandreadyforimmediateuse.R船上的货物和燃油软管、管线和管汇状态良好,安装合适并适用于预定的用途。Theship’scargoandbunkerhoses,pipelinesandmanifoldsareingoodcondition,properlyriggedandappropriatefortheserviceintended.码头上的货物和燃油软管/输油臂状态良好,安装合适并适用于预定的用途。Theterminal’scargoandbunkerhoses/armsareingoodcondition,properlyriggedandappropriatefortheserviceintended.货物转驳系统已有效隔离并排空以允许在接管前可安全移去盲板。Thecargotransfersystemissufficientlyisolatedanddrainedtoallowsaferemovalofblankflangespriortoconnection.船上的排水孔和接油槽已有效堵塞,接油盘已清空并到位。Scuppersandsave-allsonboardareeffectivelypluggedanddriptraysareinpositionandempty.R临时移开的落水孔塞应经常关注。Temporarilyremovedscupperplugswillbeconstantlymonitored.R岸上的油污围堵设施和接油槽得到了有效的管理。Shorespillcontainmentandsumpsarecorrectlymanaged.R船上未使用的货物和燃油接口使用盲板和全部螺栓紧固。Theship’sunusedcargoandbunkerconnectionsareproperlysecuredwithblankflangesfullybolted.岸上未使用的货物和燃油接口使用盲板和全部螺栓紧固。Theterminal’sunusedcargoandbunkerconnectionsareproperlysecuredwithblankflangesfullybolted.所有货物、压载和燃油舱盖子都已关闭。Allcargo,ballastandbunkertanklidsareclosed.未使用的通海阀和舷外排出阀应确信已关闭。Seaandoverboarddischargevalves,whennotinuse,areclosedandvisiblysecured.所有在居住区、物料间和机器处所的外部门、舷窗和窗户都关闭。机舱的通风口可保持打开。Allexternaldoors,portsandwindowsintheaccommodation,storesandmachineryspacesareclosed.Engineroomventsmaybeopen.R船舶的应急消防控制图安放于舱室外。Theship’semergencyfirecontrolplansarelocatedexternally.位置/Location:如果船舶装有或者要求装有惰气系统,以下几点尚应实地检查:Iftheshipisfitted,orisrequiredtobefitted,withanInertGasSystem(IGS)thefollowingpointsshouldbephysicallychecked:惰性气体系统InertGasSystem船舶Ship终端Terminal代码Code备注Remarks固定式的惰气系统压力和氧份记录仪在工作中。FixedIGSpressureandoxygencontentrecordersareworking.R货舱气体正压且氧份含量低于等于8%体积比。Allcargotankatmospheresareatpositivepressurewithoxygencontentof8%orlessbyvolume.PR
B部分-液货通用部分-口头证实PART‘B’–BULKLIQUIDGENERAL–VERBALVERIFICATION散装液货-通用要求BulkLiquid-General船舶Ship终端Terminal代码Code备注Remarks船舶保持了自航移泊的能力。Theshipisreadytomoveunderitsownpower.PR船舶保持了有效的甲板值班;船舶和码头对操作进行了有效监督。Thereisaneffectivedeckwatchinattendanceonboardandadequatesupervisionofoperationsontheshipandintheterminal.R船舶和岸方有足够的人员应对紧急情况。Therearesufficientpersonnelonboardandashoretodealwithanemergency.R关于货物、燃油和压载的操作程序达成了一致意见。Theproceduresforcargo,bunkerandballasthandlinghavebeenagreedAR船岸使用的应急信号和停止程序已解释清楚并相互了解。TheemergencysignalandshutdownproceduretobeusedbytheshipandshorehavebeenexplainedandunderstoodA当需要时,对要转驳货物的货物特性表(MSDS)已交换。Materialsafetydatasheets(MSDS)forthecargotransferhavebeenexchangedwhererequested.PR对要作业的货物中有毒物质的危害已识别并了解。Thehazardsassociatedwithtoxicsubstancesinthecargobeinghandledhavebeenidentifiedandunderstood.*硫化氢含量/H2SContent:苯含量/BenzeneContent:已备好一个国际通岸消防接头。AnInternationalShoreFireConnectionhasbeenprovided.将使用协商好的货舱通风系统。Theagreedtankventingsystemwillbeused.AR方法/Method:封闭式作业的要求已达成一致。Therequirementsforclosedoperationshavebeenagreed.R压力/真空系统的运作已得到确认。TheoperationoftheP/Vsystemhasbeenverified.当连接了气体回收管线时,对相关的参数已协商好。Whereavapourreturnlineisconnected,operatingparametershavebeenagreed.AR如装有独立的高位报警系统,已经过测试并运作正常。Independenthighlevelalarms,iffitted,areoperationalandhavebeentested.AR船岸接头间采取了适当的电绝缘措施。Adequateelectricalinsulatingmeansareinplaceintheship/shoreconnection.AR岸上管线上装有止回阀或者讨论了防回流程序。Shorelinesarefittedwithanon-returnvalveorprocedurestoavoid‘backfilling’havebeendiscussed.PR吸烟室得到了标明并且关于吸烟的要求得以遵守。Smokingroomshavebeenidentifiedandsmokingrequirementsarebeingobserved.AR标明的吸烟室为/Nominatedsmokingrooms:明火规则得以遵守。Nakedlightregulationsarebeingobserved.ARShip/shoretelephones,mobilephonesandpagerrequirementsarebeingobserved.AR手电筒是认可的型式。Handtorches(flashlights)areofanapprovedtype.固定的VHF/UHF收发机和AIS设备调到正确的功率或关闭。FixedVHF/UHFtransceiversandAISequipmentareonthecorrectpowermodeorswitchedoff.PortableVHF/UHFtransceiversareofanapprovedtype.船舶主电台的发射天线已接地,雷达已关闭。Theship’smainradiotransmitteraerialsareearthedandradarsareswitchedoff.在危险区域内的便携式电气设备的电线已从电源断开。Electriccablestoportableelectricalequipmentwithinthehazardousareaaredisconnectedfrompower.窗式空调设备已断开。Windowtypeairconditioningunitsaredisconnected.居住舱室内保持正压,应关闭货物气体可能进入的空调进气口。Positivepressureisbeingmaintainedinsidetheaccommodation,andairconditioningintakes,whichmaypermittheentryofcargovapours,areclosed.Measureshavebeentakentoensuresufficientmechanicalventilationinthepumproom.R关于应急逃生作出了相关的规定。关于操作允许的最大风力和涌浪参数已达成一致。Themaximumwindandswellcriteriaforoperationshasbeenagreed.A货物作业停止/Stopcargoat:管线拆除/Disconnectat:离泊/Unberthat:如适用,在船舶保安员和港口设施保安员之间达成了保安协议。SecurityprotocolshavebeenagreedbetweentheShipSecurityOfficerandthePortFacilitySecurityOfficer,ifappropriate.A对必要时从岸上接受氮气,不管是为了惰化或纯化油舱内空气或仅为扫线上船,其相应的程序应达成一致。Whereappropriate,procedureshavebeenagreedforreceivingnitrogensuppliedfromshore,eitherforinertingorpurgingship’stanks,orforlineclearingintotheship.AP*特殊的毒性污染物质如苯和硫化氢等的检测,应根据该场所先前装载过的货物的性质来进行。Testforspecifictoxiccontaminants,suchasbenzeneandhydrogensulphide,shouldbeundertakendependingonthenatureofthepreviouscontentsofthecargo.*在8小时工作时间内H2S的临界限值-时间加权平均浓度(TLV-TWA)是5ppm.TheTLV-TWAforH2Sis5ppmoveraperiodofeighthours.如果船舶装有或者要求装有惰气系统,以下几点尚应关注:Iftheshipisfitted,orisrequiredtobefitted,withanInertGasSystem(IGS)thefollowingstatementsshouldbeaddressed.惰性气体系统InertGasSystem船舶Ship终端Terminal代码Code备注RemarksTheIGSisfullyoperationalandingoodworkingorder.PDeckseals,orequivalent,areingoodworkingorder.R在压力/真空破断器里的液位正常。Liquidlevelsinpressure/vacuumbreakersarecorrect.R固定式和手提式的氧份仪已经过校正并工作正常。Thefixedandportableoxygenanalysershavebeencalibratedandareworkingproperly.R各个舱的惰气分路阀(如装有)已正确设置并锁定。AlltheindividualtankIGSvalves(iffitted)arecorrectlysetandlocked.RAllpersonnelinchargeofcargooperationsareawarethatinthecaseoffailureoftheInertGasPlant,dischargeoperationsshouldcease,andtheterminalbeadvised.如果船上装有原油洗舱系统(COW),并打算进行原油洗舱,以下几点尚应关注:Iftheshipisfittedwithacrudeoilwashing(COW)system,andintendstoCOW,thefollowingstatementsshouldbeaddressed.原油洗舱CrudeOilWashing船舶Ship终端Terminal代码Code备注Remarks按经批准的原油洗舱手册中所列的抵港前原油洗舱检查表,已对照核查并满意。ThePre-ArrivalCOWchecklist,ascontainedintheapprovedCOWmanual,hasbeensatisfactorilycompleted.按经批准的原油洗舱手册中所列的原油洗舱前、进行中和完成后的检查表,已备有并使用。TheCOWchecklistsforusebefore,duringandafterCOW,ascontainedintheapprovedCOWmanual,areavailableandbeingused.R如果船舶计划靠在码头边上洗舱,下列几点应关注:Iftheshipisplanningtotankcleanalongside,thefollowingstatementsshouldbeaddressed.洗舱TankCleaning船舶Ship终端Terminal代码Code备注Remarks在船舶泊靠岸上设施的时候计划进行洗舱作业。Tankcleaningoperationsareplannedduringtheship’sstayalongsidetheshoreinstallation.是/否Yes/No*是/否Yes/No*If‘yes’theproceduresandapprovalsfortankcleaninghavebeenagreed.通风除气作业的许可已获得。Permissionhasbeengrantedforgasfreeingoperations.是/否Yes/No*是/否Yes/No**相应地删除是或否/Delete
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024版文化艺术品展览与推广合同2篇
- 2025陕西陕煤澄合矿业限公司招聘若干人高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2024遗产分割与遗产权益分配及管理合同3篇
- 2024高端人才培训与交流服务合同
- 二零二五年度智慧城市建设借贷担保合同补充协议(智能交通)3篇
- 2024电动轿车共享平台运营合同
- 二零二五年度电视机产品退货及换货服务合同3篇
- 2025版高科技建筑防水系统安装合同范本3篇
- 2024龙虾购销合同范本
- 二零二五年度智能家电采购合同种类与智能家居生活2篇
- 2024年世界职业院校技能大赛中职组“婴幼儿保育组”赛项考试题库-下(多选、判断题)
- 2023年福建公务员录用考试《行测》真题卷及答案解析
- 中华人民共和国学前教育法
- 辩论英文课件教学课件
- 电工高级工练习题库(附参考答案)
- 村里干零工协议书
- 光伏电站环境保护施工方案
- 足浴技师与店内禁止黄赌毒协议书范文
- 铣工高级工测试题(含答案)
- 送货员岗位劳动合同模板
- 2024年自然资源部所属事业单位招聘(208人)历年高频难、易错点500题模拟试题附带答案详解
评论
0/150
提交评论