天津市国有企业绩效管理问题研究及体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究_第1页
天津市国有企业绩效管理问题研究及体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究_第2页
天津市国有企业绩效管理问题研究及体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究_第3页
天津市国有企业绩效管理问题研究及体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究_第4页
天津市国有企业绩效管理问题研究及体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE1天津市国有企业绩效管理问题研究摘要在知识经济时代,随着我国加入WTO,大量外国先进企业进入我国市场,对中国企业的生存与发展提出了巨大的挑战。在这种复杂的市场竞争环境下,人力资源是企业发展的最重要的资源己是不争之事实。作为企业人力资源的重要组成部分,企业经营者是企业经营战略的制定者和实施者,在现代企业经营战略管理过程中起着举足轻重的作用。经营者的人力资本是现代企业保持竞争优势的重要来源和根本保证,其人力资本的运营水平自接关系到企业的生存和发展。当私有化的改革面临阻力时,一些学者则希望以现代企业理论为基础,完善国有企业的公司治理,进而解决国有企业,尤其是大中型国有企业的经营绩效问题,于是关于现代企业理论和公司治理理论的文献层出不穷。还有一部分的学者则采取了一种折衷的办法,认为应当有选择地将国有企业进行私有化,留下那些有特殊作用的国有企业以实现国家利益。这些理论都从现实问题和政策需求出发,得出了迥异且富有争论的结论,并没有形成一个统一的分析国有企业的理论框架。本文将天津国有企业视为一种制度形式,将研究重点放在天津国有企业绩效管理的问题起点上,通过提出并研究天津国有企业的性质(即国有企业绩效管理的存在性问题)这一更为基础性的问题,为国有企业的绩效评价问题找到新的解释。关键词:国有企业性质绩效管理

目录摘要 1关键词 2引言 3一、天津国有企业绩效评价管理体系概述 4二、天津国有企业绩效评价管理体系面临的问题 5(一)从企业外部环境来看 61.企业的绩效评价体系无法应对当前竞争激烈的市场经济 2.企业绩效评价指标没有与市场监管体系和监管指标融合 3.企业的绩效评价体系中未体现宏观调控措施 4.新的国有资产管理委员会的监管不善 (二)从企业内部环境来看 1.企业绩效评价的主体变得复杂 2.职工的心态与素质发生了变化 (三)天津国有企业绩效评价体系本身存在的缺陷 1.天津国有企业绩效评价体系不能适应国家政治体制和政治形势的变化 2.天津国有企业绩效评价体系不能适应企业自身组织和制度等发生的变化 3.新技术和新理论的出现突显了原有的绩效评价体系的短处 三、天津现代国有企业绩效评价管理体系问题的解决措施 (一)完善国有企业内部治理 (二)改善国有企业外部环境 (三)国有企业改革战略的建议 (四)国有企业公司治理的完善 参考文献 致谢 引言国有企业的绩效评价问题决定了国有企业改革的评价准则,这是转型国家的关键问题。主流经济学的研究致力于研究国有企业财务绩效问题,并成为现有国有企业理论的重要部分。主流经济学对于该问题的主要讨论有:国有企业的财务绩效与私有企业的财务绩效的比较;国有企业所面临的财务困境及原因;如何提高国有企业财务绩效等。在主流经济学以外,一些学者对以财务绩效为基准衡量国有企业的作法提出了质疑,认为国有企业的绩效的评价准则应当被重新定义。本文从天津国有企业性质的角度来讨论国有企业的绩效评价准则,从而为国有企业绩效评价寻求新的准则。天津现代国有企业绩效评价管理体系概述自美国“科学管理之父”泰勒创立科学管理理论以来,国外经济学者和管理专家从不同角度对企业及经营者绩效评价理论与方法进行了较为系统的研究与探索。我国是国有经济占主导地位的国家,国有大中型企业是国民经济的中坚力量,我国国有企业绩效考评方法经历了由计划经济时期以“实物产量指标”为主体内容的考核方法,到改革开放初期以“利润总量指标”为核心内容的考核制度,进一步到90年代以“相对比率指标”为基础内容的管理评价体系。随着中国经济社会化进程的加快,进入21世纪以来,社会主义市场经济体制的逐步确立使大多数国有企业基本成为独立的市场竞争主体。由于需求不足的矛盾开始显现,国家对国有企业不仅要求必须的效益产出,而且更加关注经营效率。在建立和完善现代企业制度过程中,为了适应对国有企业的直接管理向规范行使所有者权力、建立新型政企关系的转变,国家先后制定出了一系列国有企业管理评价方法,对国有企业经济效益的考评体系开始以财务相对比率为基础,重点考察企业的销售能力和销售效益。1999年,财政部等四部委颁布实施了《国有资本金效绩评价规则》指标体系。2002年2月,财政部等五部委又颁发了《企业效绩评价操作细则(试行)》。这套指标体系和操作细则通过制定统一的以财务指标评价为主,结合国有企业经营管理方面的其他指标形成的指标体系,同时引入了对企业战略经营管理方面的评价指标,对国有企业经营效绩进行比较全面的定量与定性综合评价。笔者认为,对不同领域的国有企业,政府对其的管理目标是不一样的。应按照国有企业不同的经济目标分为两类:一类是政府功能领域的企业,包括国家安全领域、公共品领域、自然垄断领域和国民经济支柱、主导产业;另一类是竞争性领域的企业,如一般工商业领域。根据国有企业的不同类型采取不同方式进行绩效考核。政府功能领域的企业,社会服务性功能应居十首要地位,盈利性功能居十次要地位。竞争性领域的企业,盈利性功能居于首要地位,政府对其考核除了考虑国有企业的特殊性外,更多的应着眼于赢利目标。二、天津现代国有企业绩效评价管理体系面临的问题近几年来,特别是中国在2002年加入WTO后,国内经济生活又发生很大变化。国有企业不但面临着新的环境,而且许多企业自身也做出了新的调整。现在从企业的外部环境和内部变化来分析一下这些新问题如何影响了企业的绩效评价体系。(一)从企业外部环境来看1.企业的绩效评价体系无法应对当前竞争激烈的市场经济企业面临的竞争情况,我们可以用企业兼并这个侧面来反应。据东方网2003年12月17日消息,天津出租车企业数量已从最高点的557家锐减至290家。在不断的兼并过程中,随着小企业的消亡,杂、散、乱的局面在改变,越来越多的企业开始关注品牌的发展,已经有80多家企业通过了工509001(2000版)的国际质量体系认证,驾驶员参与星级评定的热情也大为增加。这两年来,整个出租车行业的满意度一直维持在80%以上。2005新年伊始,国资委就传来5家企业实施重组的消息,中国建筑材料科学研究院、中国轻工业机械总公司并入中国建筑材料集团公司;中国水利电力对外公司并入中国水利投资公司。至此,国资委履行出资人职责的企业总数,已由一年半前刚成立时的198家减为181家。兼并活动对于企业同时具有经营协同效应、财务协同效应、市场份额效应等。企业的兼并过程是一个多因素的综合平衡过程,因此它深远的影响着企业的绩效。因此需要有专项指标来反映企业在未来竞争中的情况。市场竞争加剧还表现在企业的经营环境变化迅速,使新建和倒闭的企业数字巨大,需要新的指标来反映企业应对市场变化的情况。例如据深圳媒体引述当地行业协会的数据称,2004年前5个月,DVD生产企业云集的深圳宝安区,已有近30家DVD企业先后倒闭。而另据报道,著名碟机企业先科集团负债已超10亿元,新建的南昌基地也已停顿。2005年天津市机动车服务管理局对全市一、二类机动车维修企业的现场审验基本结束后,审验合格的一类汽车维修企业有97家、二类企业168家,9家限期整改,16家关门停业。据了解浙江省共有各类汽车维修企业和汽车综合性能检测站等约20000多家,从业人员达10万以上。运输车辆的增多和消费者对汽车维修质量要求的提高使汽车维修企业的经营模式也呈多样化。但同时一些新情况和新问题也不断出现,包括企业间的恶性竞争、经营行为不规范、个别从业人员素质不高、维修价格随意、配件以次充好、服务态度恶劣等现象时有发现。这次整改使企业面临的经营环境发生了很大变化。生产资源的紧缺也加剧了企业间的竞争,对企业发展带来了极大的压力。从自然资源来说,我国的人均耕地、人均水资源都比世界人均数的少很多。由于中国生态环境条件先天不足,人口增长过快,经济发展迅速,生产和消费方式落后,使生态环境遭到破坏。长期以来被认为中国十分丰富的矿产资源,到2015——2020年供给率也不高。石油问题就更大,按最低需求量计算,到2015——2020年,国内的开发生产也只能满足需求的50%左右,石油的大量进口,对于国家经济安全将是一个严重挑战。自然资源的短缺已经对当前的企业生产产生影响,原料的短缺会使企业的绩效不能发挥出来。国有企业面临的经营环境变化很大的一个方面就是国有企业的生产资料不再由国家划拨,而由市场进行配置。如何考察因资源紧张影响的企业绩效,也是企业绩效评价的一个大问题。另外信息化的发展促进了国内市场一体化和市场的全球化发展,同时也使市场环境变化更快。信息化使企业的生产管理、财务管理、人力资源管理形成了一个整体的系统,同时也使企业的组织机构趋于扁平化、网络化。当今企业运作的几个关键性因素:资金、协作、用户和通讯的管理都离不开信息技术。在网络经济时代,客户需求正变得日益多元化、个性化,企业间的竞争焦点由原来大量生产转移到如何通过灵活生产多品种多服务的方法来满足市场的需要。网络为企业与市场提供了一个全新的沟通渠道和技术支持。2.企业绩效评价指标没有与市场监管体系和监管指标融合随着社会主义市场经济体系的建立,市场监管体系和制度也逐渐健全起来。例如,在新外贸法对原法进行的重大修改中,其中有两点值得注意:第一是为了加强对对外贸易的监测和服务,及时发现和处理对外贸易中出现的新情况和新问题,促进对外贸易的稳步发展,新外贸法增加了一些规定,主要有四项:建立预警应急机制、建立公共信息服务体系、建立对外贸易统计制度和对违法行为进行公告。第二是加大了对外贸违法行为的处罚力度。WTO的本身是调整国际经济秩序,中国的商务、海关、环保、公安等很多部门都有相应的责任保护我国外贸进口方面的环境安全、生态安全和国家安全。因此,如何协调与约束这些部门的利益和行为,也是新外贸法的职责之一。原外贸法法律责任的规定只有四条,而比较原则,处罚种类单一,主要是撤销对外贸易的经营许可。而新外贸法有关法律责任的规定共有七条,对外贸违法行为进行了具体分类,通过刑事处罚、行政处罚和从业禁止等多种手段,加大了对外贸违法行为的处罚力度,对某些违法行为人做出了一年以上二年以下的期限内禁止从事有关进出口经营活动的规定。对涉及海关管理、税收征管等法律、行政法规规定的违法行为,新外贸法从法律责任上,与有关法律、行政法规进行了衔接。这些修改可以肯定地说影响着进出口企业的绩效。同样还有其他的一些市场管理机构和管理措施,都或多或少地影响着企业的绩效,在评价企业的绩效时应该考虑这些监管指标的控制情况。随着市场监管的发展,企业评价体系中一些指标也要调整,也适应新的监管体系。3.企业的绩效评价体系中未体现宏观调控措施宏观调控是国家基于对经济形势的分析判断,对某些行业(如钢铁、房地产、电解铝)投资过热进行整顿、防止泡沫经济,为确保国民经济健康有序平稳地增长而进行的调控。政府经常动用的是行政手段而不是市场、价格手段,主要通过扎紧“信贷”、“土地”等审批口子。虽然宏观调控的行业(如钢铁、水泥、电解铝、电力等)基本上是国有企业掌控垄断的,利润丰厚,对地方政府投资有很大的吸引力。但每次宏观调控都会倒下一批基础差、根基浅,抗风险能力弱的企业。所以,企业进行绩效评价的时候一定要注意考虑宏观调控对企业绩效的影响,特别是对企业的发展战略的进行评估时一定要进行这方面的分析。4.新的国有资产管理委员会的监管不善因为国有企业有促进各地区平衡发展的任务,而现实情况是各地区发展很不平衡,且地区内贫富分化差距增大。据国家统计局资料,2000年100个最发达县(市)的县均GDP是106.6亿元,为最不发达的100个县(市)5亿元的21倍;前者的县均地方财政收入为4亿元,为后者0.23亿元的17.4倍。农民人均纯收入,前者为后者的4.3倍。而且两者在教育、卫生、医疗等社会发展方面的差距也很大。2001年,中国东、中、西部农民人均纯收入分别为3267元、2165元和1662元,差距在继续扩大,收入比例(以西部为1)由2002年的1.92:1.301扩大为1.97:1.30:1。东、中、西部农民生活消费水平差距也在扩大,生活消费支出比为1.69:1.19:1.另外严峻的就业形势使得低收入人群不断增加。目前我国登记失业率4.3%,实际失业率已经达到了12%,3000万的失业人口,能否顺利完成扩大就业问题还将对教育产生一定的影响。而在农村,隐形的失业人口达到1.5亿,大量的人少量的地,使大量劳动力闲置。国有企业在解决这些问题中要发挥什么样的作用,在企业评价指标中如何反映出来,都是没有解决的问题。代表社会贫富分化程度的基尼系数在中国目前已经超过0.4的警戒线水平,大多数人认为这与国有资产的流失不无关系。近几年公开流失的国有资产流失。如云南红塔集团的储时健、深圳市能源集团的劳德容等企业管理者利用对企业的实质控制权,把国有资产公开转化为个人收入;有的企业管理者以实行股份制改革为名,把优质的国有资产剥离出来,成立股份制公司,由自己直接掌握,而把劣质资产和冗员、债务、亏损业务等留在母公司;有的则在外资购并国有资产中,低价出售国有资产;也有的利用MBO等形式,在国有资产转让和出售过程中,暗箱操作、低估漏估国有资产,低价转让国有资产,使国有资产大量流入个人腰包。据初步估计,国有资产转让过程中,采用公开拍卖形式出售的国有资产价格一般比资产评估机构的评估价格高出10%左右,而采用私下交易方式出售国有资产的价格一般比评估价格低30%左右。国有资产的流失,一方面,少数人利用控制国有企业资产运营和国有资产转让的权力,使国有资产流入自己的腰包,积累起个人原始资本,建立私人企业,反过来雇佣工人,进一步获得利润,形成了一些私人企业欣欣向荣的假象。另一方面,国有资产大量流失的企业陷入亏损或破产的边缘,职工被迫下岗失业,收入水平下降。Las」这些问题在国有企业评价体系中都应该反映的,这要看新的国有资产管理委员会如何对待这个问题,从什么角度去解决问题。(二)从企业内部环境来看企业内部组织与人员的变化也影响着企业绩效评价指标的变化和可行性。1.企业绩效评价的主体变得复杂。天津国有企业改革的目标是建立现代企业制度,即是建立“产权明晰、权责明确、政企分开、管理科学”的公司制企业,其中的产权明晰是国有企业治理机制的关键所在。产权明晰的关键作用是保证企业产权的拥有人享有剩余索取权和剩余控制权,从而有较强的激励机制去改善企业绩效;同时它具有保障企业经营者成为真正具有行为能力和相应权力,并承担经营责任和风险的市场主体。党的十六届二中全会通过的《中共中央关于完善社会主义市场经济体制若干问题的决定》(以下简称《决定》)提出,大力发展国有资本、集体资本和非公有资本等参股的混合所有制经济,实现投资主体多兀化,使股份制成为公有制的主要实现形式。这一理论创新有力地推动了国有企业改革的进一步深化,国有大型、特大型企业正以调整和优化产权结构为重点,通过规范上市、中外合资、相互参股、兼并收购等多种途径,加快进行股份制改产权是所有制的核心和主要内容,建立现代产权制度是完善基本经济制度的内在要求。国有大中型企业虽然多数进行了公司制改革,但从国有企业产权制度来看,还存在着以下影响着国有企业绩效的问题:一是产权结构的不合理,即国有独资企业和国有股“一股独大”的现象还普遍存在;二是企业中委托代理成本过高的问题还没得到解决;二是公司治理结构不合理,特别是“内部人控制”现象还相当普遍;四是国有产权流动市场行为不规范,经常发生国有资产流失的现象。2.职工的心态与素质发生了变化职工由主人翁变成了打工者,在现代生产体系中,不仅劳动力、土地和资本,而且知识和信息也成为重要的生产资源,而且愈来愈重要。这主要是因为产品生产正逐渐由劳动密集型向知识密集型演化,企业的生产经营越来越多地依靠智力,靠人才创新产品,人力资源发生质的变化。但是随着改革的不断深化,有越来越多的工人供职于非公有制经济组织。由于身份和就业方式的变化,一些工人产生了被雇佣、受剥削的心理,就是在国有企业里以往提倡的主人翁责任意识已经很淡化了。特别是在国有企业转制中,工人在新旧观念的碰撞中产生了很大的心理压力。这些心理压力主要来自二个方面:一是劳动合同制带来的“主人翁变打工者”的心理压力,二是岗位竞争形成的“铁饭碗变瓷饭碗”的心理压力,二是个人收入也由“旱涝保收变效益波动”的心理压力。这些压力有的已经超出了思想认识的范畴,影响着工人的心态,从而也影响着企业的绩效。设置正确的企业绩效评价标准也是企业当前要注意的。评价标准的过高或过低都会带来负面影响。(三)天津国有企业绩效评价体系本身存在的缺陷1.天津国有企业绩效评价体系不能适应国家政治体制和政治形势的变化。建国以来,国家的政治形势和政治体制都发生过激荡的变化,这些变化影响了社会生活的各个方面。国有企业作为社会的重要组成部分每次动受到很大的影响。从对民族工商业进行社会主义改造到大跃进,到文化大革命、到改革开放以及社会主义市场经济制度的基本确立,这些变化中我国国有企业业绩评价制度和方法的变革都慢于国家形势的变化。在而今飞速发展的全球化和信息化中,国有企业绩效评价体系明显的不能快速调整以适应环境的变化2.天津国有企业绩效评价体系不能适应企业自身组织和制度等发生的变化特别是近20年来,我国的经济环境发生了天翻地覆的变化。企业的经营环境的变化,使企业竞争的关键内容从80年代的成本和质量为主演变为今天的灵活性和创新为主。从工业时代的应用实物资产来创造效益演变到信息时代开发和利用无形资产来实现价值增值。公司在面对这些竞争压力时也改变了组织模式,例如连锁式经营、扁平化结构等。各种企业制度也随之发生变化,特别是绩效考核中从强调财务指标发展成也强调非财务指标。我国的国有企业评价体系对这些变化明显的不能及时改变评价指标等。3.新技术和新理论的出现突显了原有的绩效评价体系的短处近几年企业绩效评价体系的变化主要是为了适应知识经济时代的特点。这些变化主要体现在:提高反映长期业绩的指标在评价中的比重;突出研究开发、人力资源等对企业价值的影响;引导经营者的决策行为符合企业最终目标。新的企业理论和新的统计方法及统计工具出现时,为原有的绩效评价体系添加新的评价指标提供了理论支持和实践的可能性。例如股市上出现的新观点为新的评价指标提供设计思路,或者新的会计软件的推出使一些信息统计变得简单可行,可以作为新的评价指标添加到原有评价体系中。新知识和新技术同时也衬托出了我国国有企业绩效评价体系的不足。三、天津国有企业绩效评价管理体系问题的解决措施(一)完善国有企业内部治理1994年,党的十四届二中全会通过了《关于建立社会主义市场经济体制若干问题的决定》,指出中国国有企业改革的方向是建立适应市场经济要求“产权明晰、权责明确、政企分开、管理科学”的现代企业制度。2004年的十六届二中全会把建立现代企业制度的标准升级为:“归属明确、产责明晰、保护严格、流转通畅”。其目的在十将当时条件难以私有化的国有大中型企业,改组成有限责任公司和股份有限公司,使国有企业真正成为自主经营、自负盈亏、自我发展、自我约束的法人实体和市场竞争的主体。在大型国有企业的改革无果的背景下,旨在提高国有企业财务效率为目的公司治理理论兴起。他们认为通过建立现代企业制度、完善公司的治理就能够使企业的财务效率提高,而绕开民营化这一国有企业改革的重大问题。但该理论在中国改革的十余年的实践当中也没有获得很好的效果,股票市场成了国有企业圈钱的工具,借贷市场的结构和信用状况也没有得到改善,银行没有足够的对国有企业监督的能力和动力。大量的内部人控制问题和隧道行为损害了中小股东的权益,加大了国有资产的风险,中小股东根本没有影响企业决策的能力。(二)改善国有企业外部环境改善公司治理是解决公司的内部治理,而改善市场环境则是强调对公司外部环境的改善。林毅夫及其合作者认为,“政策性负担是形成企业预算软约束问题的根本原因,企业的所有权性质与企业的预算软约束之间并不存在必然的因果关系。与完善公司治理的国有企业内部治理改革方案不同,以林毅夫、郎咸平为代表的改善国有企业外部环境的理论则强调市场、竞争、法制的重要,并希一望通过剥离企业的社会性负担以消除软预算约束。这种改革模式被广泛地运用于中国的实践,并取得了良好的效果,但剥离社会性负担的企业并没有像私有企业那样以追求利润为目标,原因之一是市场信号仍然不完善,原因之二是政府仍然对企业有控制。“完善公司治理论”与“改善外部环境论”都基于一种不切实际的假设:国有企业能像私有企业一样可以以利润最大化为目标。这也是这两个理论的最大局限,因此我们还得从国有企业的性质问题出发,寻求国有企业存在的真正目的,解释目前改革所面临的困境。(三)国有企业改革战略的建议我们认为,国有企业应当采取一种有进有退的改革战略,那些需要国有企业执行政策工具的领域,必须保留或是增加国有企业;而对于那些不能执行国家政策工具的国有企业可以将其出售;对于那些亏损的企业应当区别对待,如果它关系到国家的政策目标,并且为实现这些政策目标所造成的亏损是值得的,或是没有更为低廉的实现政策目标的工具时,国有企业的这种亏损是可以容忍的,必须对这种企业进行保护;如果有更为低成本的实现政策目标的工具,那这亏损的国有企业就可以退出。总之,判断一个国有企业是否应当退出应当将其看作一种实现政策目标的政策工具,当他是相对其它工具更为低廉时,应当保护它,当他相对其它工具更为昂贵时,应当放弃它。国有企业绩效的总和应当是:政策目标绩效+财务绩效。在剧烈的市场竞争环境中,效率决定着组织的生存与发展。世界银行在1997年的世界发展报告中提出了“有效政府”概念。所谓“有效政府”,它“强调的不是政府职能的有限性和政府规模的最小化,也不是政府的某种特殊角色定位,而是政府引导、增进市场经济的有效性。”从宏观上来看,衡量市场型政府的有效性关键要看政府的角色定位是否符合市场转型及社会经济发展的要求,政府行为是否有效地促进了市场体系的发育、市场秩序的稳定和市场良性互动机制的形成。此外,市场型政府还应该建立起一套科学的政府绩效评价体系,这个评价体系在主体上应包括政府自身、其它社会组织及社会公众,在手段方法上应包括管理科学所应用的一切手段及一套科学的政府绩效测评标准体系。中国行政管理学会联合课题组在《关于政府机关工作效率标准的研究报告》中,提出了关于政府效能建设和效能监察的问题,颇具操作性。(四)国有企业公司治理的完善是否选择国有企业作为实现政策目标的政策工具,不仅要考虑国有企业的优势所在,而目_要考虑国有企业所支付的成本。因为国有企业在实现政策目标时,要面临一定公司治理成本,这是对社会资源的浪费。因此,国有企业应当通过优化公司治理来尽量地减少治理成本,其目的在十减少国有企业作为政策工具时的成本。GHM模型以来的现代企业理论的文献,为解决治理问题提供的分析框架被视为第一个透彻的产权理论,它的贡献与缺陷同时激发和引导着此后的现代企业理论的发展。在GHM模型看来,由不完全契约所产生的权力来源于资产所有权,这无疑把资本当作企业的唯一稀缺的投入要素。最新的文献通过对人力资本的性质的分析,表明其它的要素的所有者也可能获得剩余控制权,在特定情况下,还可能获得重要的剩余控制权。那么,剩余控制权分配的原则是什么呢?我们认为剩余控制权依据要素的稀缺程度,通过要素所有者之间博弈而进行分配,稀缺程度越高的要素所有者,获得的剩余控制权则越重要,由此获得的剩余索取权就越多。总结长期以来,天津国有企业绩效低下,在很大程度上是因为没有建立起科学的企业绩效评价体系。解决天津国有企业的绩效低下问题需要形成国有企业各利益相关者的激励相容机制。这不仅要从经济体制和企业制度方面下手,还要解决国有企业的绩效评价问题。建立科学公正的国有企业绩效评价体系是保障国有企业健康发展的必要措施。评阅意见:态度认真,要成为一篇优秀的论文还要作如下修正。1.题目“天津市国有企业绩效评价管理问题和对策研究”更符合文章内容。2.第二部分面临的问题,下一级标题应为···问题,所以,建议改为企业外部环境面临的问题和企业内部环境面临的问题。3.文章中的数据没有突出天津市的特征,较为明显的已在文中标出,望增加天津市的具体数据。4.再注意一下格式等细节问题。5.改好后发给我。体育新闻英语翻译与尼达等值理论研究StudyontheSportsJournalisticEnglishTranslationandNida’sEquivalenceTheoryApapersubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsofthedegreeofBachelorofArts

摘要随着四年一届的世界杯在南非的召开,体育成了生活中不可分割的一部分。自从中国改革开放以来,尤其是举办奥运会以来,有越来越多的人开始关注各项体育赛事。信息传递也变得越来越重要。作为一种有效的信息传递方式,体育新闻深深的影响了人们的生活。它因此受到了国内外语言研究者的关注。本文以奈达的对等理论作为研究理论框架,研究了体育新闻英语的语言特点,如专业性强,大量使用省略句等等,还分析得出了体育新闻英语汉译的几种策略,为体育新闻英语的汉译领域提供理论意义和现实价值。关键词:英语体育新闻;翻译;对等理论

AbstractThehighlightofinternationalplaythequadrennialworldcupcompetitionholdinSouthAfricahasmadesportsbeingthehottesttopicandindispensablepartinourdailylife.Withtheopening-uppolicy,especiallyafterholdingthe29thOlympicGames,Chinesepaymoreandmoreattentionsonthesports.Andtheinformationtransmissionhasincreasedgreatly.Asaneffectivewayofinformationtransmission,sportsJournalisticEnglishinfluencesthepeople’sdailylife.SportsJournalisticEnglishtranslationprovidesthesportnewseffectivelyandpromptly.ManyscholarsdomesticandforeignhavestudiedsportsJournalisticEnglishandlanguagetranslation.BasedonNida’sequivalencetheory,thispaperstudiesthecharacteristicsofthesportsJournalisticEnglish,likewithmoreprofessionalwordsandellipticalsentences,andthenfoundoutsomestrategiestothesportsJournalisticEnglishtranslation.Hopeitwillhelpthetranslationfieldboththeoreticalandpractical.Keywords:sportsJournalisticEnglish;Translation;equivalencetheory

TableofContentsPagesIntroduction…………1-21.1ResearchBackground………..11.2ResearchObjective……………11.3ProjectDesign………………….1-22.Rationale……………..2-62.1StudyontheSportsJournalisticEnglishbothDomesticandForeign..2-32.2EugeneNidaandhisEquivalenceTheory…………………3-62.2.1EugeneNida………….3-42.2.2TheEquivalenceTheory……………4-6DynamicEquivalenceandFormalEquivalence…….4-5FunctionalEquivalence………………….5-63.DateDescription……………74.DateAnalysis………..8-4.1SportsJournalisticEnglishTranslationandNida’sEquivalenceTheory…………………..8-14 4.1.1Headlinetranslation………………..8-10 4.1.2Bodytranslation…………………….10-14 Sportsterminologytranslation………10Initialsandabbreviationstranslation………………..10-Polysemytranslation…………………..11-Slangtranslation………..Sentenceperspective………………….12-Rhetoricperspective…………………..13-144.2StrategiestoSportsJournalisticEnglishTranslation…14-184.2.1LiteralTranslation…………………..14-16Addition………………….14-16Deletion…………………..164.2.2FreeTranslation……………………16-184.2.3LiteralTranslationplusExplanation…………….185.Conclusion…………..19-206.Bibliography…………21

StudyontheSportsJournalisticEnglishTrhanslationandNida’sEquivalenceTheory1.Introduction1.1ResearchBackgroundWiththeopening-uppolicy,especiallyafterholdingthe29thOlympicGames,Chinesepaymoreandmoreattentionsonthesports.Everysecondseestelevision,radio,newspaper,magazines,internetandothermasscommunicationmediaprovidepeoplethelatestnews,andfifthpercentofthenewsaresportnewsEnglishsportsnewscoversmuchmoreinternationalgamecommentariesthanChinese,itisnecessarytotranslatedEnglishtoChinese.Nida’sequivalencetheoryisveryimportantincontemporarytranslationtheorysystem.Anditiswidelyquotedtohelpexplainhowtotranslatedifferentstylesofarticles,suchasmovielinetranslation,adstranslationetc.Butinthetranslationofsportsnews,itisrarelytosee.itwouldbemuchbetterifitistranslatedintoChineseversion,thuswecankeepabreastofwhatthelatestsportsnewsisandwhatisgoingontothebiginternationalstarsthatwelikeandconcern.1.2ResearchObjectiveThepurposeofanalyzingEnglishsportsnewsanditstranslationistoenjoytheentertainingsportsnewsandkeepabreastwiththehotnewsaroundtheworld.Besides,throughthestudyofthetranslationofEnglishsportsnews,wecangivesomesuggestionsandadvicetothesportsnewstranslators,thuswehopethisthesiscanhelpimprovingthestandardofsportsnewstranslation.1.3ProjectDesignThisthesisconsistsoffiveparts:Chapteroneistheintroduction,whichprovidesthenecessaryinformationlikeresearchbackground,researchmethodologyandtheorganizationofthispaper.Chaptertwoistherationale,whichprovidessportsJournalisticEnglishandthepreviousresearches.Inthispart,wecanhaveageneralideaofpreviousresearchfindings.TheoreticalfoundationsupportsstudiesofthesportsJournalisticEnglishtranslation.ItexploresNida’sfunctionalequivalenceindetails.Onthewhole,thischapterconstructsthetheoreticalframeworkforfurtherexplorationofthepaper.Chapterthreeisthedatedescriptioninwhichthesources,typesofthedatearespecified.Chapterfouristhebodyofthepaper.FirstlyitdiscussestheapplicabilityofNida’sfunctionalequivalencetoEnglishsportsnewstranslation.Detailedanalysesoftypicaltranslationexamplearepresented.AndthenlistsmanyapplicationexamplestoprovetheimportantuseofhistheoryintoEnglishsportsnewstranslation,whichisalsotheconcretemanifestationsoftheapplicationofNida’sfunctionalequivalenceinEnglishsportsnewstranslation.AndsomestrategiesofEnglishsportsnewstranslationundertheguidanceofNida’stheoryareproposedinchapterfour.Chapterfiveistheendofthispaper.ItconcludesthestudyandshowstheimportanceofNida’sequivalencetheorytoEnglishsportsnewstranslation.2.Rationale2.1StudyontheSportsJournalisticEnglishbothDomesticandForeignBeforewestudythesportsjournalisticEnglishtranslation,itisnecessarytoknowwhatnewsis.‘News’derivesfromGreece.Scholarsbothdomesticandforeigngivemanydefinitionsof‘news’,butthedefinitionproposedbyJohnBogartisusedmostfrequently,whenadogbitesaman,itisnotnews;butwhenamanbitesadog,itisnews.itshowsthegeneralfeaturesthatallkindsofnewsshare,newsmustbetrue,new,andtimelyandmustbeknowntothepublic.Kindsofnewssharesomebasiccharacteristics:timeliness,entertaining,informative,andprofessionalandalsousingalargeamountoftechnicaltermsandphrases,etc.Sportsnewsisoneofthehottesttopicsinpeople’sdailylife.AlotofEnglishsportsnewsarewrittenandpublishedinnewspapersormagazineseveryyear.Nowadays,Englishsportsnewsisnotjustsomecollectionsofnumbersorsimplysomedescriptionsofthegamescore,likewhoisthewinnerandwhoistheloser.Instead,sportsnewsisalwayssomeillustrativecontestreviewsandcommentariessoastomeettheincreasingdemandsofsomesportsfans.Beingauniquelanguage,sportsjournalisticEnglishhassomefeaturesofitsown.ComparedwithmanyotherEnglishnewswriting,Englishsportsnewshasbeenneglectedbyappliedlinguists.Onlyalimitednumberofstudieshavebeendonebyafewresearchersandscholars.Forexample,Garrison(2002)publishedabookconcerningsportsnewswritingmethodsandreporting.Mencher(1987)introducesthenewsgatheringandwritingtechniquesforjournalists.InChina,onlyZhangJian(1994)andWuQianlong(2001)havestudiedseveralpiecesofsportsnews.SomeChinesepublicationshavefocusedtheirattentiontoprovidingsomelistsofvocabulariesusedinmanysportsactivities,suchasLinHai’sAClassifiedDictionaryofMediaEnglish(2000).Hao(2004)definesandintroducessportsnewswithageneralhistoryofdevelopmentbothathomeandabroad.Ju(2004)broadensstudyrangeofEnglishsportsnewsbyquantitativeanalyzingontextuallevel.SheusesHalliday’stheoryonfunctionalgrammarasatheoreticalframework,definingfunctionsoftextaccordingtothreecontextualelements,whicharefield,tenor,modeandseveralpresentscharacteristicsofEnglishsportsnews.Butasystematicandcomprehensiveintroductionofthelanguageofsportsnewsreportinghasnotbeenwellattempted.2.2EugeneNidaandhisEquivalenceTheory2.2.1EugeneNidaIn1914,EugeneNidawasborninOklahomaincentralandsouthofAmerica.HegraduatedfromUniversityofCaliforniainLosAngelesin1936.Andthenin1943,hegothismaster’sdegreeforlinguisticsundertheguidanceofBloomfieldandCharlesFries.BeingsecondtononeincontemporaryAmerican’stranslationtheoryfield,Nidaalsoengagedhimselfintheresearchesofmanyotherareas,suchaslinguistics,semantics,anthropology,communicationengineering,etc.Hewasproficientinmanykindsoflanguages,andhehadmanyresearchesaboutmorethanonehundredkindsoflanguages,especiallyAfricanandLatinAmericanlanguages.Heisrecognizedasthe“fatherofmoderntranslationtheory”.Heisveryproductiveinthefieldsofbothlanguageandtranslationtheory.Fortunately,Nidaisamongthefewscholarswhocombinethesubjectstogether,forhim,whichisthecombinationoflinguistics,scienceoftranslation,artoftranslation,andculturewithoneanother.Amongmanyofhisworks,therearesometypicaloneswhichcanrepresenthisthoughtsandopinions.2.2.2TheEquivalenceTheoryDynamicEquivalenceandFormalEquivalence‘Dynamicequivalence’isthemostfamoustranslationtheoryproposedbyNida.‘Dynamicequivalence’translationisinfactthetranslationundertheguidanceoftranslationcommunicativetheory.In1969,NidagaveacleardefinitionofdynamicequivalenceinhisworkTheTheoryandPracticeofTranslationasfollows:Dynamicequivalenceisthereforetobedefinedintermsofthedegreetowhichthereceptorsofthemessageinthereceptorlanguagerespondtoitinsubstantiallythesamemannerasthereceptorsinthesourcelanguage.(Nida,1969:24)Inthisdefinition,therearethreeessentialterms.Firstisnatural,whichmeansthatthetargettextshouldnotseemlikethatitisatranslatedversion.Secondisclosest,whichmeanswechoosethemostclosesttothesourcetextfromtheaspectofmeaningtobethetargettexttoreachthehighestdegreeofapproximation.Thirdisthecoreofthethree-equivalent,whichpointstowardsthesource-languagemessage.Thereisnoabsoluteequivalenceintranslation.Buttranslatorsshouldtrytheirbesttoachievethemostnaturalandclosestequivalenceintheprocessoftranslation.AccordingtoNida,formaltranslation‘focusesattentiononthemessageitself,inbothformandcontent’.(Ibid,159).Itmeanstheclosestmatchoftheformandcontentbetweensourcelanguageandtargetlanguage.Formaltranslationissource-oriented,andtranslatorswhotrytoproduceformalequivalenceemphasizesonthecorrespondencebetweenwordtowordandsentencetosentence.Thepurposeofthetranslatorsisnottoadjusttheiteminsourcetexttothecircumstanceofthetargetculture,sotranslatorswouldnotattempttochangethesentencestructureorevenaddordeletethepunctuationmarksinthesourcetext.Forinstance,whentranslatingidiomsorpuns,translatorsusuallyattempttokeeptheexpressioninsteadofmakingadjustmentsothatthereadersmaygetageneralideaoftheoriginaldocument.Formaltranslationissuitableforsomegrammarbookswhicharewritteninforeignlanguages.Bothfunctionalequivalenceandformalequivalencehavetheirowncharacteristics.Buttheyarecombinedtogetherinmanypracticaltranslationstoreachthemaximaldegreeofequivalencebetweenthesourcetextandthetargettext.Butunavoidably,contradictionsbetweenthetwoexistallthetime.Althoughthroughthewholetranslationprocess,translatorsalwaystrytheirbesttoachievetheperfectcombinationbetweenformandcontent,andformandthespirit.Butcontradictionsareinevitable.Underthesecircumstances,Nidaandmanyothertranslationtheoriststhink,formshouldgiveprioritytocontent.Atthesametime,healsoemphasizesthatalthoughformisinthesecondplace,itdoesn’tmeanthatformisoflittleimportance.Itistruewhenformitselfalsoconveyssomespecificmeaningsasinthepoem.Intranslationpractice,oneshouldconsiderbothformalequivalenceanddynamicequivalencetoreachthemaximalequivalencebetweensourcetextandtargettext.FunctionalEquivalenceAbouttranslationanddynamicequivalence,Nidastressedhistranslationideaclearly,i.e.“contentisdominating,formissubordinate”.Fromsomespecificpoint,wecansaythatwhatNidaemphasizesisinformationequivalence,ratherthanformalcorrespondence.Sotherearealotofmisunderstandingstowardsthistranslationidea.Infact,duringtheperiodofNida’scommunicativetranslationtheory,hehimselfdidnotpaymuchattentiontotheformtranslation.Butlaterwhenhebegantoenterhisideaofsociolinguisticstranslationtheory,heshowedmoreandmoreattentiontotranslationoftheformofsourcetext.Translationinaccordancewithfunctionalequivalenceshouldnotonlymakesuretheinformationbetweensourcetextandtargettextisequivalent,butalsotrytopursuitformequivalenceasfaraspossible.Heindicatesclearlythatinformationnotonlyincludescontentsandideas,butalsocontainsthelanguageform.Formitselfalsoconveysmeaning,changingtheformwillresultinthechangesofthebasicmeaning.Therefore,heputsforwardfiveprerequisitesinthetranslationprocesswhenchangingformisconsidered,thatis:1)literaltranslationwillresultinmisunderstandinginmeaningorwrongmeaning;2)theuseofloanwordswillresultinsemanticzeroanditwillcausethereaders’possibilitytofillthemeaningoftheloanwordshimselfwhichmightnotbetrue;3)formalcorrespondencewillresultinseriousfailureoftheunderstandingofthemeanings;4)formalcorrespondencemayresultindifferentmeaningswhichthesourcetextdoesnothave;5)formalcorrespondencewillresultingrammarmistakesorinappropriatenessintargettext.(Nida&Waard,1986).Itisnowaytofindacompleteequivalencebetweensourcetextandtargettext.Therefore,Nidaadoptsadequacyinfunctionalequivalence.Thatis,mostoftranslationscanrepresentvaryingdegreesofequivalence.Nidathinksthat“‘equivalence’cannotbeunderstoodinitsmathematicalmeaningofidentity,butonlyintermsofproximity,i.e.,onthebasisofdegreesofclosenesstofunctionalidentity”(Nida1993:117).Nidadefineshisfunctionalequivalencefromtwolevels:theminimaloneandthemaximalone.Hedefinestheminimal,realisticdefinitionoffunctionalequivalenceas“Thereadersofatranslatedtextshouldbeabletocomprehendittothepointthattheycanconceiveofhowtheoriginalreadersofthetextmusthaveunderstoodandappreciateit”(Nida1993:118)andthemaximal,idealdefinitionas“Thereadersofatranslatedtextshouldbeabletounderstandandappreciateitinessentiallythesamemannerastheoriginalreadersdid”(Nida1993:118).Nida’sconceptoffunctionalequivalenceprovidesacompletelynewcriterionfortheevaluationofthetranslation,whichshiftsfromtheformofthemessagetotheresponseofthereceptor.So,inaccordancewithhistheory,aneffectivetranslationshouldbetheonethatcanproduceinthereceptoraresponseveryclosetowhattheoriginalreaderhasexperienced.3.DateDescriptionThedateusedtobeanalyzedaremostselectedfromnewspaper,thesportswebsitesorsomeguidebooksfortranslation.Moredetailsarelistedinthebibliographybehindthepaper.4.DateAnalysis4.1SportsJournalisticEnglishTranslationandNida’sEquivalenceTheoryEnglishlanguageisdifferentfromChineselanguage,butsportsjournalisticEnglishandsportsjournalisticChinesebelongtothenewscategory.Althoughthelanguagesaredifferent,thestyleandformbetweenthetwodifferentkindsportsnewsaresimilar.ThefamoustranslationtheoristNidathinksthatwhatonelanguagecanexpressandconveycanalsobesaidinanotherlanguage,inspiteofallthedifferencesanddiscrepanciestheyhave.IfapieceofnewsiswritteninEnglish,thenitcanalsobeexpressedinChinesealthoughitmayhavetomakesomenecessarychangestoachievethesameobjective.Thecriticalpointofhistheoryistoyieldthesameeffectsbetwee

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论