客舱播音艺术 课件 Task 30 Returning to the Departure Airport_第1页
客舱播音艺术 课件 Task 30 Returning to the Departure Airport_第2页
客舱播音艺术 课件 Task 30 Returning to the Departure Airport_第3页
客舱播音艺术 课件 Task 30 Returning to the Departure Airport_第4页
客舱播音艺术 课件 Task 30 Returning to the Departure Airport_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Task30ReturningtotheDepartureAirport

Allisnotgoldthatglitters.

闪光的未必都是金子演讲人PartILeading-in0102PartIII

Let’sread03

PartIVWordsandexpressions04目录05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestion:Canyoutelluswhatwillthecaptaindoiftheairrouteisnotsuitableforflyingoriftherearesomemechanicproblemsorthedestinationairportiscloseddown?PartILeading-in

LadiesandGentlemen,Duetobadweatherontheroute,theCaptainhasdecidedtoreturntothedepartureairport.Weexpecttolandthereat2:20.Wewillkeepyouupdatedwithanyinformationaswereceiveit.Weapologizeforanyinconvenience.Wesincerelyappreciateyourunderstanding.女士们、先生们:我们刚刚接到机长的通知,由于航路天气不符和飞行标准,我们现在必须返回——机场,飞机预计在2点20分到达。对于由此给您带来的诸多不便,请予以谅解。返航后的有关事宜,我们会随时通知您。谢谢!PartIILet’sreadPartIIBackgroundInformation返航就是返回原地的航程,船舶、飞机等驶回或飞回出发的地方。PartIVWordsandExpressions1.decide[dɪˈsaɪd]v.对…作出抉择;决定;选定2.return[rɪˈtɜːn]v.返回;回来;回去3.departure[dɪˈpɑːtʃə(r)]n.离开;启程;动身;出发

thedeparturelounge/time/gate候机室;起飞时间;登机口

arrivalsanddepartures到站和离站班次

thedeparturesboard离站时刻牌4.update[ˌʌpˈdeɪt]n.最新消息;快讯;速递aweatherupdate最新天气报告5.runway[ˈrʌnweɪ]n.(飞机场的)跑道6.remain[rɪˈmeɪn]v.仍然是;保持不变;持续7.complete[kəmˈpliːt]adj.完全的,彻底的PartIVReadingskill如何掌握掌控气息,做到“以情运气”?Howtocontrolthebreathwithemotion?

播音主持“以情运气”,播音中强调以情运气,气随情动。就是说对于作品的思想内容理解认识准确了,还要使思想感情随之运动起来,只有真正的动起来了,才可能气随情动,才能动得自如。播音中如果总是用冷眼旁观的态度对待稿件,无动于衷,即使嗓音条件再好,呼吸再通场,基本功再扎实,播出来的东西,也是平平淡淡,毫无味道。所以,调动思想感情的运动至关重要,只有思想感情动起来了,有了强烈的播讲愿望,呼吸才能自如地变化,语言也会富有色彩。语调生动,轻重适宜。根据需要,分出轻重缓急,分清抑扬顿挫,表达出文章的思想感情。PartVPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.ColumnAColumnB(1)decideA离开(2)departureB决定(3)updateC最新消息(4)overheadbinD回去(5)returnE行李架PartVPracticalpractice2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)返航后的有关事宜,我们会随时通知您。(2)我们由衷感谢您的理解。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)Duetobadweatherontheroute,thecaptainhasdecidedtoreturntothedepartureairport.(2)Weapologizeforanyinconvenience.(1)Ladiesandgentlemen,MayIhaveyourattention,please?1.Duetobadweather/fog/astrike/arunwayobstructionat________Airport,(___________Airporthasbeenclosed)2.Duetomechanicaltrouble3.BecauseofheavystormaheadofusThecaptainhasdecidedtomakeanadditionalstop./Wearereturningto_________Airport.Furtherinformationwillbegiventoyouafterlanding.Weapologizefortheinconvenience.Thankyouforyourcooperation!4.OralEnglishpractice(2)Ladiesandgentlemen,Theplanehasarrivedatitsdestinationairport,theFastenSeatBeltSignwillremainilluminatedwhiletheplayistaxiing.Pleaseremainseatedwithyourseatbeltfastened,pleasetakeallyourcarry-onitemswithyouwhenyoudisembarkandmakesurenopersonalbelongingsareleftintheseatpocketinfrontofyou.Whentheplanecomestoacompletestop.Pleasebecarefulwhenopeningtheoverheadlockerstopreventarticlesfromfallingout.Yourbaggagecanbeclaimedatthearrivalhall.Thankyou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论