版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Task11SafetyDemonstration演讲人Liescanneverchangesfact.谎言终究是谎言。PartILeading-in0102PartIII
Let’sread03
PartIVWordsandexpressions04目录05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestions:1)Whatarethesafetydemonstrationitemsinthecabin?2)Doyouknowhowtoexplaintheusesofsafetydemonstrationitemstopassengers?PartILeading-in
飞行前的安全演示是指起飞前乘务员为乘客做一个关于对于本次航班安全特性的详细解释和说明。安全示范的标准是按国际民航组织和有关国家民航当局制定的国际航空安全准则来执行的。在小型飞机上,安全演示是采用现场演示的方式进行的。一名乘务员站在过道上表演,另一个乘务员通过公共广播系统进行解释说明。如今,许多大型飞机配备了机上娱乐设备,安全演示大多数会采用视频的方式进行播放,一般持续2~6分钟。考虑到乘客语言或听力障碍,视频还可能会有字幕或不同语言的翻译。安全演示的内容通常包括安全带、氧气面罩和救生衣的使用方式、防冲撞姿势、示范电子设备的限制使用、行李的妥善放置、安全出口的位置、禁止吸烟、起飞前的准备等方面。PartIIBackgroundInformationLadiesandgentlemen,Ourflightattendantswillnowdemonstratetheuseofthelifevest,oxygenmaskandseatbelt,andshowyouthelocationoftheemergencyexits.PartIIILet’sreadYourlifevestislocatedunderyourseat.Slipthelife-vestoveryourhead.Bringthewaiststraparoundourwaist.Fastenthebucklesandtightenitbypullingitoutwards.Toinflateyourlife-vest,pullfirmlyontheredcord,onlywhenleavingtheaircraft.Toinflatefurther,blowintothesemouthpieces.Youroxygenmaskislocatedinacompartmentaboveyourseat.Itwilldropautomaticallyincaseofdecompression.Pullamaskdownsharplytoactivatetheflowofoxygen.Placethemaskoveryournoseandmouth.Pulltheelasticstrapoveryourheadandtightenitbypullingtheendofthestrap.Inafewseconds,theoxygenwillbegintoflow.Yourseatbeltcontainstwopieces.Tofastenthebelt,sliponepieceintothebuckleandtightenit.Pleasekeepyourseatbeltssecurelyfastenedwhenseated.女士们、先生们:你们好现在客舱乘务员向您介绍(救生衣)、氧气面罩、安全带的使用方法和应急出口的位置:救生衣在您座椅下面的口袋里,使用时取出,经头部穿好。将带子从后向前扣好、系紧。然后打开充气阀门,但在客舱内不要充气。充气不足时,用嘴向人工充气管里充气。氧气面罩储藏在您座椅上方,发生紧急情况时面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。在您座椅上各有两条安全带,将带子插进带扣,然后拉紧。当您就座时,请系好安全带。PartVReadingskillLabor-savingtechnique(omitted)省音略音也称为“省音”,省音也就是“秘力”(也叫不完全爆破);是一种常见的音变现象。在自然流利的谈话中,为了说话省力,经常把一些音省掉。省音既可出现在单词内,也可出现在词与词之间。某单词字尾是辅音,而相邻的后面单词开头也是辅音,并且词与头词尾的两个辅音相同时,在读的时候两个相同的辅音只读一个即可;也就是说省前读后。e.g.Keepquiet!Takecare!Ihadagoodtimelastnight.辅音+辅音——同性相斥在以[t][d][k][g][p]和+以辅音开始的单词时,前面的辅音发音顿息,舌头达到发音部位“点到为止”,但不送气!在正常速度或快速的对话中,字尾有[t][d]时通常不会把[t][d]的发音清楚地念出来,而是快要念出来时,马上憋气顿息,因此字尾[d][t]的发音常常是听不到的。e.g.Idon’tknowwhattodo.Ineedsomemoremoney.WeexpecttoarriveatGuangzhouBaiyunInternationalAirportat14:20PM.1.demonstrate[ˈdɛmənˌstreɪt]vt.证明,演示,说明2.oxygen[ˈɑ:ksɪdʒən]n.[化]氧,氧气3.waist[weɪst]n.腰,腰部4.inflate[ɪnˈfleɪt]vt.&vi.使充气5.automatically[ˌɔtəˈmætɪkl:ɪ]adv.自动地6.decompression[ˌdikəmˈprɛʃən]n.减压,解压;失压7.activate[ˈæktəˌvet]vt.使活动,起动,触发8.elastic[ɪˈlæstɪk]adj.有弹力的;可伸缩的PartIVWordsandExpressionsPartVIPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.ColumnAColumnB(1)demonstrateA使充气(2)inflateB氧气(3)oxygenC演示(4)elasticD有弹力的(5)automaticallyE自动地PartVIPracticalpractice2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)氧气面罩储藏在您座椅上方。(2)当您就座时,请系好安全带。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)Yourlifevestislocatedunderyourseat.(2)Itwilldropautomaticallyincaseofdecompression.(1)Ladiesandgentlemen,Wewillnowtakeamomenttoexplainhowtousetheonboardemergencyequipmentandlocatetheexits.Yourlifevestislocatedunder/aboveyourseat.Itcanonlybeusedincaseofditching.Pleasedonotremoveitunlessinstructedbyyourflightattendant.4.OralEnglishpracticeToputyourveston,simplyslipitoveryourhead,thenfastenthebucklesandpullthestrapstightlyaroundyourwaist.Uponexitingtheaircraft,pullthetabsdownfirmlytoinflateyourvest.Pleasedonotinflateyourvestwhileinsidethecabin.Forfurtherinflation,simplyblowintothemouthpiecesoneithersideofyourvest.Forditchingatnight,asea-lightwillbeilluminatedautomatically.Thankyou.(2)Ladiesandgentlemen,Nowtheflightattendantswilltellyouthelocationofyournearestexit.Pleaseensuretwoexitsatleast.Followtheinstructionsoftheflightattendantsanddonottakeanythingwhileevacuating.Iftheexi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 森林改培的农村电商与网络经济考核试卷
- 文明餐桌行动实施方案(合集12篇)
- 人工智能与电影特效技术考核试卷
- DB11T 446-2015 建筑施工测量技术规程
- DB11∕T 1819-2021 环境空气颗粒物网格化监测评价技术规范
- 安全急救课件教学课件
- 淮阴工学院《美国文学》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 淮阴工学院《交通运输安全2》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 2024年高考语文二轮复习:文学类文本阅读散文之理解词句(分层训练)(解析版)
- 专科护理课件教学课件
- 高温合金行业报告:变形高温合金、铸造高温合金、粉末高温合金
- 视障信息登记表
- 燃油系统运行规程
- 第七章:化学动力学(物理化学)
- 第八章 脂类代谢习题
- 关于成立试验检测中心的市场可行性调查报告模板
- 十二指肠球部溃疡PPT课件
- 1厘米方格纸电子版本
- 集成电路芯片项目计划书(参考范文)
- 门诊疾病诊断证明书(共1页)
- 《匆匆》教学实录 (2)
评论
0/150
提交评论