汽车新能源与节能技术_第1页
汽车新能源与节能技术_第2页
汽车新能源与节能技术_第3页
汽车新能源与节能技术_第4页
汽车新能源与节能技术_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中西机床技术培训中心—职业院校与企业的国际合作的样板ElCSMCcomoreferenciadeColaboraciónInternacionalentreCentrosdeFPyEmpresas

QiChangMing中西机床技术培训中心—职业院校与企业的国际合作的样板QiC1中国的经济形势SituaciónEconómicaChina从1979年到2004年,25年的时间我国的GDP年平均增长率为9.4%Delano1979hastael2004,elporcentajedelcrecimientodelGDPporanohasidodel9.4%计划到本世纪上本半叶可以发展到中等发达国家的水平Seesperaalcanzardurantelaprimeramitaddelpresentesiglounstandarddedesarrollodeacuerdoalasnacionesmásavanzadas

中国的经济形势从1979年到2004年,25年的时间我2我们面临的问题NuestrasDificultades人力资源质量不高

Calidaddelosrecursoshumanos

解释原因Debidasa:人口众多

Situacióndesobrepopulación

人力资源分布和结构不均衡Desequilibrioyescasezdepersonalcualificado高技能人才不足Adaptaciónalprogresoyaldesarrollo.解决途径SoluciónENSENANZA教育---FormaciónProfesional职业培训

我们面临的问题人力资源质量不高解释原因人口众多Situ3SistemaEducativoenChina中国的职业教育体系

EducaciónBásica基础教育(primariaysecundaria小学和初中)EducaciónSuperior高级教育Educaciónadultos成人教育

VOCATIONALTRAININGSCHOOLS(3años)SeimparteuntítulodeTÉCNICO..HIGHSCHOOLEDUCATION(3años)Sumisiónesprepararelaccesodelalumnadoalauniversidad.ESCUELAPRIMARIA(6años)ESCUELASECUNDARIABASICA(3años)FACULTADESYESCUELASTÉCNICASSUPERIORESESCUELASUNIVERSITARIASMERCADOLABORAL

MERCADOLABORALMERCADOLABORALPruebadeaccesoSistemaEducativoenChina中国的4

140Mill.Registrados一亿四千万职工70Mill.Técnicosdenivelbásico七千万技术工人0.4%TécnicosdeNivelSuperior高级技师只占0.4%3.1%Técnicoscualificados技师占3.1%

DatosdeEmpresas企业资料

DatosdeEmpresas企业5职业教育的发展DesarrollodelaFomacionprofesional

2002年,7部委联合召开了全国职业教育工作会议–推动了职业教育的改革和发展

Enelaño2002,sieteMinisteriosmantuvieronunareuniónsobrelaformaciónprofesionalEmpujarlareformayeldesarrollo2003年12月召开全国人才工作会议--制定技术人才的战略发展计划EnDiciembre2003,MinisteriodeIndustriaEstrategiarecursoshumanos,técnicoscualificados2004年到2006年培养五十万技术人才。Formaciónde500.000técnicosperiodo2004-2006职业教育的发展2002年,7部委联合召开了全国职业教育工作6发挥企业在培养在那个高技能人才方面的主体作用。

Apoyaralasempresasaformularprogramasformativos.依托各级各类职业技术院校和高级技工学校开展高技能人才培养。Promoverdiferentesvíaseducativasyprogramasdeformación.改进技能人才评价方式,完善国家职业资格证书制度。Mejoradelosmétodosdecontroldelacalidaddeadquisicióndeconocimientos加强教育改革,强化新技术、新技能等领域的发展。Dedicaresfuerzosenlareformaseducativas.加强校企联合,建立高技能人才实习训练基地。Trabajarlacooperaciónentreempresaseinstitucioneseducativas.组织开展技能竞赛等多种形式活动,完善高技能人才选拔机制。Organizacióndeactividadestalescomocompeticionestécnicas.采取的措施

MedidasAdoptadas发挥企业在培养在那个高技能人才方面的主体作用。7建立高技能人才开发交流机制,促进其发挥更大作用。Crearunsistemadeintercambiodetransferenciadelconocimiento.提高高技能人才的待遇水平,引导更多的技能劳动者岗位成才。Incrementoanticiposapersonalcualificado.加大对高技能人才了表彰奖励力度,加大宣传力度,提高他们的社会地位。Reconocimientopúblicoporlacontribuciónaldesarrollotécnico.加强基础建设和技术支持。Reforzarelsistemadocumentaleimplantarenseñanzasadistancia.积极筹措资金,确保经费的落实。SoportefinancieroInstitucionalyGubernamental采取的措施

MedidasAdoptadas建立高技能人才开发交流机制,促进其发挥更大作用。8Resultados2004到2004年的结果100.000técnicosyaformados已培养十万技术人才DatosdelareuniónsobreFormaciónProfesionalenChina中国职业教育会议的资料显示:InstitutosyEscuelasProfesionalessehanesforzadoenlacreacióndenuevascarrerasproductivasydeservicios.Haincrementadoelnúmerodeestudiantesymanodeobracirculante各职业院校加快发展新兴产业和服务业相关专业,同时积极扩大各类学历及在职职业教育招生规模。

EnformaciónRegladasellegaronaadmitir5.5millonesestudiantesmás,llegándosea13.7millonesenelterrenodelaFormaciónProfesional.Losestudiantesanivelsuperiorllegarona5.8millones,aumentándosecasien1millóndepersonasconreferenciaaotrosaños.就学历教育来讲中等职业教育招生人数达到了550万人,在校生人数突破1370万;高等职业教育在校生人数预计可达580万人,比上年增加近百万人。ElMinisteriodeEnseñanzaesperaqueenelaño2005losnúmerosdeestudiantesdeescuelasformaciónprofesionalaumentenen1millónmás.Seesperamantenerdichatendencia.中国国家教育部部长指出,力争2005年中等职业学校招生数再增长100万,并维持这种增张的趋势。

Resultados2004到2004年的结果100.09国际合作ColaboraciónInternacional国际合作在职业教育发展和专业技能人才培养中有重要作用。LaColaboraciónInternacionaltieneunpesomuyimportanteparaayudaradichodesarrolloenlaFormaciónProfesional,conelobjetivodeformartécnicoscualificados.国际合作ColaboraciónInternaciona10天津中西机床技术培训中心ElCSMC(TianjinSino–SpanishMachineToolVocationalTrainingCenter).Tianjin天津天津中西机床技术培训中心Tianjin天津11【精品PPT】汽车新能源与节能技术12【精品PPT】汽车新能源与节能技术13天津中西机床技术培训中心ElCSMC(TianjinSino–SpanishMachineToolVocationalTrainingCenter).中心是适应中国经济发展需求而建立的NacedelanecesidaddeldesarrolloeconómicoenChina中心是中国和西班牙政府间的合作项目CreadoatravésdelacolaboracióndelosGobiernosdeEspaña–China中心建成为一个全新教育模式的高水平的实践基地。在中国的企业中既懂的数控技术的理论知识又有实际的加工和技术经验的技术人员只有不到5%。ElCSMCesunlugarprácticodealtonivel.Elpersonaltécnicoquecombinaelconocimientoteóricoconunaexperienciaprácticaytecnológica,suponemenosdeun5%delpersonaldelasempresasChinasdefabricación.

天津中西机床技术培训中心中心是适应中国经济发展需求而建立的14ValoresdelCentro中心的价值EquipamientosylaboratoriosaltaTecnologia.高技术的设备和实验室LugarPráctico实践基地PersonalFormadoenEspaña接受西班牙培训的师资Diferentesáreas不同领域(diseño,fabricaciónymantenimiento设计,加工和维修)GestiónEducativa教学管理MaterialCurricular教材ColaboraciónAFZ与中德学院的合作Integraciónensusprogramasformativos融入教学系统Recursoscompartidos资源共享Actividades业务活动Formativas培训Productivas生产

ValoresdelCentr15ExperienciasyacuerdosenMarcha经验及正在开展的合作

AnálisisdecompetenciasaEmpresas分析企业的竞争力

Proyectosdecolaboraciónconlasempresasdelentornoanivelgrupal

与企业群的合作项目ColaboracionesenlaformaciónregladaanivelInternacional国际水平的学历教育合作Intercambioprofesoresyestudiantesenempresas.企业老师和学生的交流

AcuerdosconUniversidades,InstitutosyColegiosencuantoaserellugardeprácticasparasusestudiantes.与大学,院校合作成为他们学生的实践基地。Formaciónadistancia,accesoaáreasrurales.远程教育,走进农村。ElCentroestásirviendodeplataformaentreempresasChinasyEspañolas中心作为中国和西班牙企业的合作平台,提供服务。Seminarios研讨会AplicacionesWeb网络平台LarelaciónconlasEmpresasEspañolastransfierenconoc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论