下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
论中国大学生英语写作过程的英、汉两种语言及其思维的关系的综述报告AbstractThispaperaimstoexploretherelationshipbetweentheEnglishandChineselanguagesandtheirrespectivecognitiveprocessesinthecontextofChineseuniversitystudents’Englishwritingprocess.Itbeginswithabriefintroductionofthebackgroundandsignificanceofthestudy,followedbyaliteraturereviewofthetheoriesandresearchesonthistopic,includingtheroleofcognition,culture,languagetransfer,writingstrategies,anderrorsanalysis.Basedontheanalysis,wearguethatChineseuniversitystudents’EnglishwritingprocessinvolvesdynamicinteractionsbetweentheirL1andL2aswellastheirculturalandcognitivebackgrounds,whichaffecttheirlanguageuse,writingstrategies,andmistakes.Finally,wesuggestseveralimplicationsforteachingandlearningEnglishwritingtoChineseuniversitystudents,includingenhancingtheirawarenessofcognitiveandculturaldifferences,improvingtheirwritingstrategies,andprovidingfeedbackandcorrectionaccordingly.IntroductionEnglishhasbecomeagloballanguageandanessentialtoolforcommunication,education,andcareerdevelopment.FormanyChineseuniversitystudents,learningEnglishisnotonlyarequirementfortheirdegreeprogramsbutalsoapathtointernationalopportunitiesandculturalexchange.However,despiteyearsofEnglishlearning,manyChinesestudentsstillstrugglewithEnglishwriting,whichisconsideredakeyskillforacademicandprofessionalsuccess(Su,2014).OnereasonisthatEnglishandChinesearetwoverydifferentlanguagesintermsofgrammar,vocabulary,sentencestructures,andwritingconventions,whichposechallengesforChinesestudentstotransfertheirL1knowledgeandskillsintotheirL2writing(Bao,2018).Moreover,thecognitiveandculturaldifferencesbetweenChineseandWesternindividualsalsoaffecttheirlanguageuseandwritingstrategies(Zhang,2017).Therefore,understandingtherelationshipbetweentheEnglishandChineselanguagesandtheircognitiveprocessesiscrucialforimprovingChineseuniversitystudents’Englishwritingcompetence.Literaturereview2.1CognitionandlanguagetransferTheroleofcognitioninlanguagelearninghasbeenwidelyestablishedinsecondlanguageacquisitiontheory.AccordingtoAnderson’sCognitiveLoadTheory(CLT),“learningtakesplacewheninformationisstoredinlong-termmemoryinaformthatisbotheasilyretrievableandsupportiveofeffectiveproblem-solvingandtransfertonewsituations”(ascitedinWang,2019,p.25).Therefore,thesuccessoflanguagetransferdependsonhowwelllearnerscanintegratetheirnewknowledgewiththeirexistingcognitiveschemaormentalmodels(Wangetal.,2013).Chineseuniversitystudents’EnglishwritingisheavilyinfluencedbytheirL1cognition,suchastheirconceptofpunctuation,sentencestructures,andrhetoricalpatterns,whichdiffersignificantlyfromEnglish(Wangetal.,2018).Forinstance,Chinesestudentsmayuseoverlycomplexsentencestructures,lackofcoherenceandcohesion,andinappropriatechoiceofvocabularyandregisterduetotheirL1transfer(Xuetal.,2019).2.2CultureandlanguageuseCulturealsoplaysacriticalroleinshapinglanguageuseandwritingstyles.ChineseandWesterncultureshavedifferentvalues,beliefs,andsocialnorms,whichaffecttheircommunicationpatternsandperceptionsofeffectivewriting(Zhang,2017).Forinstance,Chineseculturevaluesindirectnessandpolitenessincommunication,whichmayresultinvagueandunclearexpressioninEnglishwriting.Additionally,Chinesestudentstendtoprioritizeabstractandtheoreticalideasoverconcreteandpracticalexamplesintheirwriting,whichcontrastswiththeWesternemphasisonempiricalevidenceandlogicalreasoning(Bao,2018).Therefore,Chinesestudentsneedtodevelopcross-culturalawarenessandlearntoadjusttheirwritingstylestomeettheexpectationsofWesternaudiences.2.3WritingstrategiesanderrorsanalysisEffectivewritingrequiresnotonlylinguisticcompetencebutalsostrategicapproachestoplanning,organizing,andrevisingthewritingprocess(Bereiter&Scardamalia,1987).However,ChineseuniversitystudentsoftenlackthenecessarywritingstrategiesduetothelimitedexposuretoauthenticEnglishtextsandtheemphasisonrotememorizationandtest-orientedteaching(Zhang,2017).Moreover,theirwritingerrorsareoftensystematicandrepetitive,indicatingtheinfluenceofL1transferandlackofmetacognitiveawarenessoftheirmistakes(Xuetal.,2019).Therefore,teachingEnglishwritingtoChinesestudentsinvolvesnotonlylanguageteachingbutalsowritinginstructionandfeedbackthatincorporateswritingprinciplesandstrategies.DiscussionandImplicationsBasedontheliteraturereview,wearguethatChineseuniversitystudents’EnglishwritinginvolvescomplexinteractionsbetweentheEnglishandChineselanguagesandtheirrespectivecognitiveandculturalprocesses.Therefore,toimprovetheirEnglishwritingcompetence,severalimplicationscanbedrawn:1.EnhancetheawarenessofcognitiveandculturaldifferencesandsimilaritiesbetweenEnglishandChineselanguagesandcultures,andprovideopportunitiesforstudentstocompareandcontrastthetwolanguagesandwritingstyles.2.Developeffectivewritingstrategiesandtechniques,suchasprewriting,drafting,revising,andediting,andencouragestudentstoapplytheminauthenticwritingtasks.3.Providefeedbackandcorrectionthattargetsbothlinguisticaccuracyandwritingeffectiveness,andinvolvestudentsinanalyzingandrevisingtheirmistakesandimprovingtheirmetacognitiveawareness.4.EncouragestudentstoreadandanalyzevariousgenresofEnglishwriting,suchasacademicessays,researchpapers,opinionarticles,andcreativewriting,andimitateandadaptthewritingstylesandconventions.ConclusionInconclusion,thispaperhasd
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 车辆玻璃订购协议
- 还建房屋买卖合同的补充协议
- 违章行为自白书
- 速递物流合同
- 配电箱购销合同的信用证融资
- 酒类采购合同示例
- 重建信誉我向同学保证
- 钢筋工分包合同条款范例
- 铁粉购销协议样本
- 银行短期借款协议
- 颈椎病的中医治疗方法
- 2024版国开电大法学本科《国际法》历年期末考试试题及答案汇编
- 构建复合型高技能人才培养“岗课赛证”融通评价体系研究
- 空乘大学生职业生涯规划
- T-NAHIEM 96-2023 静脉用药调配中心建设与配置标准
- 儿童心肺复苏理论知识考核试题及答案
- 细菌性角膜溃疡的护理查房
- 个人简历电子版表格下载
- 200个句子涵盖了高考英语3500词汇(诵读加记忆)
- 婴幼儿托育服务与管理的职业生涯规划职业目标自我分析职业定位实施计划
- 半导体智能制造与工厂自动化
评论
0/150
提交评论