二外法语教学中的英语迁移及其规律应用的综述报告_第1页
二外法语教学中的英语迁移及其规律应用的综述报告_第2页
二外法语教学中的英语迁移及其规律应用的综述报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

二外法语教学中的英语迁移及其规律应用的综述报告随着全球化的加速,语言交流的需求越来越高,二外法语教学成为了学生提高语言能力的重要途径。在二外法语教学中,英语迁移现象是一个普遍存在的问题。本文将从什么是英语迁移、二外法语教学中的英语迁移现象、其对语言教学的影响、规律应用等方面给出综述。一、什么是英语迁移英语迁移(TransferofEnglish)指的是母语为英语的学生在学习二外语言时,将英语的语音、语法、词汇、语言习惯等特征误用于目标语言的现象。英语迁移现象比较普遍出现在非英语国家的二外语言学习中,也可以涉及到其他的语言。二、二外法语教学中的英语迁移现象1、语音迁移语音迁移主要表现在学生将英语的语音特征覆盖在法语发音上,例如发音过程中不同的喉音使用不清或存在连音问题等,这些问题会使得学习者在法语口语表达中表现出口音重的问题。2、语法迁移语法迁移主要表现在学生将英语的语法特征误用到法语语法使用上,例如,在法语语法中,形容词与名词的位置与英语是不同的,因此,在语法结构的构建和表达中,如果学生将英语语法特征误用到法语语言的结构构建和表达中,则会造成结构不通顺的情况。3、词汇迁移词汇迁移主要表现在学生将英语的单词词义误用到法语单词词义的使用上。例如:“讨论”在英语中是“discuss”,但是在法语中是“discuter”,如果学生依然使用“discuss”,就会造成理解偏差的现象。4、语言习惯迁移语言习惯迁移主要表现在学生将英语的语言习惯和法语的语言习惯混淆。例如,在日常生活中,“今天几点了”在英语中是“Whattimeisittoday?”,但是在法语中是“Quelleheureest-il?”,如果学生将英语中的语言习惯误用到法语中则会造成理解偏差的情况。三、英语迁移现象对二外法语教学的影响1、影响口语表达的准确性学习者在语音迁移,或结构和词汇上的误用,会对口语表达造成负面影响,使得学生的口语表达不够准确、通顺、流利,也更容易被人听出语言学习者身份。2、影响语言习得方式英语迁移可能会对学生的语言习得造成影响。学习者依旧会采用英语的语言习惯,导致学生读、写、说、听能力上的延迟,产生误解。3、影响学习方式英语迁移可能会让学生把二外语言教学当成是“英语中的法语”,也就是说,学生会以英语为基础来学习法语,从而出现许多错误理解,影响学习效果。四、规律应用1、引导学生发现差异引导学生客观分析法语与英语之间的差异,有系统性的总结法语和英语的相似与不同之处,从而降低英语迁移的发生。2、通过英语与法语的对比学习通过英语和法语的对比来学习。让学生从英语的视角去了解法语,强调他们之间的区别和不同点,帮助他们树立正确的语言学习和应用意识。3、更加注重语感培养在二外法语教学中,建立良好的语感对于避免英语迁移有着重要意义。通过宽泛的阅读和讲述,培养学生对法语语言规律的感性认识,增强学生运用法语的能力。总结:英语迁移是二外法语教学中的普遍问题,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论