中西文化中的红色色彩分析_第1页
中西文化中的红色色彩分析_第2页
中西文化中的红色色彩分析_第3页
中西文化中的红色色彩分析_第4页
中西文化中的红色色彩分析_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEAnAnalysisoftheRedColorinChineseandWesternCulturesCONTENTSTOC\o"1-3"\h\u28510ABSTRACT I9005摘要 II19022I.INTRODUCTION 821745II.ANANALYSISOFTHEREDCOLORINCHINESEANDWESTERNCULTURES 976562.1SimilarConnotationsofRedinChineseandWesternCultures 934752.2DifferentConnotationsofRedinChineseandWesternCultures 1039172.2.1TheSpecialConnotationsofRedinChineseCulture 10180752.2.2TheSpecialConnotationsofRedinWesternCultures 1179812.3DifferentSocialCustomsaboutRedinChineseandWesternCultures 11159262.3.1SocialCustomsaboutRedinChina 12149272.3.2SocialCustomsConcerningRedinWesternCountries 1220III.FACTORSFORCULTURALDIFFERENCESOFREDBETWEENCHINAANDTHEWEST 13285533.1HistoricalFactors 13210063.2PoliticalFactors 13323153.3OtherFactors 142867III.CONCLUSION 错误!未定义书签。18881NOTES 错误!未定义书签。20452REFERENCES 错误!未定义书签。24967ACKNOWLEDGEMENTS 错误!未定义书签。PAGEIABSTRACTRed,asacolorterm,cametoexistinproductionandlifeatthebeginningofhumanhistory.Thecolorrediscommoninallhumansocietiesintermsofitsowncolorattributes,butitsculturalconnotationsareverydifferentinChineseandWesterncultures.Thispaper,infourparts,probesintothedifferencesandmakesananalysisofthereasonswhythecolorreddiffersfromitselfindifferentcultures.PartOne,fromtherelationshipbetweencolorandculture,expoundsthereasonsforthecreationofthispaper.PartTwo,bymeansofcomparativeanalysis,exploresthesimilarconnotation,differentconnotationsanddifferentsocialcustomsofredinChineseandWesterncultures.PartThreemakesadetailedanalysisofthereasonsfortheculturaldifferencesinthreeaspects,suchashistoryandpolitics.AndPartFourmakesasummaryofthewholepaper.ThispaperstartsfromthesimilaritiesanddifferencesoftheconnotationsofredinChineseandWesterncultures,analyzesthedifferentexpressionsofredinChineseandWesternculturesinsocialcustoms,andthereasonsfortheculturaldifferencesinredbetweenChinaandtheWest.Keywords:red;culturalconnotations;culturaldifferences摘要红色作为颜色词,在人类诞生之初便存在于生产生活当中。从本身自带的颜色属性来讲,红色在全人类社会中都是通用的,但它的文化内涵在中西方文化中却存在很大差异。本论文从四个部分论述这种差异并分析背后的原因。第一部分从颜色与文化的关系出发,阐述了论文创作的原因。第二部分通过对比分析的方式,探究红色在中西方文化中的相似内涵、不同内涵以及不同的社会风俗。第三部分从历史、政治等三个方面,分析产生文化差异的原因。第四部分对全文进行归纳总结。本论文从红色在中西方文化中内涵的相同点和不同点开始,分析社会习俗上红色在中西文化中的不同体现,以及红色在中西方的文化差异存在的原因。关键词:红色;文化内涵;文化差异吉林建筑大学城建学院外语学院毕业论文PAGE11I.INTRODUCTIONColors,asanimportantmediumforhumanunderstandingandperceptionoftheworld,arenotonlyattachedtothesurfaceoftheactualobjectsthatexistobjectively,butalsoextendthemselvesintoindependentculturalconnotationsandarewidelyusedinthelanguagehabitsofdifferentethnicgroupsaroundtheworld.Colorshavebecomeanimportanttoolforpeopletoexpresstheirthoughts,emotions,likesanddislikes,cognitionandsoon.AlthoughtheChineseandWesternethnicgroupsaregenerallyconsistentinunderstandingandfeelingthetruecolorsofnature,colorsarenotthesameintheirpsychologicalassociativemeaning,symbolicmeaningandimpliedmeaning,andthusconstitutetheculturalconnotationswithnationalcharacteristics,duetothedifferencesingeographicalenvironments,customs,thewayofthinking,thereligiousbelief,thenationalpsychologyandotherculturalbackgrounds,aswellasthewayoflanguageexpression.①“Red”hasalwaysbeenknownasoneofthethreeprimarycolors,andthe“purecolor”intheChinesefive-colorsystem.Thestudyofithasalwaysremainedinchromatographicandcolorsystems.Infact,rednotonlyplaysaveryimportantroleinChineseculture,butalsohasaconsiderableextensioninwesterncultures,soitsmeaningofexpressionhasbeengreatlyexpanded.II.ANANALYSISOFTHEREDCOLORINCHINESEANDWESTERNCULTURESRedisthecolorwhichisfundamentallyadvocatedintraditionalChineseculture.Theextendedmeaningsoftheredcolornotonlycoverawiderange,butarealsohighlyrelatedtoeachother.Inthewesterncultures,however,redisnottheworshipedcolor,anditsmeaningshaveproducedaconsiderableextensionaswell,asaresultofitshighrecognition.Theextensionofthesetwodirectionsisthesameintermsofscale.However,therearealsodifferences,andevenpartoftheextendedmeaningistheopposite.2.1SimilarConnotationsofRedinChineseandWesternCulturesFirstofall,theredcolorisusedtosymbolizeahappyandfestiveatmosphereinbothChineseandWesterncultures.InChina,redisconsideredthemost“luckycolor”.A“red-hotday”symbolizespeople’sbestwishesforabetterlife.The“redlantern”andthe“redcouplet”areindispensableincreatingafestiveatmospherefortheSpringFestival.The“reddress”isthemostimportantcostumeforthebrideonherwedding,and“redflags,”“redflowers”and“redenvelopes”areallthemostcommonobjectsincelebrations.AndintheWest,happydaysorcommemorationdaysareindicatedby“red-letterdays”.Theordinarydaysonthecalendarareexpressedinblack,whileimportantfestivalssuchasChristmasareshowninred.Inreceptionofimportantguests,theWesternpeoplealsohavethecustomoflayingaredcarpetinordertoshowsolemnityandjoy.Secondly,theredcolorisusedtoexpressanemotionalstateinbothChineseandWesterncultures.Whendescribinganemotionalstatesuchasshynessorembarrassment,Westernersusetheexpression“Hebecameredfaced”toindicatethesamemeaning.Whenexpressingamoodof“anger”or“rage”,theChinesepeopletendtosay“One’sfaceturnsredwithanger”or“turnredintheface”,andWesternerstendtousethephrase“redwithanger”toindicatethesamemood.Thirdly,theredcolorisusedtoexpressrevolutionandsocialisminbothChinaandWesterncountries.InChina,redreferstotheextensionoftherevolution,includingsavingthecountry,independence,liberationandfreedom,whichendowstheredcolorwithastrongpoliticalsymbol.②TheleadershipoftheCommunistPartyofChinaiscalledthe“redregime”,thearmyiscalledthe“RedArmy”,andtheinvolvedareaiscalledthe“redbasearea”.ThenationalflagofnewChinahasaredbackground.Moreover,the“redguards”andthe“littleredbook”werestrongpoliticalsignalsreleasedduringthe10yearsoftheCulturalRevolutioninChina.WhileintheWest,theterm“red”itselfisusedtoexpress“Communists”or“CommunistPartymembers”.“Aredbelt”isusedtorefertoaregioncontrolledbyCommunism.“RedArmy”referstotheRedArmyFaction.“RedBrigade”referstotheRedArmybrigade.Fourthly,theredcolorisusedtocarryoutawarningfunctioninbothChineseandWesterncultures.Asredisthemoststrikingoneofallcolors,the“redlight”isastopsignbothinChinaandWesterncountries.The“redexclamationmark”oftenmeanstowatchoutorindicatesadangerousarea.Redsignssuchas“InflammablesandExplosives,”“HighVoltage”and“BewareofFire”arepostedinsomecertainplaceswherepeopleneedtopayspecialattention.The“redcard”isusedtorepresentaseriousfoulinafootballmatch.The“redpen”isusedtomarkimportantmattersormistakesinacompany..2.2DifferentConnotationsofRedinChineseandWesternCulturesThecolorredinChineseculturederivedfromthesunandtheflame.Theancientsfoundthatthesunshineisanessentialconditionforthegrowthofallthings,andthecomingoutofthesunwilldriveawaythecoldandbringlight.Andtheemergenceofflameshasbroughtgreatconveniencetohumanproductionandlife.Therefore,redhasalwayshadapositivetendencyintraditionalChineseculture.WhileinWesterncountries,thecolorredoriginatedfromthehumanblood.③IntheBible,Jesushandedtheredwinetothesaintsatthelastsupperandsaid,“Thisisthebloodofmycovenant,fortheflowofmanypeopleandtheforgivenessofsin.”Asaresult,redandbloodarecloselylinked.Asthelossofbloodcanleadtodeath,whichnaturallyremindspeopleof“danger”and“murder”andotherterribleevents,theredcolorintheWesternculturetendstohaveanegativeassociation.2.2.1TheSpecialConnotationsofRedinChineseCultureFirstly,theredcolorsymbolizessmoothgoingandsuccess.Chinesepeopleoftenuse“red”toshowthatsomethingisgoingsmoothly.Forinstance,thetermssuchasa“redgateopening”anda“redvictory”areusedtodescribegoodluckandsuccessfulresults.A“rednamelist”meansgoodresultsachievedfromanexamination.A“redsinger”meansthatasingerhasachievedconsiderablestatusinsingingandispopularamongagreatmanyfollowers.Secondly,theredcolorsymbolizesyouthandhealth.Chinesepeopletendtoindicatesomebodyashealthyandrefreshedbytheterm“areddishface,”describeawomanasprettybysayingthatshehasa“redface”orsheisaladywith“redcosmetics”or“redrougeandpowder”.Wealsouse“boysinredandgirlsingreen”torefertoyoungpeopleinthelookofbeautifulclothes.Wemeanthecomplexionofabeautifulwomanwiththeterm“redjade”,agirl’sboudoirwiththeterm“redboudoir”,andagirl’sletterwiththeterm“redpaper”.Thirdly,theredcolorsymbolizesprofit.InChina,redisgenerallyusedtorefertoasurplus.Forinstance,theterm“distributingredprofits”referstotheactofdistributingprofitsinanenterpriseattheendofayear.“Redprofits”referstotheprofitsdistributedamongshareholders.Furthermore,redisusedtosymbolizearise,andthegreencolorisusedtosymbolizeafallintheChinesestockmarket.Fourthly,theredcolorisasymbolofdrivingoutevilsandprayingforhappiness.Thereisasayingof“theyearoffate”intraditionalChineseculture.Peoplewouldwear“redsashes”topursuegoodfortuneandavoiddisasterintheyearoffate.Insometownsandvillages,peoplestillhavethecustomofpainting“redcinnabar”ongirls’lowerarmstoindicatevirginityandpreventdepravity.Inmanyscenicspots,thereare“divinetrees”withredribbonsinthem.Thedivinetreesareusedforpeopletoavoiddisasterandpursuegoodfortune.2.2.2TheSpecialConnotationsofRedinWesternCulturesFirstly,theredcolorsymbolizesviolenceandfightinginWesterncountries.ThissymbolismisespeciallyevidentinEuropeancountries.InWesterncultures,“themassacreandviolentrule”canbeexpressedbytheterm“theredrulesoftoothandclaw”.Abloodyrevengecanbeexpressedas“aredrevenge,”andabloodybattle“aredbattle”.Theword“red”alsoreferstothespecialmeaningofthearmyofsometerroristgroups,suchasJapan’s“RedArmy”.Secondly,theredcolorisasymbolofdebaucheryandobscenity.Anexamplecanfullyexplainthissymbolism.WhenDavidHawkstranslatedADreaminRedMansionsintoEnglish,hedidnottranslatethetitleliterally.Hetranslateditinto“TheStoryoftheStone”insteadof“ADreaminRedMansions”outofsuchconsideration.Inthewesterncultures,redhasthespecialmeaningof“debaucheryandobscenity”,Soatitlethatcontains“red”mayeasilygiverisetoreaders’misunderstanding.Similarly,thenovelTheScarletLetterwrittenbytheAmericanwriterHawthornewastranslatedinto“RedLetter”intheChineselanguageforthesamesymbolismoftheterm“red”.Theheroineinthenovelwasdespisedbypeople,andshewasforcedtoweararedletter“A”onherchest,whichrepresentsthedebaucheryandobscenityofawoman.Thirdly,theredcolorsymbolizesaloss.Inwesterncountries,redisgenerallyusedtorefertodebts,loss,andsoon,insteadofprofitsintheeconomicfield,suchas“redfigure,”“redink,”“inthered,”“red-inkentry”and“redbalance.”Inthestockmarket,westerncountriesareusingredtoexpresstheirlosses,andusinggreentoindicatearise.2.3DifferentSocialCustomsaboutRedinChineseandWesternCulturesSocialcustomsareexperiencesandpracticesofhumanbeingsintheirproductionandlives.Customsarealsothetheoreticalbasisforguidinghumanbeingstoengageinsocialactivities,andtheycanaffecttheculturaldevelopment.ThedifferencesintheredcolorbetweenChineseandWesterncultureshaveacertainrelationshipwithdifferentsocialcustoms.2.3.1SocialCustomsaboutRedinChinaRedisthedominantoneofthethree-primarycolors,andhasalwaysrepresentedtheorthodoxmeaningintraditionalChineseculture.Therearecountlesstraditionalsocialcustomsrelatedtotheredcolor,suchastheredChinese“LuckyCharacter”,“redlanterns”,and“theredflowersandredribbons”wornonthewedding.Inmodernsociety,themostpopularcoloroftheChinesenationisnothingbutred.AccordingtoChina’sfive-elementtheory,redrepresentsfire,summer,andbrilliance.Redisthecolorofthesun,anindispensablefirelightinhumanlife,andnaturallyanauspiciouscolor.IntheChinesepeople’simpression,redcanalwaysrepresentauspiciousness,joy,success,beauty,honor,loyalty,wealth,progressandsoon.Forinstance,peoplewillhangup“redlanterns”whentheyresignfromtheoldandusherinthenew.Peoplewillcutredribbonswhentheyholdanopeningceremony,openthereddoorwhentheyhaveagoodstart,andpostarednamelisttopublicizewhohavepassedanexamination.Aherowillwearredflowersonthechest;amatchmakerleadsthered-linewiththehand;anda“womaninred”willcontributetomarriage.Thesocialcustomrelatedto“red”hasalonghistoryinChina.2.3.2SocialCustomsConcerningRedinWesternCountriesUnlikeChina,redisnotan“auspiciouscolor"inwesterncultures,sothenumberoftimeswhenredisusedislessthanthatinChina.IntheWest,thewarningfunctionrepresentedbyredisveryobvious.Redoftenappearsinwarningsigns,trafficlights,andretailstorelabels.Inwesterncultures,theredcolorusedoncertainoccasionsoftencontainsameaningof“sexuallure”,suchasredfingernailpolish,redornamentsandsoon.Inaddition,itisimportanttonotethatreddoesnothavethesamemeaninginwesterncultures.Forinstance,intheUnitedKingdomandintheUnitedStates,youarenotdisrespectfulevenifyougivearedrosetoafriendsolongasitisnottheValentine’sDay.ButinGermany,onlyamongloverscanpeopleexpresstheirlovebygivingredroses.III.FACTORSFORCULTURALDIFFERENCESOFREDBETWEENCHINAANDTHEWEST“Red”isoneofthecolorwords,whichshouldbecategorizedinto"theculturaldeterminer.”Aculturaldeterminer,characterizedbystrongnationalculturalfeatures,carriestheculturalinformationthattranscendsthecoloritself,andreflectsthesocialattributesandthecharacteristicsofthetimes.④Intheprocessofcontinuousintegrationandevolution,ethniccultureisofteninfluencedbymanyfactorssuchashistoryandpolitics.Itisthesefactorsthatmakethewholeworldcolorfulanddistinctive.3.1HistoricalFactorsTheChinesenationisanationthatadvocatesred.Inprimitivesociety,ancienthumansintheYellowRiverBasinhadbeguntosmearredmudstonesontheirbodies,andalsodyedtheshellsorbeadswithhematite.CinnabarbecameapigmentandadyethattextilesusedingreatamountintheShangdynasty,whenclothingwasmainlydyedwithredandyellowcolors.IntheearlydaysoftheTangDynasty,mostofthebuildingwallscontinuedtobegreenandgrayinthetwodynastiesoftheQinandHanDynasties,butthedarkredhadbeguntoappearontheouterwallsoftheChangancity.Inthe15thyearofZhenguan,TangTaizongthoughtthatredwasasymbolofhonor.Allthewallsofthebuildingsturnedredatthispoint.FromtheNorthernSongDynasty,redbegantopopularizeinthefolk,andtheapplicationofredcolorwasflourishingintheYuanDynasty.InthedressesintheYuanDynasty,therewereeightkindsofcolorchromatographontheredsystem.Accordingtothe"HeavenlyCreations,"fivekindsofredintheporcelainoftheMingDynastywereused.IntheQingDynastyandtheperiodoftheRepublicofChina,redwasregardedasthesymboloftheChinesenation.Inwesterncultures,thereisacommon“red-hating”complex.Asmentionedabove,theBiblelinksbloodwithredwinetocreateafearofred.Notonlythat,BookofRevelationsmentionsareddragon,sayingthatthedragonwouldbringgreatdisastertomankindinthefuture(referringtonow),anditsfollowerswouldeventuallyfallintothesituationwheretheuniverseiseliminatedforeverduetothisdisaster.Inaddition,thelongtraditionofbullfightinginSpainwasclothedwithacloakof“bloodyviolence”.3.2PoliticalFactorsThepoliticalconnotationof“red”ismainlyduetotheinfluenceofthecolorasthesymbolofCommunism.In1917,theSovietpoliticiansLeninandTrotskyformedRedGuards.Fromthenon,socialistcountrieshavebeengenerallyusing“red”tosymbolizeCommunism.AftertheRedArmyoftheSovietUnion,themeaningof“red”wasextendedto“politicalrevolution”,andthesayingof“redarea”cameintobeingatthetime.AtthebeginningofthefoundingoftheCommunistPartyofChina,thePartyregardedRussiaasitsteacher,andformedRedArmyandestablishedtheredSovietregimeinRuijin,JiangxiProvince.Incontrast,thewesterncapitalistcountriesweregenerallyrepresentedby“white”,suchasthe“WhiteHouse”oftheUnitedStates,andtheBritishgovernment“WhiteH

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论