燕歌行高适翻译_第1页
燕歌行高适翻译_第2页
燕歌行高适翻译_第3页
燕歌行高适翻译_第4页
燕歌行高适翻译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

燕歌行高适翻译燕歌行高适翻译目录燕歌行高适翻译《燕歌行》是唐代诗人高适的诗作。此诗概括一般的边塞战争,主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利原文如下燕歌行汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼男儿本自重横行,天子非常赐颜色摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨战士军前半死生,美人帐下犹歌舞燕歌行高适翻译大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围铁衣远戍辛勤久,玉筋应啼别离后少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首边风飘飘那可度,绝域苍茫更何有杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军译文燕歌行高适翻译唐玄宗开元二十六年,有个书生从长安去幽州看望他的东北老家当时北方著名的边患是契丹、奚人作乱(那时的辽国版图尚未扩张到白山黑水之间),经常侵犯边民的耕地索要财物,地方都向朝廷告急了这书生就此北上,正好遇到唐军与敌军正在征战不休,"摐金伐鼓下榆关"描写的就是唐军的威武场面(古代征战时鸣钟击鼓浩浩荡荡前进)。"旌旗逶迤碣石间",碣石就是河北昌黎的碣石山,这里不是泛指河北平原,而是特指这个地方。"校尉羽书飞瀚海",瀚海此处泛指边境。"单于猎火照狼山"指当时的敌情危急燕歌行高适翻译1这场战斗也是很不幸的"山川萧条极边土(边疆沙漠都枯竭了还不够用),胡骑凭陵杂风雨(契丹军队凶猛地冲下山来势如风雨)。""战士军前半死生"一句可以想见战斗的艰苦激烈。"美人帐下犹歌舞"一句又让我们想起《史记》中"李广爱护士卒"的故事来,好象这歌舞是用来激励士气的2"大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。"好象又回到汉代李陵的"胡天八月即飞雪",但这里不是飞雪而是草木枯黄了。"腓"就是病色,是说塞草都黄了。"孤城落日斗兵稀",是说最后兵败了,"落日"、"稀"都表达了惨败的景象。"身当恩遇常轻敌"是说本来国君非常器重他这样一个常胜将军(这样常胜的将军自然是要"赐颜色"3奖励的),所以他就轻敌了。"力尽关山未解围"一句告诉我们上述的情况:"未"表示他没能把敌人击败,"未解围",是说自己就先在战争中消耗尽了力量("力尽")4真是很可悲呀!燕歌行高适翻译"铁衣远戍辛勤久",铁甲都生锈了还在边疆守卫啊守卫了"辛勤久"。"玉筋应啼别离后",有人送给他一双玉做的筷(玉筋),他想念家乡了哭了起来。"少妇城南欲断肠"是他的妻子在城里也哭得死去活来。"征人蓟北空回首"这一句写得很妙,"回首"是"空"的,"蓟北"和"城南"也不在同一个地方。"边风飘飘那可度"一句写边疆狂风大作不能回家;"绝域苍茫更何有"一句写边疆的荒凉什么都没有;"杀气三时作阵云"是说从早到晚都是阴森森的一片杀气像阵云一样;"寒声一夜传刁斗"是说夜里整夜听到外面兵器相击的声音(刁斗是一种军用的铜锅,白天用它做饭晚上用作警戒之具)"相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?"这两句是说战士们互相看看身上刀枪的伤痕到处都是,从来也不曾考虑到自己的功勋。"君不见沙场征战苦,至今犹忆李

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论