One More Shot《一击2:城市混战(2024)》完整中英文对照剧本_第1页
One More Shot《一击2:城市混战(2024)》完整中英文对照剧本_第2页
One More Shot《一击2:城市混战(2024)》完整中英文对照剧本_第3页
One More Shot《一击2:城市混战(2024)》完整中英文对照剧本_第4页
One More Shot《一击2:城市混战(2024)》完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Fortherecording,thetimeis3:14a.m.,PortofVirginia.

录音为证,时间为凌晨3:14,弗吉尼亚港

Missionbrief:

任务简介:

Apprehendsuspectedterrorist

搜查恐♥怖♥分♥子♥嫌疑人

AminMansur'sradiologicaldevice.

阿明·曼苏尔的放射性装置

Intelsuggestsfalloutradiusofuptofivemiles.

情报推测辐射半径可达五英里

Suspectedtarget:downtownD.C.,tonight.

疑似目标:华盛顿特区市中心,今晚

Knownterrorcellalreadyon-site.

已知恐♥怖♥分♥子♥已到达现场

EyesofGod,whatdoyousee?

上帝之眼,你看到了什么?

Overwatchonlineandinposition.

监视系统已上线并就位

Cargocrateonthemove.

货运卡车正在上前

Lookslikethey'recheckingcontainerIDs.

看起来他们在检查集装箱ID

Lomaxonline.Ihaveavisual.Missionisago.

洛迈斯上线我看到了任务开始

Alphaonline.

A队上线

Syncbodycams.-Bravoonline.

同步随身摄像头-B队上线

Letthemrevealtheidentityofthecontainerfirst.

等他们先确定集装箱ID

Securingthatdirtybombistheonlypriority.

确保脏弹安全是唯一的优先目标

Alphateam,canyougetanycloser?

A队,你们还能再靠近点吗?

Negative.Negative.

不行不行

Alpha,holdposition.Spotterinthetruck.

A队保持位置在卡车上有观测哨

Overwatch,takehimout.

监视组,干掉他

Targetdown.

目标已击毙

Moving.

上前

They'veidentifiedthecontainer.

他们已经确定了集装箱

They'recuttingthelock.

他们在剪锁

Copy.Bravoteamjoining.

收到B队加入

Gametime.

游戏时间

Ready.-Ready.

准备就绪-准备就绪

Go.

Alphainposition.

A队就位

Hold.We'refivesecondsout.

稍等还有五秒

They'rethroughthelock.-It'snowornever.

他们打开了锁-机不可失

Bravoinposition.Three,two,one.

B队就位三二一

HomelandSecurity!-Getontheground!

国土安♥全♥部♥!-趴下!

Downonthegroundnow!

马上趴在地上!

Getdown!Getdown!

趴下!趴下!

Getdownonthegroundnow!

马上趴下!

Getthefuckdown!

给我趴下!

Alltargetsdown.

所有目标已控制

Alphateam,securethatbomb.

A队,确保炸♥弹♥安全

Checkingnow.

正在检查

Radiationlevels,normal.

辐射水平,正常

No,thatcan'tbe.It'shere.

不不可能它就在这里

Couldbelead-lined.-Openherup.

可能是铅制的-把这打开

Wannatellmewhat'sinthere?

想告诉我里面有什么吗?

What,noEnglish?

什么,不懂英语?

Containerempty.

集装箱空的

Negativeonthepackage.Nobomb.

没有包裹没有炸♥弹♥

Whereisit?

在哪里?

Whatdoyouwannado?-It'snothere.

你想干什么?-它不在这里

Thismissionfootagewastaken

这段任务录像是今天清晨

atacontainerterminalinVirginiaearlythismorning.

在弗吉尼亚州的一个集装箱码头录下的

NowHomelandSecurityhasaccess

现在国土安♥全♥部♥获得了

tointelligencethatalludestoanRDD.

暗指RDD的情报

Thatwouldbearadiologicaldispersaldevice.

也就是放射性物质扩散装置

Webelievethetarget

我们认为袭击目标

istonight'sStateoftheUnionaddress

是今晚总统给国会的

bythepresidenttoCongress.

国情咨文演讲

Idon'tknowanythingaboutanybomb.

我对炸♥弹♥一无所知

Wetrackedthemanifest,

我们追踪了舱单

andyourhusband'scompanyshipped

搜查了你丈夫运送集装箱

thecontainerthroughEurope.

穿越欧洲的公♥司♥

Whatdoyouknow?

你知道什么?

Ihaven'tseenAmininfourmonths.

我已经四个月没见阿明了

Look,allwewantyoutodoistotalktohim

听着,我们只想让你和他谈谈

andtrytoconvincehimtocooperatewithus.That'sall.

想办法说服他与我们合作就这样

Hecleanedoutoursavings.

他掏空了我们的积蓄

Heleftmepregnantandvanishedwithoutatrace.

他丢下怀孕的我,消失得无影无踪

We'renotexactlyonspeakingterms.

我和他实在是没什么好聊的

Thatsoundsawful.I'msorry,I...

听起来真糟糕对不起我...

Whatwouldyouwantmetosay?-Oh,inscenarioslikethis,

你想让我说什么?-在这种情况下

Iguess,peopleneedtoreassesswhotheirfriendsare.

我想,人们需要重新评估到底谁是他们的朋友

Idon'tknow,Isuppose...Idon'tknow.

我不知道,我想...我也不知道

AndwhatifIrefuse?

如果我拒绝呢?

Refuse?-Yes.

拒绝?-是的

Well,then,Iguesswe'lljustputyouup

这样,我想我们就会把你

attheHyattRegencyHotelonCapitolHill,

送到在国会山的凯悦酒店去

andyoucanspendtherestoftoday

今天剩下的时间里你可以

relaxingintheirbeautifulspa,

在美丽的水疗中心放松一下

andtakeaflightbacktoLondontomorrow.

然后搭乘明天的航♥班♥返回伦敦

What,that'sit?

什么,就这样?

Yeah,sure.That'sit.

是的,当然就是这样

Butifthatthinggoesofftonight,

但如果那东西今晚爆♥炸♥

youandyourbabywillbeatgroundzero

您和您的宝宝将在原爆点

withfront-rowseats

前排黄金位置

towitnessthefirstdirtybombattack

亲眼见证美国本土历史上

onU.S.soilinhistory.

第一次脏弹恐袭

AgentHooper?

胡珀特工?

Sir?-Howmuchlonger?

长官?-还要多久?

Mansur'splaneislandingnow.

曼苏尔的飞机正在降落

Escort'sETAtolinkupwithusisfivetosixminutes.

护卫队与我们碰头时间预计还有五到六分钟

Thetransfershouldberelativelyquick.

移交过程应该会相对较快

Okay,let'swrapandgo.-Stayalert.

好,接上就出发-保持警惕

Spinthecargo.Preptoleave.-Yes,ma'am.

调转车头准备出发-好的,女士

Getreadytospinthemaround.

准备来调个头

Yes,sir.

是的,先生

Cargo2disembarking.

2号♥货车已到站

Rogerthat.-Followme.

收到-跟我来

Youtwo,withme.

你们俩跟我来

Coming!

来了

Marshall.

马歇尔

AmIspeakingtoMike?-Yes.

是迈克吗?-对

POTUSwantsmetopulltheadditionalsecurity.

总统要我取消额外的安保措施

No,no,no.

不,不,不

Ourrecommendationhasnotchangedoneiota.

我们的建议一个符号♥都没有改变

Itstillstands.-It'snothappening.

仍然有效-不可能的

It'snotagoodlookforhim.

对他来说这看起来很不利

POTUSisgoingtohavetocancelhisaddressontheHilltonight.

总统将不得不取消今晚在国会山的演讲

You'renotlistening.Itmakeshimseemweak...

你没在听这会让他看起来很软弱...

It'snotmyjobtoworryabouthispoorpollratings.

我的工作不是担心他糟糕的民调支持率

Imean,comeon.Yousawtheintel.

我的意思是你看过情报了

Thisisacrediblethreat.

这是一个可信的威胁

Can'tdoit,Mike.

我做不到,迈克

WeneedtoevacuateeverybodyonCapitolHill.

我们需要疏散国会山的所有人

It'stheStateofthefuckingUnionaddress.

这是他妈的国情咨文演讲

Hecan'tjustcancel...Withallduerespect,madam,

他不能就这样取消...恕我直言,夫人

youarethechiefofstaffoftheWhiteHouse.

你是白宫的参谋长

Iamnotgoingtolosemyjob...

我不会拿我的工作去...

You'retheonethatneedstoconvincehim.

你才是那个需要说服他的人

onaCIAhunch.

就靠中情局的直觉

Andthatisyourjob.

这就是你的工作

Morons!

白♥痴♥

SpecialAgentJenniferLomax,Homeland.

特别探员詹妮弗·洛迈斯,国土安♥全♥部♥

WelcometoBaltimore.

欢迎来到巴尔的摩

Lomax.Walk.

洛迈斯走走

Soexplaintome

所以,请向我解释

whythehellHomelandhave

为什么国土安♥全♥部♥有

alltheseleadsonabomb,butnobomb.

所有这些炸♥弹♥的线索,去没有找到炸♥弹♥

Wearedoingthebestwecan...

我们正在尽最大努力...

Notgoodenough.Wehavetwohoursleft.

还不够好我们还有两个小时

Alotofpeoplecoulddietonight.

今晚可能会死很多人

Let'shopeforyoursakethatMansurtalks.

为了你们好,但愿曼苏尔能开口

Marshall,webelievetheCIAhavealeak...

马歇尔,我们相信中♥央♥情报局有一个内奸...

Morons.

白♥痴♥

whichiswhywechangedthedestination.

这就是我们改变目的地的原因

Areyoutryingtoannoyme,Lomax?

你是想惹恼我吗,洛迈斯?

Homelandhadconcernsaboutsecurity,sir.

国土安♥全♥部♥顾虑安全问题,长官

Oh,theydid?Theyhadconcerns?

哦,是这样吗?他们有点顾虑?

Soyoudecidedyouwouldreroutemyprisoner

所以你决定把我的囚犯从安德鲁斯空军基地

fromAndrewsAirForceBasetosomeoldregularairport?

重新安排到某个老旧的普通机场?

Youcallthatsecure?

这也叫安全?

We'veshutdowntheentireterminal,sir.

我们已经关闭了整个航站楼长官

Mediahasbeenbriefedthatthere'sanaturalgasleak,

媒体已经被知会,这里有天然气泄漏

whichmeansthere'sano-flyzonewithinafullmile.

这意味着整整一英里内都是禁飞区

Theassetisonthetarmac.They'retransportinghimtous.

资产在停机坪上他们正把他运送过来

Thankyou,AgentHooper.

谢谢你胡珀特工

Well,makeyourselfuseful,youngagentoftherealm.

好了,干活去吧,年轻的王牌特工

Ofcourse,sir.Anythingyouneed.

当然先生有什么需要尽管吩咐

Yeah,asamatteroffact...

是的,事实上...

YoumightwanttocomfortMrs.Mansur.She'sfragile.

你应该安慰一下曼苏尔夫人她有点脆弱

But,sir...

但是,先生...

Marshall.

马歇尔

Well,it'sabouttime.

是时候了

He'sevenlesscharmingonceyougettoknowhim.

一旦你了解了他,他就更不迷人了

Wait,youwereinthevideo.

等等,视频里有你

Themissionatthedocks?

码头的任务?

Howdidyousee...?

你怎么看到的...?

Guesshewantedmetounderstandwhat'satstake.

我猜他是想让我明白其中的利害关系

Yes.

是的

I'msorry.

对不起

Don'tbe.Justhelpusfixthis.

不需要不如帮我们解决这事

We'regoingtogiveyouandyourhusband

我们将让你和你的丈夫

afewminutestogether

相聚几分钟

soyoucantalkafterhearrives.

等他来了你们可以聊聊

WhatamIsupposedtosaytohim?

我该怎么跟他说?

Well,

好吧

makehimhappyaboutthecomingofthenewbaby.

让他为小宝贝的到来感到高兴

Makehimfeellikeyoutwocouldreconnectagain.

让他觉得你们两个可以重新建立联♥系♥

I...No,wehavetomakehimfeel

我不我们必须让他觉得

likethere'ssomethinghecouldreallylose.

就像他真的会失去什么似的

Youunderstand?

你明白吗?

AndifIdon'twanttofeelreconnectedwithhim?

如果我不想和他重新建立联♥系♥呢?

Thenlie.-Sir?

那就撒个谎-长官?

They'rehere.

他们来了

Rogerthat,AgentHooper.

收到胡珀特工

Let'sgetthishandoffdone.Let'sgo.

去完成交接我们走

Mike,taketheback.

迈克,殿后

Keepmoving.

继续前进

Amin,whathaveyoudone?

阿明,你做了什么?

Who'sthatmanwithhim?

和他一起的那个人是谁?

That'stheguywhosavedyourhusband'slife.

就是他救了你丈夫的命

IhaveeyesonMansur.-Preptoleave.Thisway,sir.

我看见曼苏尔了-准备离开这边请先生

Idon'tfeelsogood.

我感觉不太好

Let'sgetyousitting.

坐吧

Hooper,let'sgetoutofhereassoonaspossible.

胡珀,我们尽快离开这里

GotoneAminMansurforyou.

给你带来了这位阿明·曼苏尔

Ineedhiscuffkey.-Comesigntheseforms.

我需要他的手铐钥匙-来签了这些表格

Sure.

当然

AminMansur.

阿明·曼苏尔

IamMikeMarshall,withtheCIA.

我是中情局的麦克·马歇尔

Where'sNiesha?Yousaidshe'dbewaitinghere.

妮莎在哪儿?你说她会在这里等的

It'sokay.It'sokay.

没事了没事的

Lethimgo.

让他走吧

Didhegiveyouanytrouble?

他给你惹麻烦了吗?

Weweretoldnottoengage.-Heseemsveryconfused.

我们被告知不要参与-他似乎很困惑

Niesha.-No.Don't.

妮莎-不,不要

Isittrue?

这是真的吗?

Yes.

是的

Aboy?

男孩?

Whydidn'tyoutellme?

你为什么不告诉我?

Becauseyouleft.

因为你离开了

Lieutenant,aword.

中尉,说句话

Tellme,whatreallyhappenedoutthereinPoland?

告诉我,波兰到底发生了什么?

Ishouldbeaskingyouthesamequestion.

我正想问你同样的问题

Wehadnointel,noairsupport,completelyonourown.

我们没有情报,没有空中支援,完全靠自己

Ilostmywholeteam,keepingthatpieceofshitalive.

我失去了我的整个团队,就为了让那坨狗屎活着

AndIlostoneofmine.

我也失去了一个我的人

Anderson.

安德森

That'sright.Anderson.

没错安德森

Shewasoneofmybestprofilers.

她是我最好的侧写员之一

Butmorethanthat,shewasadear,dearfriend.

但更重要的是,她是我非常亲近的朋友

Andyou...

而你...

Youshould'veprotectedher.

你应该保护她的

MyordersweretodeliverMansur.

我的命令是移交曼苏尔

Idisagree.

我不同意

AndIcontactedSpecialOperationsCommand

我联♥系♥了特别行动指挥部

andhaveaskedthemtodoaninvestigation

并要求他们对

onyourbunglingofthisoperation.

你在这次行动中的失误进行调查

Whatthehellareyoutalkingabout,Marshall?

你到底在说什么,马歇尔?

Youthinkitwassomerandomattack?

你认为这是一次偶然的袭击?

Bunchofinsurgentsturnedupoutofthefuckingblue?

一群叛乱分子凭空出现的?

No,theywerethereforhim,okay?

不,他们是奔着他去的,好吗?

Well-trainedsoldierswithaclearobjective.

训练有素的士兵,目标明确

SomebodytippedthemoffandIwannaknowwho.

肯定有人给他们通风报信,我想知道是谁

Allright.Hey!Hey!-Protectthesuspect!

好了嘿-保护嫌犯

Enoughofthiscrap!-Why?

别搞了-为什么?

Gethimoutofhereandtakehimtoquestioningnow!

把他带走,马上审问!

Takeheroverthere.-Justgiveheramoment.

带她去那边-再给她一点时间

Whereareyougoing,lieutenant?-Shejustneedsamoment.

你要去哪里中尉-她只是需要一点时间

I'mnotleavinghisside

我不会离开他半步

tillwefindoutwherethatdeviceis.

在我们找到那个装置之前

Mymengavetheirlivesforthisintel,Marshall.

我的人为了这个情报付出了生命马歇尔

Onemorething.

还有一件事

IcalledAdmiralMulhollandwhileyouwereintheair,

你在空中的时候我给莫赫兰上将打了电♥话♥

andhewantsyoutoreportdirectlytohim

他希望你去小溪

fordebriefinginLittleCreek.

当面向他汇报

Immediately.

马上

Now.

现在

You'redone.

你可以走了

Hooper!

胡珀

EscortLieutenantHarrisofftheairport.

护送哈里斯中尉离开机场

Gethimsometransportation.

给他找辆车

Comeon,Harris.Timetogo.

来吧哈里斯该走了

Makesureyoufinishthejob,Marshall.

确保你完成工作,马歇尔

GetthesetoAgentBurton.-Yes,ma'am.

把这些交给伯顿探员-好的,女士

Youtakehimfromhere.-Yes,ma'am.

你把他带走-好的,女士

Let'sgo.

我们走吧

Stayonthedoor.

看好门

Don'tlethimbackin.

别让他回来

Andwe'retoldthatthepresident

我们得知总统

willbeannouncingaslateofnewinitiatives

将宣布一系列新举措

forboththeenvironmentandfortaxcuts.

既要保护环境,又要减税

AndaftertheStateoftheUnion,

国情咨文结束之后

wewillhavetheoppositionwiththeirresponse.

我们将让反对党作出回应

Buttotellmoreaboutthis,wegonowlive

但要了解更多相关信息,我们现在把直播镜头

toMarthaJohnsondownattheCapitol.

给到正在国会大厦的玛莎·约翰逊

Martha,how'sitgoingdownthere?

玛莎,你那边怎么样了?

Amassivesecurityoperation...

大规模安全行动...

Exit'sontheright,uptheescalator.

出口在右边自动扶梯上

annualStateoftheUnionaddress.

一年一度的国情咨文演讲

Injustundertwohours'time,

在不到两个小时的时间里,

thepresidentwilldeliverhisverdict

总统将对国家现状

onthecurrentconditionofthenation.

作出自己的判断

Intheaudiencewillbemembers

观众中将有

ofallthreebranchesofthefederalgovernment,

联邦政♥府♥所有三个部门

thejointchiefsofstaff,andthediplomaticcorps.

参谋长联席会议和外交使团的成员

It'soneofthefewoccasions

这是为数不多的总统和

whenthepresident,thevicepresident,

副总统还有其他主要官员

andtheotherkeyofficials...

都会在场的场合之一...

Hey.Hey.

Oh,myGod.Oh,myGod.

哦,我的上帝哦,我的上帝

Youokay?Canyouhearme?

你还好吗?能听见我说话吗?

They'vebeencontactingthefamiliesallday.

他们一整天都在联♥系♥家属

Iknow.Iknow.I'msorry,sweetheart.

我知道我知道对不起亲爱的

Iwastryingtocallyou,Ipromise.

我是想给你打电♥话♥,我保证

Ijustdidn'thavethechance.I'mokay.

只是一直没有机会我没事

I'mokay.-Okay.

我没事-好

Avacalled.

艾娃打来电♥话♥

AndshesaidWhit'sgone.

她说惠特死了

Dannytoo.

丹尼也死了

Whitdidn'tmakeit.

惠特没能活下来

Dannydidn'tmakeit.

丹尼没能活下来

Nobodymadeit.They'reallgone.

没人活下来他们都死了

Everyone,thewholeteam.-Howisthatevenpossible?

每个人,整个团队-这怎么可能呢?

Howisthatpossible?

这怎么可能?

Idon'tknow.They'resayingit'smyfault.

我不知道他们说是我的错

Maybeitwasmyfault.Idon'tevenknowanymore.

也许是我的错我都不知道了

Thatisnottrue,Jake.

这不是真的,杰克

Iknowyou.Thatisnottrue.

我了解你这不是真的

Ineedyoutodomeafavor,okay?YouneedtogotoAva's.

我需要你帮我一个忙,好吗?你得去一趟艾娃家

YouneedtohelpherwithbabyTia,allright?

你得帮她照顾小蒂亚,好吗?

UntilhermomgetsbackfromFlorida.

直到她妈妈从佛罗里达回来

They'regonnaneedourhelp.Canyoudothat?

他们需要我们的帮助你能做到吗?

Yeah.I'lltakethekidswithme.

好,我会带上孩子们

But,sweetheart,areyougonnabeokay?

但是,亲爱的,你会没事吗?

I'mokay.

我没事

Imissyou.

我想你

Whereevenareyou?Areyouatanairport?

你到底在哪里?你在机场吗?

Wait,areyouinAmerica?

等等,你是在美国吗?

Yeah,I'mstateside.Yeah.

是的,我在美国本土

Areyoucominghome?

你要回家吗?

Idon'tknowyet.

我还不知道

Mansuristhetarget.

目标是曼苏尔

Keephimalivebyanymeans.

无论如何都要让他活着

WeknowhowmanyCIAagentsareon-site?

我们知道现场有多少中情局特工吗?

Jake,weneedyou.

杰克,我们需要你

Whenareyoucominghome?

你什么时候回家?

Hey.

I'mgonnahavetocallyouback,okay?I'llcallyouback.

我待会再打给你,好吗?我再打给你

Packupandprepweapons.

收拾行李,准备武器

WaitforJackson'smark.

等待杰克逊的通知

Isaid,movethatbody.

我说,把尸体搬走

Heavybastard.

真重混♥蛋♥

Allteams,thisisJackson.

各队注意,我是杰克逊

We'retwominutesout.

我们还有两分钟

Thingsgosouth,cutthecomms.Soundoff.

情况不妙切断通讯声音关闭

Alpha,traveling.-Bravo,traveling.

A队,行进-B队,行进

Charlieteaminposition,holding.

C组就位,守着

IcantellJackson'spissed.

我看得出杰克逊很生气

I'dbepissedtoo.

我也会生气的

Weweresupposedtobeoutofthecountrybynow.

本来我们现在应该已经出国了

Getthefuckoffhim!

放开他

Canyouseehim?

你能看到他吗?

You!Youthere!-Stop!Stop!

你就你!-停下!

Multipletargets!

多个目标!

Moveup!-Twoontheright!

往上-右边两个

GetMansuroutofhere!

把曼苏尔带走

Reloading.Reloading!

装弹装弹

Backin.Fuck!

回来妈的

Mandown.

有人倒下了

He'sonyourright!-Onyourright!

他在你右边-在你右边

Amin!-Comeon!Move!Outoftheway!

阿明-快点让开让开

Whatthehell'sgoingon,Harris?Whatthehell,Harris?

到底怎么了,哈里斯?搞什么鬼,哈里斯?

Reloading!

换弹!

Where'sthecar?-Upaheadontheright.

车在哪?-前面右边

I'lltakepoint.

我打前哨

Allcallsigns,convoyisunderattack.

呼叫所有人,车队受到攻击

Prepforimmediateevacwiththeasset.

准备立即疏散资产

Let'sgo!Let'sgo!

我们走我们走

Allclear!You'reclear!Go!Middlecar!

一切正常安全了走吧中间的车

Takehimout!-Contact!Contact!

带他出去-遇敌遇敌

Getbackinside!

回屋里去

Negative.We'releaving.

不行我们要走了

Mansur,getinthere.Getin.

曼苏尔进去上车

Niesha!

妮莎

Niesha!-No,no,no.Getbackinthere.

妮莎-不快回去

Amin!-Getinthecar.Getinthecar.

阿明-快上车快上车

I'mshot!Damnit.

我中枪了该死

Move!

走!

Mansur,getbackhere!

曼苏尔回来

Go!Go!Steponit!

走走!踩上去

Let'sgo!Move!

我们走走

Whatabouttheboss?-Comeon,move!

老板怎么办?-快走

Let'smove.Protecttheasset.-Go!Go!

快走保护资产-快走!快走

Control,thisisCargo2.Extractioncompromised.

控制中心,这里是2号♥货车,任务受到影响

Convoyincontact.Weneedimmediateassistance.

护卫队遇敌我们需要立即援助

Cargo1,thisisCargo2.Doyoucopy?

1号♥货车,这是2号♥货车,收到吗?

Commsaredown.-Cell'sdowntoo.

通讯中断了-手♥机♥也不通

What'sgoingon?Whoarethosepeople?

发生了什么事?那些人是谁?

Youshouldprobablyaskyourhusbandthat.

这个问题你也许应该问问你的丈夫

Ididn'tevenknowwewerelandinghere.HowcouldI...?

我都不知道我们要在这里降落我怎么能...?

Yousaidshe'dbesafe.Youpromised.Itrustedyou.

你说过她会安全的你保证过的我相信了你

What'stheexfilplan?-Thegate'supahead.

撤退计划是什么?-出口就在前面

Howlong?-Twominutes,max.Justkeepthem...

多长时间?-最多两分钟让他们...

Wegotcompany!

我们有伴了

Fuck!They'reblockingtheroad.

妈的他们把路堵住了

VAnetsontheground.-Fuckit.Justgothrough.

地上有隔离网-去他妈的过去就是了

They'regoingtokillus!

他们会杀了我们的

Thisisanarmoredvehicle.-Juststaylow.

这是装甲车-只要蹲低点

GivemeasparemagandI'llgomovethenet.

给我一个备用弹匣,我去搬网

GivemeamagandI'll...Fuckthis,I'mmovingthatnet.

给我一个弹匣,我...去他的,我去把网搬开

Giveittohim.

给他吧

Here,takemine.Movefast.

给拿我的动作快点

Go.Go.I'llcoveryou.

快走我来掩护你

No!Niesha!

不!妮莎

Igotyou!

我抓住你了

Coveringfire!Go!Go!

掩护快走上

Let'sgo!Go,go,go!

我们走走

Yourteam'sdown.Let'smove!

有队员倒下了快走

Go,go!Fuckingmove!-Stanwood,drive!

走走快走-斯坦伍德开车

Shit,they'reeverywhere.

妈的,到处都是人

Go,go,go.Move!Let'sgo.

走快走我们走

Wecanoutrunthemonthefreeway.

我们可以在高速公路上甩掉他们

Yeah,wegottamakeittothefreewayfirst.

我们先得能到高速公路上

I'mhit.It'shere.Itwentinhere.

我中枪了在这里从这里进去了

Letmesee.Letmesee.

让我看看让我看看

Givemethegun.Givemethegun.

把枪给我把枪给我

Letmesee.Move.-Myhands.

让我看看过去点-我的手

Icanhelp.-Ican'tfeelmyhands.

我可以帮忙-我的手没知觉了

Hey.Hey.Holdstill.Letmehelpyou.

嘿嘿别动我来帮你

Backup!Givemesomeroom.-I'madoctor,okay?

退后给我点空间-我是医生,好吗?

Letmehelpyou.Weneedtofindtheexitwound.

我来帮你我们得看看出口的伤势

Yeah.Shehasmycuffkey.

她有我的手铐钥匙

Youseeit?-No,Ican'tfindit.

你看到了吗?-没有,我找不到

No?-No.

没有?-没有

Yeah?Helpmeflipher.

是吗?帮我把她翻过来

We'vegottaflipher.Flipherup,now.Go,go,go.

我们得把她翻过来翻过来现在快

Herewego.Thereitis.Shit,that'sbig.

好了就是这妈的好大

Weneedsomethingtostopthebleeding.

我们需要一些东西来止血

Driver,gotamedkit?

司机,有急救箱吗?

Yeah,yeah.Igotit.-Giveittome.

是我有-给我

Here.-Comeon.Comeon,let'sgo.

给你-来吧我们走

Getusoutofhere.

带我们离开这里

Weneedsomepressureonthis.

我们需要施加一些压力

Roadblock!

有路障

Goddamnit.-Breakright.Breakright!

该死的-右转右转

Go.Go.Right,right.

快走右边

Theglassisbulletproof,right?

玻璃是防弹的吧?

Notforever.-Weneedpressureonthiswound.

只防一时-我们需要对伤口施加压力

Igotit.Igotit.

我来我来

Hey.Hey.It'sHooper,right?

嘿,嘿,是胡珀,对吗?

Hooper,lookatme.Lookatme,Hooper.

胡珀看着我看着我胡珀

You'regonnabefine.You'regonnabefine.

你会没事的你会没事的

Juststaycalm.Staycalm.You'regonnabefine.

保持冷静你会没事的

Hooper?-Isshegonnabeokay?

胡珀-她会没事吗?

We'reworkingonit.Justkeepdriving.

我们正在努力继续开吧

Losingalotofbloodhere.

失血太多了

Hey.Hey,lookatme.

嘿,嘿,看着我

Hooper.Hooper.What'syourmiddlename?

胡珀胡珀你的中间名是什么?

Hooper.Lookatme.What'syourmiddlename?

胡珀看着我你的中间名是什么?

Jane.-Jane.It'sgood.

简-简很好

That'sgood.Okay.

很好好了

You'regonnabefine.You'regonnabefine.

你会没事的你会没事的

Staywithus,Hooper.You'regonnabegood.

和我们呆在一起胡珀你会没事的

We'llgetyouout.Hooper,lookatme.

我们会救你的胡珀看着我

They'recuttingusoffagain.

他们又断了我们的路了

FollowCargo1.Sticktogether.Go!

跟随1号♥货车跟紧点走吧

Getusbacktotheterminal,okay?Backtotheterminal!

带我们回航站楼,好吗?回航站楼

Keepthepressureon.-Iam.

保持压力-是的

Hooper.Hooper,lookatme.Wheredidyougrowup?

胡珀胡珀看着我你在哪里长大的?

We'restopping!Brace!Brace!

停车了撑住撑住

No,no,no.-Yeah?Yes?

不,不,不-是吗?

Whyhaveyoustopped?Keepdriving.Whyhaveyoustopped?

为什么停车?继续开你为什么停下来?

They'reeverywhere.They'reboxingusin.

他们无处不在他们把我们包围了

WeneedtofollowMarshall.

我们得跟着马歇尔

We'regonnagetyouout.-Isthereaclearpath?

我们会救你出去-有明确的路线吗?

Negative.Whatshouldwedo?-Niesha.

没有我们该怎么办?-妮莎

Wecansaveher.Getbackdownhere.Holdthewound.

我们能救她快下来按住伤口

Niesha.

妮莎

That'sagrenade.Brace!

那是手雷撑住

Fuck!-Holyshit!

妈的-我靠

Oh,myGod.Oh,myGod.

我的天啊

Hooper.

胡珀

No.

She'sgotmycuffkeys.Grabthem.

她拿了我的手铐钥匙拿上

Getback.Getback.

退后退后

Lieutenant,it'sgettingalittletightoutthere.

中尉,外面的情况有点紧张

Whatareyoudoing?Whatareyoudoing?

你在干什么?你在干什么?

Getmeoutofthese.Whatareyoudoing?

把我解开你在干什么?

Shutup!-Harris,getmeoutofthese.

闭嘴-哈里斯,把我解开

They'renotfiringatus.-Holdposition.

他们没有向我们开火-原地待命

Theseguyshereforyou?Youknowaboutthis?

这些人是奔着你来的?你知道吗?

Forthelasttime,no!Justgetmeoutofthesecuffs.

我再说最后一次不知道快把我从手铐里弄出来

Holdormove?Whatdoyouwannado?

别动还是开走?你想怎么做?

Weneedtodosomething.There'ssomanyofthem.

我们得做点什么他们人太多了

Dosomething!-Getdown.Staylow.

做点什么-趴下蹲低点

Theycan'tseeinsidehere.Bequiet.Staylow.

他们看不到里面保持安静蹲低点

Preparetobreach!

准备破窗!

Bringupthecrowbar.

把撬棍拿上来

Clear!Go!Go,go!

安全!上

Go!Go!

Mandown!

有人倒下了

Putitinreverse!-Getusthefuckoutofhere!

倒车-让我们离开这里

Let'sgo,let'sgo!

我们走,我们走!

Go!Go!

走吧

Gettothebuilding.I'llcoveryou.

快去大楼里我掩护你们

Gettothebuildingnow!

现在就去大楼里

Go,go!

快走,快走

Go,go!

快走,快走

DonotshootMansur!

不要射杀曼苏尔

Move!Wheredowego?

走!我们去哪儿?

There.Dial911,quick.

那儿拨911快

Undomycuffs,please.-No.

请解开我的手铐-不

Weneedtomakeitbackinsidetheterminal.Go.Comeon.

我们得回到航站楼里去快走快

Itwon'tconnect.-Keeptrying.

无法连接-继续打

Whowerethosepeopleandwhyweretheyalreadyintheairport?

这些人是谁,他们为什么会埋伏在机场?

It'sliketheywerewaitingforus.

他们好像在等我们

Gettinganything?-Cantheyblockthephones?

通了吗?-他们能屏蔽电♥话♥吗?

Military-gradegearcan,yeah.

军用装备可以

What?Areyousayingthesepeoplearemilitary?

什么?你是说这些人是军人?

Whoevertheyare,they'repros.

不管他们是谁,他们都是专业的

Theywon'tstoptilltheyfindus.

不找到我们他们是不会罢休的

Right.Ithinkweshouldshelterhereandwaitforthecavalry,yeah?

好吧我们应该躲在这里等援兵来,好吗?

Cavalryain'tcoming.-Youdon'tknowthat.

援兵不会来了-你怎么知道

Standardresponsetimefortheairporttacteam

机场快速反应部队的标准响应时间

issevenminutesmax.

最多七分钟

It'sninealready,andIdon'thearanysirens.Doyou?

已经九分钟了我没听到警笛声你听到了吗?

Thephonesaredown,soI'mguessing

电♥话♥不通,所以我猜测

theairportcopsaredowntoo.

机场警♥察♥也瘫痪了

Whoevertheyare,theywantyoubad.

不管他们是谁,他们都非常想要你

Thisway!-Go.Upstairs.

这边-走上楼

Move.Getupthere.

快走上去

Theremustbeanotherwayup.

一定还有别的路可以上去

Go.

Withme.

跟着我

I'llcutthemoffdownhere.

我从这里拦截他们

Clear

安全

Anyonegoteyeson?

有人看到了吗?

Threetargets.

三个目标

Overhere.Thisway!

这边这边

Stayquiet.

保持安静

Thisplaceisafuckingmaze.

这地方真♥他♥妈♥像个迷宫

Comeon.Comeon,comeon.

来吧快点快点

Comeon.

来吧

Comeon.

来吧

Comeon.

来吧

Go,go.

快走,快走

Gothim!-No,no,no!

抓住他了-不

I'lltellyouanythingyouneedtoknow,justdon'thurther.

你想知道什么我都告诉你只要别伤害她

Please.Please,please.

求你了

AminMansur,you'recomingwithme.

阿明·曼苏尔,你跟我来

I'lltellyouanythingyouneed,justdon'ttouchher.

你要什么我都告诉你,只要别碰她

Move!Bothofyou!Now!-No,no,no!

快走你们两个现在-不

Isaid,move!

我说了,走

No!

Okay?

好吗?

Doesn'texactlyfittheprofile.

完全不符合侧写

Farbridge.Fuck.

法桥公♥司♥操

Please...-Theywantyoualive.Why?

求求你-他们要你活着为什么?

Idon'tknow.

我不知道

Howmanymorepeoplehavetodietoday

今天还要死多少人

beforeyoutellmewherethefuckingbombis?

在你告诉我那该死的炸♥弹♥在哪里之前?

Tellme!-Pleasestop!You'rehurtinghim!

告诉我-请你住手你弄疼他了

Please!-Idon'tgiveashit.

求你了-我才不在乎

I'llkillyouifyoudon'ttellme,

如果你不告诉我,我会杀了你

IsweartoGod.Whereisit?

我对天发誓炸♥弹♥在哪儿?

Please,please,Amin,tellhimwhatheneeds.

求你了,求你了,阿明,告诉他吧

Nochance.Andthenhecutsusloose.

别做梦然后他就会任我们自生自灭的

Theonlyreasonhe'sprotectingusisbecauseofwhatIknow.

他保护我们的唯一原因就是因为只有我知道

Isit...?

是...?

Isittrue?

这是真的吗?

We'reexpendable?

我们是牺牲品?

YourhusbandputadirtybombinD.C.

你丈夫在华盛顿特区放了颗脏弹

We'reallfuckingexpendable.

我们都是该死的牺牲品

Move.

快走

Okay.Givemeyourhands.

好的把手给我

Thankyou.

谢谢

Don'tfuckwithme.

别耍我

Wait.

等等

Wait,wait.PutitonNiesha.-Shutup.

等等等等给妮莎穿上-闭嘴

Please,putitonNiesha.-Shutup!

请把它给妮莎穿上-闭嘴

Seethatguydownthere?

看到下面那个人了吗?

He'swearingatacticalvest.

他穿着战术背心

Takeitoff,putitonyourwife,

脱下来,给你妻子穿上

makeyourselffuckinguseful.Okay.

你♥他♥妈♥有点用好吗

Gotanything?

有什么发现吗?

Noblood.Nothing.

没有血什么都没有

Allright,youtwo,stayhere.

好了,你们两个,待在这里

Youstaylow.I'llbebackinaminute.

蹲下我马上回来

Oh,God.

哦,上帝啊

Here,putthison.-Yeah,okay.

来穿上这个-好的

Putthison.-Okay.

穿上这个-好的

Likethis,likethis.

像这样,像这样

There.Dotheotherone.

那儿另一个

Amin.Please.Pleasedon't...

阿明求你了请不要...

IknowwhatI'mdoing.-Please.

我知道我在做什么-求你了

Comeon,comeon.

来吧,来吧

Comeon.

来吧

Thisway.Onme.

这边走跟着我

Let'sgo.Go,go,go.

我们走走

Go.

Stayclose.

跟紧点

Keepsweeping.

继续搜索

No,no,no.Backthisway.Deadend.-Clear!

不回去死胡同-安全

Clear!

安全

Don'tseethem.

没看见

Isthatareaclear?

那个区域安全吗?

Checkdownthere!-Onit!

检查下面-正在检查

You,anysignofthetarget?

你,发现目标了吗?

No,boss.

不,老板

We'rewastingtime.

我们在浪费时间

Wedon'thaveenoughmanpowertosearcheverycrate.

我们没有足够的人手搜查每一个箱子

NoMansur,nocode.Nocode,nopackage.

没有曼苏尔就没有号♥码没有号♥码就找不到包裹

YouthinkIdon'tknowthat?

你以为我不知道吗?

Clear!-Clear!

安全-安全

Techshouldbeonlineupstairsbynow.

楼上的技术人员现在应该连上线了

WeusetheairportCCTVtolocatehim.

我们可以用机场的监控来找到他

Thisisonyou.Youfuckedup.

这都怪你你搞砸了

Jackson'sgonnatearyouanewone.

杰克逊会把你撕成碎片的

Gettheelevator.

坐电梯

He'salreadypissedoffit'sturnedoutthisway.

事情变成这样,他已经很生气了

Youknow,youthinkyou'reallthat.

你以为自己无所不能

ButIrememberJacksonhavingtopullyourass

但我还记得上次杰克逊不得不

outofthatlastscrape.

帮你擦屁♥股♥的窘境

Totallydifferentsituation.

情况完全不同

Youknow,privatecontractsonlygetpaid

要知道,私人合同只有完成任务

ifthejob'ssuccessful,right?

才会给钱的,对吧?

We'reprofessionalsoldiers.

我们是职业军人

Getyourshittogether.

振作起来

WhatIknowisI'vegotoneofthebestrecords

我只知道,我的记录是最好的之一

inbothCorpsandFarbridge.

不管是在部队还是在法桥

Improvise,adapt,overcome.

随机应变,适应环境,克服困难

Don'tyoufuckingworryaboutme.

你♥他♥妈♥的不用担心我

Igotthis.

我能搞定

Howhardisittofindonehandcuffedterrorist?

找到一个戴手铐的恐♥怖♥分♥子♥有多难?

Whichofyouwentearly?-Itriedtoget...

你们谁去早了?-我想...

Charlieteamgotintoafightattheterminal.

C队在航站楼被人打了

Hey,wedidn'thaveachoice!

嘿,我们别无选择!

Welosttheelementofsurprise.

我们失去了出其不意的优势

Thepresidenttakesthestagein90minutes.

总统将在90分钟后登台

WeneedtofindMansur.

我们得找到曼苏尔

Jackson!

杰克逊

WeowntheCCTV.

我们搞定监控系统了

Allrecordingdeviceshavebeencut.-Copy.

所有记录设备已被切断-收到

Givemeanupdateonthesitecapture.

请告诉我现场搜查的最新情况

Weownthecontroltower,theapron,andtheterminal.

我们占领了控制塔停机坪和航站楼

Vehicle-mountedjammersareinplace.

车载干♥扰♥器♥已经就位

Wegotasite-wideblackoutoncomms.

我们把通讯全线中断了

Thewholeairport'sdark.

整个机场全部离线

Anyresponsefromlocallawenforcement?

当地执法部门有反应吗?

Notthatweknowof.TVnewssays

据我们所知没有电视新闻说

there'sanaturalgasleakattheairport.

机场有天然气泄漏

Everyone'sstayingthefuckaway.

每个人都离得远远的

Howmanycasualties?

有多少伤亡?

Doublewhatweexpected,

是我们预期的两倍

butwehaveabout40menleft,sir.

但我们还剩下大约40人,长官

Verywell.Let'smakesurethere'snomorefuckups.

很好让我们确保不要再搞砸了

And,Dunbar...

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论