国际贸易理论与实务课件:国际贸易合同订立_第1页
国际贸易理论与实务课件:国际贸易合同订立_第2页
国际贸易理论与实务课件:国际贸易合同订立_第3页
国际贸易理论与实务课件:国际贸易合同订立_第4页
国际贸易理论与实务课件:国际贸易合同订立_第5页
已阅读5页,还剩75页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

5.1基本知识5.2技能训练项目单元小结练习

5.1基本知识考证要点

考证要点

有效合同的成立条件

书面合同的形式

书面合同的内容拓展资料

拓展资料

中华人民共和国合同法/flfg/index.htm

中华人民共和国涉外经济合同法/pub/FDI/zcfg/law_ch_info.jsp?

docid=47522业务导入

在国际商务交易磋商过程中,一方的发盘被另一方有效接受以后,买卖双方就达成了交易,合同宣告成立。但是,按照一般的习惯做法,买卖双方达成协议后,通常还要将各自的权利和义务以书面的形式确定下来,即签订书面合同。书面合同用于规定买卖双方的权利和义务,它是交易成立的证据,也是交易执行的依据。5.1.1书面合同的意义

在进出口贸易中,当买卖双方就交易条件经过磋商达成协议后,合同即告订立。我国《合同法》规定,依法成立的合同对当事人具有法律约束力,并受法律保护。

合同的书面形式并不限于某种特定的格式,任何载明双方当事人名称、标的物的质量、数量、价格、交货和支付等交易条件的书面文件,包括买卖双方为达成交易而交换的信件、电报或电传,都足以构成书面合同。但是,在国际贸易实践中,买卖双方通过磋商达成交易后,一般都还需要另行签订一份正式的书面合同,因为它具有以下三方面的意义:

1.合同成立的证据

凡是合同必须能得到证明,提供证据,包括口头证据和书面证据。一旦发生争议而诉诸法律,法院或仲裁机构都将要求当事人对合同的成立提供书面证据。在用信件、电报或电传磋商时,书面证据自不成问题。但是通过口头谈判成立的合同,如不用一定的书面形式加以确定,那么,它将由于不能被证明和不具备法律所规定的形式而难以得到法律的保护。因此,通过口头谈判达成的交易,签署一份书面合同是必不可少的。

2.合同生效的条件

买卖双方为达成交易而交换的信件、电报或电传,也可构成书面合同。但是,在交易磋商时,买卖双方中的一方曾声明“合同的成立以双方签订正式合同或确认书为准”,并得到了另一方同意,那么,即使双方已对交易条件全部取得一致意见,在正式书面合同或确认书签订之前,还不存在法律上有效的合同。在此情况下,正式书面合同或确认书就成为合同生效不可缺少的条件。此外,凡须经政府机构审核批准的合同,也必须是正式的书面合同。

3.合同履行的依据

在国际贸易中,合同的履行涉及企业内外的许多部门和单位,环节多,过程也很复杂。口头合同如不转变成书面合同,不仅不符合某些国家的法律要求,而且其履行的困难也是不言而喻的。即使通过信件、电报或电传达成的交易,如不将分散于多份信件、电报、电传中的双方协议一致的条件,集中归纳到一份书面合同上来,也将难以顺利履行合同,而且容易产生差错。所以,买卖双方不论通过口头还是书面磋商,在达成交易后,将商定的交易条件全面、清楚地一一列明在一个书面文件上,对进一步明确双方的权利和义务,以及为合同的正确履行提供依据,具有重要意义。5.1.2书面合同的形式

在进出口贸易中,订立合同的形式主要有三种:书面形式、口头形式、其他形式。

根据我国法律规定和进出口贸易的一般习惯做法,交易双方通过口头或电信方式磋商达成协议后,还必须签订一定格式的正式书面合同。

国际上对货物买卖合同的书面形式没有特定的限制。从事进出口贸易的买卖双方,可采用正式合同(contract)、确认书(confirmation)、协议(agreement),也可采用备忘录(memorandum)等形式。此外,还有意向书(letterofintent)、订单(order)和委托订购单(indent)等。其中,采用正式合同和确认书的居多。

1.正式合同

正式合同的内容比较全面,对双方的权利、义务以及发生争议后如何处理,均有较详细的规定。大宗商品或成交金额较大的交易,多采用此种形式的合同。

我国在对外贸易中使用的合同,分为销售合同和购买合同,又称出口合同和进口合同。这两种合同的格式和主要内容基本一致,其中包括商品的名称、品质、数量、包装、价格、装运、保险、支付、商检、索赔、仲裁、不可抗力等条款。

合同有正副本之分。在我国的对外贸易业务中,通常由我方缮制合同正本一式两份,经双方签字后,买卖双方各保存一份。合同副本与正本同时制作,无需签字,亦无法律效力,仅供交易双方内部留作参考资料,其份数视双方需要而定。

2.确认书

确认书是一种简式合同,在格式上与正式合同有所不同,条款比较简单,主要就一般内容做出规定,对双方义务的规定不是很详细。这种形式的合同主要适用于金额不大、批次较多的商品,或者已订立代理、包销等长期协议的交易。

在我国对外贸易中使用的确认书,分为销售确认书和购买确认书。这两种确认书的格式和主要内容基本一致。通常也由我方缮制一式两份,经双方签字后,买卖双方各保存一份,但无正本和副本之分。

3.协议书

在法律上,协议一般与合同同义。书面文件冠以“协议”或“协议书”的名称,只要其内容对买卖双方的权利和义务都做了明确、具体的规定,它就与合同一样对买卖双方具有法律约束力。但是,如果交易磋商的内容比较繁杂,双方商定了一部分条件,还有一部分条件有待进一步磋商,于是先签订一个“初步协议”,在协议书中也做了协议属初步性质的说明,这种协议就不具有合同的性质,也没有法律约束力。

4.备忘录

备忘录是进行交易磋商时用来记录磋商的内容,以备今后核查的文件。如果双方当事人把磋商的交易条件完备、明确、具体地记入备忘录,并经双方签字,那么这种备忘录的性质和作用就与合同无异。如果双方磋商后,只是对某些事项达成一致或一定程度的理解,并记入备忘录,甚至冠以“理解备忘录”的名称,则这种备忘录不具有法律约束力。

5.意向书

在交易磋商尚未达成最后协议前,买卖双方为了就达成某项交易,将共同争取实现的目标、设想和意愿,有时还包括初步商定的部分交易条件,记录在一份书面文件上,作为今后进一步谈判的参考和依据。这种书面文件可称之为“意向书”。意向书只是双方当事人为了达成某项协议所做出的一种意愿的表示,它不是法律文件,对有关当事人没有约束力。但根据意向书,有关当事人彼此负有道义上的责任;在进一步洽谈中,一般不应与意向书中所做的规定偏离太远。

6.订单

订单是指进口商或实际买家拟制的货物订货单。在我国进出口业务中,有的客户往往发出订单,要求我方回签。这种经磋商成交后发出的订单,实际上是国外客户的购买合同或购买确认书。

7.委托订购单

委托订购单是指由代理商或佣金商拟制的代客户购买货物的订购单。

在实际业务中,出口企业一般都印制有固定格式的出口合同或销售确认书。若当面成交,则买卖双方共同签署合同或确认书。若双方是通过函电往来成交的,由我方签署合同或确认书后,一般将正本一式两份寄送国外买方签署,买方收到合同或确认书后,签署寄回一份,以备存查,同时附函说明。5.1.3书面合同的内容

书面合同的内容一般可分为三部分:约首、正文与约尾。

约首是合同的首部,包括合同名称、合同编号、订约双方当事人的名称、日期、地址等内容。值得注意的是:买卖双方的名称应用全名,不能用简称;地址必须详细列明;合同的序言是表示双方订立合同的意愿和执行合同的保证,对双方具有约束力,在规定序言时应慎重考虑。

正文是合同的主体,包括各项交易条件,如商品的品名、品质、数量、包装、装运、价格和保险等条款。这些条款可分为一般条款和基本条款(见下图),基本条款是合同的主体内容,因此也被称为主要条款。按照我国法律规定,缺少主要条款的合同是无效的。约尾是合同的结尾部分,包括合同使用的法律、惯例、合同的有效期、合同的有效份数及保管办法、合同使用的文字及其效力、双方代表的签字等内容。有时,缔约地点、缔约时间也出现在约尾。

以下是合同格式示例,当事人可依据交易磋商的实际内容加以修改完善。

PORTOFDESTINATION:AMSTERDAM,THENETHERLANDS

TIMEOFSHIPMENT:NOTLATERTHANMAY31st,1998.

TERMSOFPAYMENT:TheBuyershallopenwithabanktobeacceptedbyboththeBuyersandSellersanirrevocabletransferableletterofcredit,allowingpartialshipment,transshipmentinfavoroftheSellersandaddressedtoSellerspayableatsightagainstfirstpresentationoftheshippingdocumenttoOpeningBank.ThecoveringletterofcreditmustreachtheSellers30daysbeforeshipmentandremainvalidinChinauntilthe21stday(inclusive)fromthedateofshipment.

INSURANCE:TobecoveredbytheBuyers/Sellersforthefullinvoicevalueplus10%againstallrisksandwarrisks.IftheBuyersdesiretocoverforanyotherextrarisksbesidesaforementionedofamountexceedingtheaforementionedlimited,theSellers’approvalmustbeobtainedbeforehandandalltheadditionalpremiumsthusincurredshallbefortheBuyers’account.

INSPECTION:TheInspectionCertificateofQuality/WeightissuedbyCCBshallbetakenasbasisfortheshippingQuality/Weight.

FORCEMAJEURE:TheSellersshallnotbeheldresponsibleifthey,owingtoForceMajeurecauses,failtomakedeliverywithinthetimestipulatedinthecontractorcan’tdeliverthegoods.However,insuchacasethesellersshallinformtheBuyersimmediatelybycable.TheSellersshallsendtotheBuyersbyregisteredletterattherequestoftheBuyersacertificateattestingtheexistenceofsuchacauseorcausesissuedbyChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeorbyacompetentAuthority.

DISCREPANCYANDCLAIM:IncasediscrepancyonthequalityofthegoodsisfoundbytheBuyersafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimmaybelodgedwithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimmaybelodgedwithin15daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,beingsupportedbyInspectionCertificateissuedbyareputablepublicsurveyoragreeduponbybothparties.TheSellersshall,thenconsidertheclaiminthelightofactualcircumstances.ForthelossesduetonaturalcauseorcausesfallingwithintheresponsibilitiesoftheShip-ownersortheUnderwriters,theSellersshallnotconsideranyclaimforcompensation.IncasetheLetterofCreditdoesnotreachtheSellerswithinthetimestipulatedintheContract,orunderFOBpricetermsBuyersdonotsendvesseltoappointedportsortheLetterofCreditopenedbytheBuyersdoesnotcorrespondtotheContracttermsandtheBuyersfailtoamendthereafteritstermsbytelegraphwithinthetimelimitafterreceiptofnotificationbytheSellers,theSellersshallhaverighttocancelthecontractortodelaythedeliveryofthegoodsandshallhavealsotherighttolodgeclaimsforcompensationoflosses.

SanFrancisco,California94104

TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.CommodityandDescription:CanvasFoldingChairswithWoodenFrame

Quantity:500PCS

Unitprice:US$12.00PerpieceCFRSanFrancisco

TotalAmount:US$6000

2.LoadingPortandDestination:FromChinaPortstoSanFrancisco.

3.TimeofShipment:DuringJuly,2008

4.Packing:Incartons.

5.ShippingMark:AttheSellers’option.

6.Insurance:TobeeffectedbytheBuyers.

7.TermsofPayment:Byconfirmed,irrevocable,transferable,divisibleL/Cwithtransshipmentandpartialshipmentallowed,andwith5%moreorlessinquantityandvaluepermissible,payableatsightandvalidinChinatillthe15thdayaftershipment.

REMARKS:

(1)TheBuyersshallestablishthecoveringletterofCreditbeforeJune1,2008,failingwhichtheSellersreservetherighttorescindthisConfirmationwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartthereofunfulfilledbytheBuyers,ortolodgeaclaimfordirectlossessustained,ifany.

(2)Quality/Quantitydiscrepancy:Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldberaisedbytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldberaisedbytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellersshouldnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheinsurancecompany,shippingcompany,othertransportationorganizationorpostofficeisliable.

(3)TheSellersshallnotbeheldliableforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisConfirmationinconsequenceofanyForceMajeureincidents.

(4)TheBuyersarerequestedtocountersignandreturnonecopyofthisSalesConfirmationimmediatelyafterreceiptofthesame.Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerswithin5daysafterreceiptofthisConfirmation,intheabsenceofwhichitisunderstoodthattheBuyershaveacceptedthetermsandconditionsoftheSalesConfirmation.

Acceptedby:

TheBuyers

TheSellers

SpandexCulottes(裙裤)

(EEC-6)

REMARKS

1.GarmentsmustbefreefromAZO,PCPandnickel.

2.Zipperusedonculottesmustbe“KYK”.

3.5%moreorlessinquantity&amountareallowed.

4.Packedinstrongexportcartonandsuitableforlongdistanceoceantransportation.

5.Fabric:40s*40s/120*100instyleNo.925and40s*40s+40D/133*72instyle.No.926.

6.Theshrinkageoffabricmustbebelow2%instyle.No.925andbelow3%instyle.No.926.

7.Thecolorfastnessoffabricmustbe3~4.

TOTALAMOUNT SayUSDollareighty-seventhousandfourhundredandfiftyonly.

TRANSSHIPMENT □Allowed □Prohibited

PARTIALSHIPMENTS □Allowed □Prohibited

SHIPMENTDATE 40daysafterL/C

INSURANCE □bybuyers □bysellers

TERMSOFPAYMENT

□Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsightdraft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan.

□ThebuyersshallissueanirrevocableL/Cat

sightthrough

infavorofthesellerspriorto

indicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithin15daysaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheP/Ono.

□Documentsagainstpayment:

ThebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatSightbythesellers.

□Documentsagainstacceptance:

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesellers.

DOCUMENTSREQUIRED

Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□FullsetofcleanonboardoceanBillsofLading.

□Signedcommercialinvoicein

originalsand

copies.Acertificateevidencingthatthegarmentsareneitherofrequirementsforconcentrationlimitsforcertainhazardoussubstancesnordotheycontainhazardousmaterialsonthehealthofhumanpopulationsandenvironmentalisrequestedseparately.

□Packinglist/weightmemoin

copies.

□Inspectioncertificateofquantityandqualityin

originalissuedby

.

□Insurancepolicyin

copies.

□CertificateofOriginin

originalissuedby

.

SHIPPINGADVICE

5.2技能训练

5.2.1缮制书面合同

当贸易双方经过磋商并就某项贸易条件达成一致之后,须将一系列条件写成书面的文件:订立合同。合同是规定双方权利和义务的法律文件,对贸易活动过程具有至关重要的作用。其中的条款内容与双方利益息息相关,因而,条款内容的确定工作是缮制合同的重中之重,也就是说,缮制合同的操作以确定合同条款为主。

1.确定品名条款

确定合同品名条款的操作相对简单,一般都是在“商品名称”或“品名”的标题下列明成交商品的名称,也可以在合同开头直接用文字写明交易的是什么商品。

品名条款虽然简单,但也不应该忽视。品名代表了商品通常的品质,是合同的主要条件。确定品名条款要做到以下几点:

(1)明确具体。规定商品名称必须确切反映交易商品的特点,避免空泛、笼统,否则会增加履行合同的难度。

(2)使用国际通称。国际上对商品分类有一定标准,在规定品名时,应尽量使用国际通称,否则容易出现歧义。

(3)选择合适的品名。有的商品可能有不同的名字,在规定品名时,一定要选择合适的品名,否则可能导致报关困难、税收、运费和仓储费等的提高。

2.确定品质条款

1)商品品质的表示

(1)用实物表示商品的品质:看货买卖、凭样品买卖(salebysample)。

(2)以文字说明表示商品的品质:凭规格买卖(salebyspecification)、凭等级买卖(salebygrade)、凭标准买卖(salebystandard)、凭说明书和图样买卖(salebydescriptionsandillustrations)、凭商标或牌号买卖(salebytrademarkorbrandname)、凭产地名称买卖(salebynameoforigin)。

2)合同中品质条款的确定

(1)内容要简单、具体、明确。

(2)凡凭样品买卖,卖方交货的品质必须与样品完全一致。

凭样品成交而对交货品质无太大把握时,应在合同条款中作出灵活的规定。

凭样品成交时,卖方应保留一份或几份相同的样品作为复样(duplicatesample)并封样,以备日后交货或处理品质争议时核对使用。参考样品以介绍商品为目的,与成交样品或称标准样品不同。

样品由买方提供时,要在合同中表明“发生侵犯第三者权利时,由买方承担一切经济和法律责任”。

恰当使用品质表示方法。

3.确定数量条款

(1)明确商品的数量。对于按数量计价的商品,应根据各种商品的特点,具体订明件数、包数、箱数、捆数、桶数等外包装数量。如果里面有小包装,还应订明每件内装的台数、打数、双数、套数等。对于零部件,应订明配件名称、数量清单。

(2)合理选用商品数量的计量单位。进出口贸易中,商品数量单位可以分为两类:一类以度量衡表示;另一类以个数表示,包括一些实践中习惯使用的单位。由于各国规定不同,目前进出口贸易中有公制(themetricsystem)、英制(thebritainsystem)、美制(theU.S.system)和国际单位制(theinternationalofunit)。

(3)合理选择商品的计重方法。

毛重(grossweight):将商品本身的重量加上包装物的重量作为合同商品的重量。一般用于低值商品的计重。

净重(netweight):将去除包装物后的商品重量作为合同重量,也是商品的实际重量,在进出口贸易中较为常用。

公量(conditionedweight):用科学的方法抽去商品中的水分,再加上标准水分所求得的重量。

(4)订立合同数量机动幅度条款。有些商品如粮食、矿砂、化肥和食糖等,由于其自身特性、货源变化、船舱容量、包装要求、装载技术或自然条件的影响和限制,难以准确地按合同规定的数量交货。为便于履行合同,买卖双方在合同中规定数量机动幅度条款,即数量增减条款或溢短装条款(moreorlessclause),就是允许交货时可多交或少交一定比例的数量,只要卖方交货数量在约定的增减幅度范围内,就算按规定数量交货,买方就不得以交货数量不符为由拒收货物或提出索赔。

数量机动幅度要大小适当,视商品特性、行业或贸易习惯和运输情况来定;机动幅度的选择权一般由安排运输的一方行使,有时也由船方来决定;对机动幅度范围内超出或低于合同数量的多装或少装,一般以合同价格结算,这是比较常见的做法,但最好是在合同中事先明确。

4.确定合同包装条款

(1)约定包装材料和包装方式。包装材料的规定要明确具体,不要做一些太笼统的规定。

(2)明确包装费用的负担。一般情况下,包装费用包含在货价之内,不另行计价。

(3)决定运输标志。一般情况下,运输标志由卖方设计确定,但在订立合同时,买方应该提出相应的要求,以减少运输途中可能出现的损失。

(4)确定包装不良的责任承担。在进出口业务中,保险公司一般对不良包装造成的损失不承担赔偿责任,所以,在合同中一定要事先确定这项责任的承担问题。

5.确定价格条款

国际货物买卖合同中的价格条款应真实反映买卖双方价格磋商的结果,条款内容应完整、明确、具体、准确。进出口合同中的价格条款一般包括商品的单价和总值两项基本内容。单价通常由四部分组成,即计量单位、单位价格金额、计价货币和贸易术语,如每吨2000美元CIF洛杉矶(US$2000perM/TCIFLosAngeles)。总值(或称总价)是单价与数量的乘积,也就是一笔交易的货款总金额。

(1)确定单位价格金额。一般情况下,合同中规定的价格是固定价格。有时贸易双方在合同中也采用灵活的暂定价格和浮动价格,以减少市场频繁变化给某一方带来的损失。

(2)确定计价货币。合同中的价格是以双方当事人约定的币种表示的,如果没有规定支付货币,计价货币就是支付货币。理论上讲,进口应该选择下浮趋势的货币作为支付货币,出口应该选择走势较强的货币作为支付货币。

(3)确定贸易术语、佣金和折扣。价格条款中应明确贸易术语的选用,一般参考进出口贸易习惯的做法,并且注意佣金和折扣的运用。

(4)注意与其他条款的衔接。通常情况下,交易可能会涉及品质、数量机动幅度的作价,包装材料、包装费用的计取等,在价格条款中应该一起进行规定。

6.订立合同

(1)确定合同内容。合同内容一般由基本条款和一般条款两部分构成。基本条款是合同的主体内容,一般条款是对基本条款的补充和说明。

(2)确定合同的形式。进出口合同一般是一种格式合同,一般情况下,各企业都有预先印制好的合同文本,双方签字生效后,各备存一份或几份,作为履行合同的依据。5.2.2签订书面合同

在我国外贸企业执行出口合同的实践中,常因一些合同中的漏洞与差错而贻误了合同的正常履行,不仅给国家造成了经济损失,还往往形成了外商对我方信誉不良的印象。

在我国企业的出口合同中经常出现的漏洞与差错主要有:合同的客户名称写得不全或字母不准;客户的电挂、电传、传真等忽略或忘记写上;价格计算有误或阿拉伯数字与相应的大写不符;包装条款含混不清;合同条款不明确或前后矛盾;唛头标记不明确;目的港选择不当;装运港规定过死或出现原则错误;装运日期安排不合理等等。以上种种,虽然并不都同时出现在同一个合同内,往往不易引起我们的注意,然而就是这些漏洞与差错影响了很多出口合同的正常履行。

签订合同是为了执行。为了切实提高合同质量,减少合同执行过程中的差错与问题,在签订出口合同时应切实注意以下各点:外贸企业的运输部门更应对出口合同的有关条款严格把关,以堵塞漏洞。

1.合同条款要体现我国的对外政策

(1)成交对象和交货目的港要贯彻我国的对外政策。政策不允许的不能成交,也不能将货物发往政策不允许的地区。

(2)对香港、澳门出口合同的装运口岸不能写中国口岸或中国上海,必须写具体港口名称,如上海。有的外贸公司在出口合同格式的装运口岸栏里已铅印了“CHINESEPORTS”字样的,在制作合同时更应引起注意。

(3)对那些明确规定需在国内办理投保的国家,不要强制其接受由对方办理保险的贸易条件。

2.合同条款内容要一致

(1)成交条件与保险条款要一致。

(2)成交条件与交货港口要一致。

(3)单价和总值要保持一致,在币别的使用上也要一致。

(4)包装条件与刷唛标记要一致。散装货不能有刷唛的要求。

(5)付款方式与装运期限要一致。

(6)合同总数量与分批装运的数量要一致。

(7)交货期与信用证开到日期要一致。

(8)有的格式合同中,某些条款是需要填写内容和选择的,在制作合同时要正确填写或删除,否则都会造成条款内容不一致。

3.合同条款的内容要明确

(1)对交货目的港,不要只写国名或地区名称,如美国港口等。因一个国家有很多港口,只写国名不利于船舶的安排。对出现重名的港口,名称后要写上国名,如加拿大、几内亚等国家都有叫维多利亚的港口。

(2)对合同的交货期、信用证开到日期等,应写清年、月,不能只写月而不写年。

(3)对包装条件的规定要明确,应列明用什么东西包装及每件(包)的重量。

(4)必须明确保险由谁办理,以及保险险别和适用条款。

(5)一般均应订立溢短装比例,散装大宗货一般为5%~10%,一般件杂货为1%~5%。

(6)在合同中必须明确支付方式。必须明确信用证是不可撤销的,并须明确开到地点和时间、到期地点以及受益人名称。对开到地点和到期地点一般均应在中国境内,对信用证的有效期至少掌握在装船期后15天。

(7)合同中的唛头标记应争取按国际通常做法制作,即横式,共为四行,每行不超过17个字母,第一行为收货人缩写,第二行为合同号码,第三行为目的港名称,第四行为箱号或件数。

(8)对整船出运的货物,往往会涉及滞期/速遣条款。我方派船合同一般发生在国外目的港,对方派船合同发生在国内装运港。因此,应根据不同的情况,分别在合同上附上一份运输条款。

4.加强审核,尽量避免差错

(1)合同签订后,要对合同号、买方地址、电挂、电传、传真、成交方式、单价、币值、包装重量、溢短比例、装卸港、保险、信用证开到地点等条款一一进行审核,防止漏打、错打。

(2)要防止英文拼写错误,特别是对品名、价格条款、目的港等更要认真审核,防止打印上的错误,尽量减少和避免差错。

总之,合同是一个法律文件,必须严肃认真地对待。合同履行的大量工作都集中反映在运输部门。合同签订的好坏,对顺利履行合同关系极大。作为运输部门,更应做好对合同中有关运输条款的把关工作,为日后的顺利履行打下一个良好的基础。项目单元小结

本项目单元介绍了合同生效的成立条件,以及书面合同的形式和内容。

在实际业务中,当事人一般依据具体的情况来订立合同条款,因此,合同的具体内容不尽相同,但有其基本相同的项目。合同条款的内容是对买卖双方权利和义务的规定,不论哪一方违反合同的规定都要负法律责任。练习

■关键概念

有效合同正式合同销售确认书

■课堂讨论

1.签订书面合同的意义是什么?

2.书面合同的内容由哪几部分构成?

3.正式合同和销售确认书在条款内容上有什么差异?

■课后自测

□单选

1.我国有权签订对外贸易合同的为()。

A.自然人B.法人

C.法人或自然人

D.自然人或法人且需取得外贸经营权

2.我某公司10日向外商发盘,限15日复到有效。外商于14日用电报表示接受我方10日电,但我方于16日才收到对方的接受通知,此时()。

A.属逾期接受,合同不成立

B.若我方缄默则合同成立

C.若我方毫不延迟地表示接受,则合同成立

D.合同已成立

3.根据我国《合同法》第十一条规定:“书面形式是指合同书、信件和数据电文等可以有形地表现所载内容的形式。”其中数据电文包括()。

A.电报、电传B.传真

C.电子数据交换D.电子邮件

4.我国外贸企业所使用的买卖合同包括()。

A.正式书面合同B.确认书

C.协议书D.口头协议

5.签订书面合同是为了()。

A.作为合同成立的证据B.作为合同生效的条件

C.作为合同履行的依据D.符合有关法律的规定

□判断题

1.从法律效力来看,合同与确认书这两种形式的书面合同没有区别。()

2.按《公约》规定,接受生效的时间实际上就是合同订立的时间。()

3.一项有效的发盘,一旦被受盘人无条件地全部接受后,合同即告成立。()

4.一项逾期接受在任何情况下都是无效的。()

5.买卖双方就各项交易条件达成功、议后,并不意味着此项合同就一定有效。()

□简答题

1.为什么要签订书面合同?

2.简述合同有效成立的条件。

3.订立合同的形式主要有哪三种?

4.正式合同与确认书的区别?

5.书面合同的内容一般可分为哪些部分?

□技能操作

1.根据下列资料缮制销售合同。

合同号码:12-78A

卖方:浙江土畜产进出口公司

买方:鹿特丹食品进出口公司

商品名称:花生米

规格:2008年产大路货

数量:200公吨

单价:CIFC3%鹿特丹每吨435.5美元

包装:双层麻袋装保险:由卖方按发票金额的110%投保一切险和战争险

装运港:中国宁波

唛头:由卖方选定

交货期:2008年12月

支付条件:凭不可撤销的即期信用证

签约地点和日期:2008年1月12日于浙江杭州

Partialshipments(分批装运):

□Allowed(允许) □ notallowed(不允许)

Shipmentdate(装运期):

Insurance(保险):

按发票金额110%投保

险,另加保

险至

为止。

tobecoveredbythe

FOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditional

from

to.

Termsofpayment(付款条件):

□买方不迟于

日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan

.

□买方须于

日前通过

银行开出以卖方为受益人的不可撤消

天期信用证,并注明在上述装运日期后

天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/Cat

sightthrough

infavorofthesellerspriorto

indicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithin

dayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后

天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat

sightbythesellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后

天承兑跟单汇票,承兑交单。

Documentsagainstacceptance:(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat

daysbythesellers.

Documentsrequired(单据):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收。

Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.

□商业发票一式

份。

Signedcommercialinvoicein

copies.

□装箱单或重量单一式

份。

Packinglist/weightmemoin

copies.

□由

签发的质量与数量证明书一式

份。

Certificateofquantityandqualityin

copiesissuedby

.

□保险单一式

份。

Insurancepolicyin

copies.

□由

签发的产地证一式

份。

CertificateofOriginin

copiesissuedby

.

Shippingadvice(装运通知):

一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。

Thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersoftheContractNo,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebyTLX/FAX.

InspectionandClaims(检验与索赔):

1.卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

Thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheInspectionAuthority,whichshallissueInspectionCertificatebeforeshipment.

2.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的

天内凭

检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

Thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestinationifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheInspectionCertificateissuedbytheCommodity

InspectionAuthoritywithin

daysafterthegoodsarrivalatthedestination.

3.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起

天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起

天内提出。对货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

Theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithin

daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequ

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论