2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习_第1页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习_第2页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习_第3页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习_第4页
2017年-2023年高考英语阅读真题长难句解析(267-268)讲义-高考英语一轮复习_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

长难句翻译Butthestudywassmallandneedstoberepeatedwithfarlargergroupsofpeopletodetermineexactlywhichaspectsofanexerciseroutinemakethebiggestdifference.Itwasthatvoiceinthebackofmyheadtellingmethatonephrasethathasstoppedsomanypeoplefromreachingtheirpotential:Ican’t.长难句翻译解析Butthestudywassmallandneedstoberepeatedwithfarlargergroupsofpeopletodetermineexactlywhichaspectsofanexerciseroutinemakethebiggestdifference.句首的but直接提示你这句话是文章里比较重要的信息,所以必须把句子里的重点内容提取出来。要做到这一点,你需要能够独立回答以下问题:这句话里有没有从句补充?有。在exactly后面看到从句的引导词which,所以应该从which前面断开。这个从句是什么从句?副词“exactly准确地”只是描述程度,可以忽略,所以从句在动词“determine决定”后面,动词后面的从句是宾语从句。为什么不在and那里断开?因为and后面紧挨着的是needstoberepeated,是谓语动词的部分,所以这里的并列内容前面的谓语动词was,不能拆开。如果以上的问题你也能给出准确答案,那么说明过往的文章里讲到的内容,你是有印象的。主句thestudywassmallandneedstoberepeatedwithfarlargergroupsofpeopletodetermineexactly主句的部分并不复杂,抓住了主干“研究规模小、需要被重复”,整句话的重点信息就已经搞定了。随后出现with介词短语补充“用更大的人群”和非谓语补充目的“为了准确决定”,都是在补充“如何重复”的具体内容。需要注意far在这里的用法“far+形容词比较级”,用于加强原有形容词比较级的程度,所以这里的翻译就是“大得多的人群”。主句的关键信息对应的是2022年新高考II卷阅读理解D篇的最后一题。各位可以看看这个段落对应的这道题,现在是否能准确判断重点信息与正确选项的对应了呢?Dr.NiecaGoldberg,aspokeswomanfortheAmericanHeartAssociation,saysLevine’sfindingsareagreatstart.Butthestudywassmallandneedstoberepeatedwithfarlargergroupsofpeopletodetermineexactlywhichaspectsofanexerciseroutinemakethebiggestdifference.35.WhatdoesDr.NiecaGoldbergsuggest?A.Makinguseofthefindings.B.Interviewingthestudyparticipants.C.Conductingfurtherresearch.D.Clarifyingthepurposeofthestudy.只有C选项“开展更深入的研究”与重点信息“研究规模小、需要重复”有关系,剩下的A选项“利用发现”、B选项“采访研究参与者”和D选项“澄清研究目的”都没有任何关系,直接排除。这就是阅读理解细节题的重要解题思路:正确选项一定和文章重要信息有关。从句whichaspectsofanexerciseroutinemakethebiggestdifference.最后补充一下从句的语法现象。宾语从句里的which与各位在题目中最常见的定语从句里的which有本质区别。在定语从句中,which作为关系代词,用于指代表示事物的先行词,实际上含义是“某事物或某情况”。而在主语从句或宾语从句中,which在从句里作主语或宾语,表示的是它作为疑问词的本义“哪一个”。比如:Shewantedtoknowwhichishertable.她想知道哪一个是她的桌子。(which在从句中作主语)lwanttoknowwhichbookyoulikebest.我想知道你最喜欢哪—本书。(whichbook在从句中作宾语)Couldyoutellmewhichchildmadetheteacherangry?你能不能告诉我哪个孩子让老师生气了?(whichchild在从句中作主语)这个which和定语从句的which完全不同,没有“先行词在从句中作宾语可以省略”的可能,也没有“逗号后面只能写which不能写that”的规则。实际上,在我们的主从句分析里,主语从句或宾语从句都属于“主句不完整”的路线,而定语从句属于“主句完整从句不完整”的路线,两个which虽然词形相同,但是根本不会混为一谈。如果上面这句话你不知道我在说什么,当然,在高考英语的语法题里,几乎就没有出现过which考查“哪一个”用法的题目,所以即便你分不清楚,也完全无所谓,并不重要。中文翻译但是这项研究规模不大,需要在更大的人群中重复进行,以确定锻炼计划的哪些方面会发挥最大的作用。Itwasthatvoiceinthebackofmyheadtellingmethatonephrasethathasstoppedsomanypeoplefromreachingtheirpotential:Ican’t.这个句子里有三个that,是整句理解最容易混乱的地方。如果把这些that都当作从句引导词进行断句,整个句子是完全支离破碎的。我们可以实验一下:Itwas主句,有谓语thatvoiceinthebackofmyheadtellingme不能成为从句,因为没有谓语thatonephrase不能成为从句,因为没有谓语thathasstoppedsomanypeoplefromreachingtheirpotential:Ican’t.可以成为从句,有谓语你会发现,前两个that都不具备引导从句的资格,因为它们的后面根本没有从句出现,那么这两个that只能是作为指向代词最基本的含义——“那个”。实际上这句话合理的断句,就是两个部分:第一部分:Itwasthatvoiceinthebackofmyheadtellingmethatonephrase第二部分:thathasstoppedsomanypeoplefromreachingtheirpotential:Ican’t.在第一部分里,核心的名词是“thatvoice那个声音”,接下来是介词短语补充“inthebackofmyhead在我脑海中”,然后是非谓语补充“tellingmethatonephrase告诉我那一句话”。这些补充与核心结合在一起,就是“在我脑海中告诉我那一句话的那个声音”。在第二部分里,谓语动词出现的是“stopsbfromdoingsth阻止某人做某事”的基本结构,同时配合核心词汇短语“reachone’spotential发挥某人的潜力”。是什么东西在“阻止许多人发挥自己的潜力”呢?就是第一部分里“告诉我那一句话的那个声音”。哪句话呢?冒号后面的“Ican’t我不能、我做不到”。到此为止,这个句子的内容基本上梳理清楚了,我们再来看看句子的形式。句子的第一部分以Itwas开头,第二部分以that开头,如果你有一定的英文语句阅读经验,应该立刻想到与之相关的特殊句型——强调句,这就是我们在长难句分析58里重点讲解的内容。要确定是否是强调句,方法很简单,只要把itwas和that两部分去掉后剩余的是完整句,就可以确定这里是强调现象。去掉之后的两部分情况如下:第一部分:thatvoiceinthebackofmyheadtellingmethatonephrase主语第二部分:hasstoppedsomanypeoplefromreachingtheirpotential:Ican’t.谓语、宾语句子主干:thatvoicehasstoppedsomanypeople完整句所以这个句子结构的难度其实并不高,主要还是对三个that功能作用的分析。但是请明确一点:不要看到that就认为是从句。中文翻译正是我脑海中告诉我那一句话的那个声音阻碍着许多人发挥他们的潜力,那个声音说:我做不到。长难句拓展1.Researchersinthelate1960sdiscoveredthathumansarebornwiththecapacitytoapproachchallengesinfourprimaryways:analytically,procedurally,relationally(orcollaboratively)andinnovatively.①小词典:collaboratively[kəˈlæbərətɪvli]adv.合作地;协作地collaborative[kəˈlæbərətɪv]adj.合作的,协作的collaborate[kəˈlæbəreɪt]v.合作,协作;勾结innovatively[ˈɪnəveɪtɪvli]adv.独创性地;创新地innovative[ˈɪnəveɪtɪv]adj.革新的,新颖的;富有革新精神的innovate[ˈɪnəveɪt]v.革新,创新②句子分析:本句主干是Researchersdiscoveredthat,that引导的是宾语从句,inthelate1960s是时间状语。在宾语从句中,主语是humans,谓语是arebornwiththecapacity,toapproachchallengesinfourprimaryways是不定式短语作capacity的后置定语,冒号后面的部分是fourprimaryways的同位语。③参考译文:20世纪60年代末期,研究人员发现人一生下来就有用四种主要方法来接受挑战的能力:分析法,程序法,关系法(或合作法)和创新法。2.Attheendofadolescence,however,thebrainshutsdownhalfofthatcapacity,preservingonlythosemodesofthoughtthathaveseemedmostvaluableduringthefirstdecadeorsooflife.①小词典adolescence[ˌædəˈles(ə)ns]n.青春期preserve[prɪˈzɜːv]vt.保存;保护;维持;腌;禁猎n.保护区;禁猎地②句子分析:句子主干是thebrainshutsdownhalfofthatcapacity。分词短语preservingonly...作主句的状语,表示伴随状况;在该状语从句中,that引导的是定语从句,修饰modesofthought;during...是定语从句中的时间状语。③参考译文:然而,在青春期之后,大脑关闭掉一半的能力,仅仅保留了生命最开始的十几年中看起来很有价值的那些思维模式。Morethan60,000peoplehavepurchasedthePTKssincetheyfirstbecameavailablewithoutprescriptionslastyear,accordingtoDougFogg,chiefoperatingofficerofIdentigene,whichmakestheoverthecounterkits.①小词典prescription[prɪˈskrɪpʃn]n.药方;指示;惯例adj.凭处方方可购买的②句子分析:句子主干结构是Morethan60,000peoplehavepurchasedthePTKs。since引导的是时间状语从句,用来修饰主句;accordingto...是现在分词短语作状语,whichmakestheoverthecounterkits是定语从句修饰Identigene。③参考译文:据生产这种非处方产品套装的Identigene公司的首席运营官DougFogg说,自从去年首次不需要处方就可购买亲子鉴定产品套装以后,已有6万多人购买。长难句精讲精练1.Forexample,there’retheobvioustendencytosmilewhensmiledatandtherearelessobviouschangesthatreflectemotionsofsurprise,angerorsadnesssuchasachangeinourheartrateandbloodpressure.【句式翻译】例如,别人朝你笑你很可能笑,反映惊讶,愤怒或悲伤情绪的变化不太明显,如我们的心率和血压的变化。【句式分析】本句复合句,when在句中引导省略的状语从句,that引导限制性定语从句,修饰先行词changes,smiledat作状语。【词语点拨】1)tendencyn.倾向;趋势;tendv.倾向Pricescontinuetoshowanupwardtendency.物价呈继续上升的趋势。Therewasatendencyinhimtowalkawayfromtheimpossiblething.而对无能为力的事情,他往往就绕开走了。Peopletendedtoacceptherinvitations.人们都乐于接受她的邀请。2)reflectv.反映;反射;reflectionn.反射;映像Doesthisletterreflecthowyoureallythink?这封信反映你的真实想法吗?Everysolidobjectwillreflectasound.任何固体都能反射声音。Onecanseethereflectionofthetowerinthewater.塔的影子倒映在水中。2.Fansusedtobecrazyaboutaspecificfilm,butnowthepublictendstobaseitsconsumptionontheinterestofcelebrityattachedtoanygivenproduct.【句式翻译】粉丝过去会对一部具体的电影而疯狂,但是现在,公众的消费倾向于建立在对名人的兴趣上,这些名人与某种指定的产品有联系。【句式分析】本句是并列连词but连接的复合句,at

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论