项脊轩志(实用版)_第1页
项脊轩志(实用版)_第2页
项脊轩志(实用版)_第3页
项脊轩志(实用版)_第4页
项脊轩志(实用版)_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国古代诗歌散文欣赏山西平定第一中学李喜庆亲情是“执子之手,与子携老〞的坚贞;是“临行密密缝,意恐迟迟归〞的牵挂;是“但愿人长久,千里共婵娟〞的祝福;是“谁言寸草心,报得三春晖〞的感恩。患难真情地震中的父与子

平凡的动作,却将亲情表露无遗亲情就像一首

歌,我在歌声

中慢慢成长

亲情就像泉水,永远在心间流淌项脊轩志〔明〕归有光②志义同“记〞,古代记叙事物、抒发感情的一种文体。《项脊轩志》是一篇借记物以叙事抒情的散文名作。

项脊轩:归有光的书斋名。

它的由来有两种解释:一:其远祖归道隆曾居住在太仓项脊,有追念祖先的意思。二:言其窄小,如颈背之间。轩,这里指小屋,即书斋。一、题解

归有光简历1506年〔1岁〕生于江苏昆山1510年〔5岁〕开始读书1513年〔8岁〕丧母1528年〔23岁〕娶妻魏氏1533年〔28岁〕丧妻1540年〔35岁〕中举人。徙居嘉定读书、讲学1565年〔60岁〕中进士。任湖州府长兴县令1568年〔63岁〕任顺德府通判〔管粮运、水利〕1570年〔65岁〕任南京太仆寺丞〔管皇家车马〕1571年〔66岁〕去世归有光〔1506—1571〕幼年丧母科场不顺青年丧妻家道中落归有光〔1502-1571〕,字熙甫,号震川,江苏昆山人。他自幼苦读,九岁能文,但命途不顺,35岁才中举人,后来连续八次考进士不第。无奈,后来迁居至上海嘉定安亭江上,在那里读书讲学二十余年。学生称之为震川先生。到60岁他才中了进士,授县令职,官至南京太仆寺丞,卒于官,有《震川文集》40卷。作者简介归氏散文源出于《史记》,取法于唐宋八大家,他和王慎中、唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派〞,被誉为“明文第一人〞〔黄宗羲语〕,当时人称他为“今之欧阳修〞。其散文不是以重大的题材反映他所处的时代,而是通过记叙一些日常生活和家庭琐事,来表现母子、夫妻、兄弟之间的深情。其中《项脊轩志》可为代表,其他如《先妣事略》、《寒花葬志》,也很感人。他的散文对清代桐城派〔方苞、姚鼐、刘大櫆〕影响很大。归氏散文

二、细听朗读要求:轻声跟读,注意节奏,在读不准的字音下作标记。渗漉〔〕

栏楯〔〕

兀〔〕坐

修葺〔〕

斑驳〔〕

异爨〔〕

老妪〔〕

汝姊〔〕

阖〔〕门

长号〔〕

偃〔〕仰

婢〔〕女

扃牖〔〕

呱呱〔〕

门扉〔〕

象笏〔〕听朗读,辨字音Shènlùwùbóyùhéyǎnjiōngyǒufēishǔnqìcuànzǐháobìgūhù听朗读,巧断句

庭中通南北为一顾视无可置者余自束发读书轩中吾妻死之年所手植也此吾祖太常公宣德间执此以朝朗读课文,疏通文意,并积累文言字词的用法。自助阅读根据课文内容填空:一________二______

三________间书房种感情个亲人借一阁以寄三世之遗迹。——[清]梅曾亮三、内容解读项脊轩志主体补记〔1-3〕〔4-5〕围绕项脊轩的兴废,记年轻时代自己在这里的生活、家庭的变迁以及对母亲和祖母的回忆。18岁33岁补记婚后与项脊轩有关的一段生活。追续和补充项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日。日影反照,室始洞然。原来的一丈见方渗,透过。漉,漏下。泽:雨水下:向下书桌环看四周……地方向北阳光太阳昏暗修理房屋使〔它〕不从上往下漏。上;名作状

垣墙周〔于〕庭。院子周围砌上墙。垣墙:名作动,砌上垣墙。周庭:院子周围同“挡〞明亮的样子参考译文:项脊轩,就是原来的南阁子。室内仅一丈见方,只可容一人居住。这是一间已有上百年老屋子,〔屋顶墙上的〕泥土从上面漏下来,雨水也往下流。每当移动书桌时,环顾四周没有可安置的地方。又朝北,不能得到阳光,太阳一过中午,就已经昏暗。我稍微修理一下,使它上面不再漏土漏雨。前面开辟四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的日光,日光反照,屋子里才明亮起来。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌;冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

随意。介词结构后置句。栏杆胜;佳景,引申为荣耀借;归有光世代书香门第,家道中落但不至于子孙无书可读。借,古籍作“藉〞jiè,堆积、陈列。全句可理解为“陈列的书堆满书架〞。另,中华书局出版的《震川先生文集》为“积书满架〞,积,存也,存书摆满书架。籁:从孔穴中发出的声音农历十五之夜〔望〕〔生活闲适,景色优美〕半墙;一半?半截?半明半暗轻盈、舒缓的样子;美好的样子参考译文:又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往时的栏杆,也增加了新的荣耀。借来的书堆满了书架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静地单独坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞来啄食,人到它面前也不离开。农历每月十五的晚上,明亮的月光照在墙上,桂树影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世。先妣抚之甚厚。

承上启下从前成为一体等到分灶做饭,指分家在内,在外。名作状到处向西吠,名作状吃饭,名作动越过动词,修筑。已而,然后。老妇人介词结构后置去世祖母名作动,用乳汁喂养已故母为妣已故父为考参考译文:然而我住这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。在这以前,院子南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分家以后,室外设置了许多小门墙壁,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖息。庭中开始用篱笆隔开,然后又砌成墙,一共变了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里住过。这位老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。〞妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。〞语末毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中。

介词结构后置常常而;同“尔〞,你姐姐象声词,哭的声音门对她古代男子把头发束起来,表示成童参考译文:轩的西边和内室相连,母亲曾经来过一次次。老婆婆时常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这里。〞老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,〔她〕呱呱地哭着;你母亲听见了就用手指敲着房门说:‘孩子冷呢?还是想吃东西呢?’我从门外一一答复。〞话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从束发起起就在轩中读书。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见假设影,何竟日默默在此,大类女郎也?〞比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,那么可待乎!〞顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!〞瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。看望你整天很象及、等到同合,关上有成效成功不久

笏:象笏,即象牙板。古时臣僚上朝用于指画或记事的手板。用玉或象牙、竹片制成。上朝,名作动一定回忆旧日事物大声哭参考译文:有一天,祖母来看望我说:“我的孩子,好长时间没见你的影子,为什么整天默默地呆在这里?真象个女孩子呀?〞等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我家的读书人长期以来没有得到功名,这孩子取得成就,就可以等待了啊!〞不一会,拿了一个象牙做的手板过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你会用到它!〞回忆往日的这些事情,就好象发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。……余既为此志,后五年,吾妻来归。时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。从前上闩、关门

凭借,根据

共能够大概、几乎在…..之后嫁过来。归;妇女出嫁。孔颖达疏:“女人……以夫为家,故谓嫁曰归也。书案参考译文:项脊轩的东边从前曾做是厨房,人们到哪里去,须从轩前经过,我关着窗子住在里边,时间长了,能根据人们走路的脚步声区分是谁。项脊轩共遭过四次火灾,能够不被烧毁,大概是有神灵在保护着吧。……我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问到一些古代的事情,有时伏在桌旁学写字。轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。……余既为此志,后五年,吾妻来归。时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。过去关上窗户。牖:关闭

凭借

共能够大概、几乎既…..之后嫁过来。归;女子出嫁。孔颖达疏:“女人……以夫为家,故谓嫁曰归也。书案参考译文:轩的东边以前曾做过厨房,人们到厨房去,必然从轩前经过,我关着窗门住在里边,时间长了,能根据人们走路的脚步声区分是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧。……我已经作了上面这篇志,又过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问到一些古往的事,有时靠着桌子学写字。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?〞其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。回娘家省亲转述。诸:众。有“那么〞的意思形式,规制亲手。名作状。耸立的样子。古称伞参考译文:妻子回娘家省亲,〔回来〕转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,那么什么叫阁子呢?〞从那以后又过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,在闲暇无聊的时候,才派人又修理了南阁子,那形式和以前稍有不同。然而此后我多在外边,不常住在这里。院中有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手栽种的,今现在已经像伞盖一样高高耸立了。贯穿本文的情感线索是什么?〔用原句答复〕

这句话在结构上有何作用?然予居于此,多可喜,亦多可悲。

承上启下思考四、精读探究喜前后室仅方丈,可容一人居每移案,顾视无可置者百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注又北向,不能得日,日过午已昏项脊轩狭小破漏阴暗修缮稍为修葺使不上漏前辟四窗垣墙周庭日影反照室始洞然杂植兰桂庭阶寂寂明月半墙桂影斑驳不漏明亮幽雅前后比照鲜明喜爱之情深厚喜项脊轩稍为修葺使不上漏前辟四窗垣墙周庭日影反照室始洞然杂植兰桂庭阶寂寂明月半墙桂影斑驳不漏明亮幽雅借书满架偃仰啸歌冥然兀坐志趣高尚,心境恬淡这一节的景色描写极富诗情画意,请用自己的语言描述这幅画面,并体会:作者为什么这样渲染项脊轩的清幽境界?兰竹相映,月白风清,桂影斑驳,小鸟时鸣;表现了作者的幽静、恬适、甘于清贫自守的情操;也抒写了作者对百年老屋的特殊感情。质疑探究悲项脊轩轩之变迁——家庭败落,诸父异爨内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。轩之人物——回忆母亲,物存人亡娘以指扣门扉曰:“儿寒乎?欲食乎?〞——回忆祖母,辜负重望大母过余曰……持一象笏至……轩之地位扃牖而居,遭火不焚。——闭门苦读,历尽劫难补记:思念亡妻时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?〞生前庭有枇杷树……今已亭亭如盖矣。死后室坏不修。悲乐余久卧病。悲睹物思人,悲从中来。以轩贯穿,完整严谨。志修葺一新景色幽美自得其乐诸父分家母亲离世祖母去世四次遭火妻子亡故可喜可悲优美淡雅真挚动人项脊轩比照反衬,悲叹基调。〔详〕〔略〕五、小结1、善于选取生活中的琐事,表现人物的音容笑貌,寄托深情。六、赏析艺术——扣扉问食母亲——慈祥祖母——至轩过余——怜爱期望亡妻——凭几学书归宁妹语——恩爱思念往昔思念亲人2、善于利用白描,细节描写。六、赏析艺术例:1、大母过余曰:“吾儿,久不见假设影,何竟日默默在此,大类女郎也?〞——语气亲切而幽默,又爱怜又夸誉。2、阖门自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,那么可待乎!〞——喃喃自语,忧虑中充满殷切希望。3、顷之,持一象笏至,曰:“……他日汝当用之!〞——情意真诚,嘱咐庄重。三个细节,三个层次,依次如实道来,不饰雕琢,但感人至深,读之欲泪。3、语言委婉含蓄,清新淡雅,感情浓郁真挚。六、赏析艺术例2:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。不言情而情无限,言有尽而意无穷。例1、屈原以兰桂喻美德,宋代人以竹喻志节,文中“杂植兰桂竹木于庭〞一句,含蓄说明作者品格高洁,志趣高雅。

七、知识积累1、一词多义当他日汝当用之以当南日已日过午已昏始为篱,已为墙过日过午已昏大母过余从轩前过杂植兰桂竹木于庭室西连于中闺其制稍异于前于一定,应当挡住已经已而,然后,后来偏过看望经过在和比先他日先是,庭中通南北为一先妣抚之甚厚而万籁有声,而庭阶寂寂汝姊在吾怀,呱呱而泣某所,而母立于兹客逾庖而宴

然室始洞然冥然兀坐然余居于此不能得日得不焚得先前去世的表转折,可译为:但是表修饰,可不译通“尔〞,人称代词“你〞表顺承,可不译形容词词尾……的样子然而、但是得到、获得能够、可以,表情况允许为始为篱已为墙南北为一相为应答轩东故尝为厨余既为此志之儿之成那么可待乎倾之吾妻死之年抚之甚厚三五之夜

成为作是写

取消句子独立性凑足音节那她的所某所,而母立于兹吾妻死之年所手植也地方“所〞与“手植〞组成名词性短语,是……的。2、词类活用1、雨泽下注2、使不上漏3、前辟四窗4、垣墙〔于〕周庭5、乳二世6、执此以朝7、内外多置小门墙8、东犬西吠9、吾妻死之年所手植也方位名词作状语从上面方位名词作状语向下方位名词作状语从前面方位名词用作状语在内外名词用作动词上朝名词用作动词砌墙名词用作动词喂奶方位名词作状语向西面名词作状语亲手、用手3、古今异义

人至不去

古义:离开;今义:前往吾妻来归

古义:女子出嫁;今义:返回,还给墙往往而是古义:处处;今义:常常室仅方丈

古义:一丈见方;今义:寺院住持或凭几学书

古义:学习写字;今义:学习读书4、文言句式①项脊轩,旧南阁子也。③使不上漏。②又杂植兰桂竹木于庭。④余自束发读书轩中。判断句状语后置省略句使之不上漏。余自束发读书于轩中。省略句状语后置八、随堂演练文体知识1.归有光字熙甫,号,别号,世称,明朝后期著名散文家,著有《文集》,代表作除《项脊轩志》外,有《》、《》、《》。其文风后人评价曰:“不事雕琢而自有风味。〞具体而言,选材上多着眼于,以此表现母子、夫妻、兄弟等之间的深情,文笔、,感情,细节。其散文对清代的派影响很大。2.“志〞即“记〞,是古代一种、的文体,本文是一篇借记物以叙事抒情的散文名篇,即借写的兴废,写与之有关的日常生活

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论