购物狂欢节英语作文_第1页
购物狂欢节英语作文_第2页
购物狂欢节英语作文_第3页
购物狂欢节英语作文_第4页
购物狂欢节英语作文_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

购物狂欢节英语作文

【导语】购物狂欢节到啦,你激动吗?购物的相关英语作文要怎么写呢?下面是由为大家推荐一些购物狂欢节英语作文,欢迎参阅。

【篇一】购物狂欢节英语作文

OnlineretailerAlibabasaysitsold$$2bnofgoodsinthefirsthourofChina’sannual“Singles’Day”.

电商巨头阿里巴巴今日宣布,在今年的头1个小时里,其交易额就达到了20亿美元。

也有分析师认为这一数字水份很大:《缩水的阿里巴巴销售数据虚高1/4》。

Thatcomparesto$$3.1bninsalesseeninthefirsthalfoflastyear’sevent-consideredtheworld’sbiggestonlineretailsalesday.

而去年半天的销售额为31亿美元(约189亿人民币),当时被称为网购交易额的一天。

Itcompareswith“CyberMonday”intheUS-thedayafterThanksgivingmarketedasabigonlineshoppingday.

如今的堪比美国的“网购星期一”。在美国,感恩节之后的那个星期一被认为是在线购物最疯狂的日子。

Alibabasaiditexpectedtobreaksalesrecordsduringtheannualevent,offeringbigdiscountstoboostsales.

此前,阿里巴巴曾预计,今年的打折促销会使销售总额破去年的记录。

”Ibetthenumber[ofgoodsbought]isgoingtobescary,”saidAlibaba’sexecutivechairmanJackMalastweek.Heestimatedthat200millionpackageswouldbeshippedfromordersmadeduringtheday.

“我打赌今年的商品成交量会相当惊人。”阿里巴巴的执行总裁马云上周表示。他还预计当天的订单中会有约2亿的包裹发出。

Lastyear,Alibabashippedmorethan150millionpackagesorabout$$5.75bningrossmerchandisevolume.

去年,阿里巴巴运送包裹数量达到1.5亿,总商品量达57.5亿美元(约351亿人民币)。

Singles’DayinChinawasadoptedbyAlibabain2009toboostsales,butdatesbacktoatleast1993,whenstudentsatNanjingUniversityarebelievedtohavechosenthedateasananti-Valentine’sDaywheresinglepeoplecouldbuythingsforthemselves.

是在2009年阿里巴巴参与打折促销后开始成为网购狂欢节的,但是该节日最早起源于1993年南京大学学生们的光棍节。最开始光棍节被认为是一个与情人节相对的日子,那天很多单身的人会买东西犒劳自己。

Sincethen,ithasgoneontobecomeamassivedayofsalesforChina’sfastgrowinge-commercemarket.

不过从阿里巴巴加入的那天起,就成了中国日益扩大的电商市场中最重要的一天。

Themarketisexpectedtogrowatanannualrateof25%overthenextfewyears,from$$390bnin2014to$$718bnin2017,accordingtoarecentstudyreleasedbymanagementconsultingfirmATKearney.

根据科尔尼管理咨询公司最近发布的一项研究可以预计,在接下来的几年里,中国电商市场将以每年25%的速度持续扩大,从2014年的3900亿美元(约23864亿人民币)上涨到2017年的7180亿美元(约43934亿人民币)。

【篇二】购物狂欢节英语作文

Chinahas271milliononlineconsumers,meaningthatalmosthalfofChina’s591millionInternetusersbuyproductsonline.E-commercesitesTaobaoandTmall,whichsawacombined$$1trillioninsalesin2012,willbothberunningpromotionalcampaignsduringChina’sSingles’Day.Amongtheoffers:50percentdiscountsonproductslikeboyfriendbodypillowsandhoodiesthatread“IamsinglebecauseIamfat.”Adeclaredthatthesitewouldsell“20,000productsdiscountedbyasmuchas90percent.”Thatincludesaweddingring,whichsinglescanpresumablybuy,justincase.

中国有2亿7100万网络消费者,这意味着中国的5亿9100万网民中有近半数在网上购物。如淘宝和天猫的网购网站,在2012年销售量加在一起有1万亿美元。这两家网站都会在中国的光棍节这天发起促销活动,他们的促销策略是相关商品的五折优惠、比如“男朋友抱枕”、上书“我肉多所以我单身”的套头衫等。亚马逊网称将该站上将有“2万件商品1折优惠”,这其中包括结婚戒指——也许单身人士会买一只来以备日后可用。

JackMa,founderofInternetgiantAlibaba,toldChinesePremierLiKeqianglatelastmonththatAlibaba’ssalesonSingles’Day2012were“nearly$$3.3billion”--morethandoubletheroughly$$1.5billionpurchasedonCyberMondayin2012.ForSingles’Day2013,Maexpectssalestoexceed$$4.9billion.

网络巨头阿里巴巴的创始人马云在10月底会见的时候曾对坦言,2012年光棍节期间,阿里巴巴的销售量有“近33亿美元”——比2012年美国的“网购礼拜一”创下的约15亿美元销售量翻了一番。对2013年的光棍节,马云预测销售量将突破49亿。

Theriseofsingletonsasaconsumergroupisnotwithoutitsowncosts.ChinesebusinessmagazineCaijingreportedthatbigdeliverycompanieswereforcedtoscrambletofindover100extraairplanestohandlethe323millionparcelstheyneededtodeliverovertheSingles’Dayshoppingperiod.

消费者群体中单身族的崛起并不是没有代价的。据《中国财经杂志》报道,在光棍节期间,为了处理3亿2300万份包裹,许多大型物流公司需要筹措超过100台货运飞机四处奔走。

Theholidaystrainsthelogisticssystem:Productsfrequentlyselloutorarrivelate.Evenwheneverythingmovessmoothly,consumerscomplainaboutcommercialgimmicks.AccordingtotheBeijingEveningNews,apopularlocalpaper,someonlineretailersquietlyraisepricesbeforeslashingthem.

光棍节期间物流系统往往问题百出:商品常常已经断货或者送货延期。就算物流系统一切正常,网购公司的销售猫腻也常常引起消费者不满。根据北京一家知名报刊《北京晚报》报道,许多在线零售商都会先抬高商品价格,然后再鼓吹降价销售。

ButChinesehavenotforgottenaboutthetruemeaningofthisholiday:hatingsinglehood.Singles’DayisanoccasiononwhichChineseconfesstheirfeelingsandtrytofindsignificantothers.OnNov.7,withfourdaystogobeforetheholiday,thetoptrendingtopiconWeibo,China’sTwitter,was“HelpYourRoommateFindSomeone.”Over200,000peopleparticipatedinthediscussion,postingpicturesoftheirroommates(andsometimesthemselves)inhopesofavoidinganotherlonelySingles’Day.

但是中国人也没有忘记这个节日的真正含义:厌倦单身。光棍节正是中国人承认自己对单身状态的厌倦,试着寻觅到另一半的日子。在11月7日光棍节前4天,微博(中国版的推特)上最热门的话题就是“为你的室友找到另一半”。超过20万人参与了讨论,上传自己室友的照片(有时就是自己的照片),希望能在光棍节前结束单身。

Chinesearenostrangerstoloneliness:TherearetensofmillionsofmeninChinawhomayneverfindloveduetothecountry’smassivegenderimbalance,aresultoftheOneChildPolicyandalongstandingpreferenceformalechildren.Chinesewomendon’thaveiteasyeither:Thosewhoremainunmarriedattheripeoldageof27riskbeinglabeled“leftoverwomen”.

孤单对于中国人来说并不陌生:由于中国长期实行计划生育政策,以及长久以来重男轻女的子女偏好,中国的性别比例严重失衡,有数以百万的中国男子也许一辈子都不会找到伴侣。中国女性的情况也不容乐观:那些在27岁的“熟女”年龄之后还未婚的女性会被贴上“剩女”的标签。

AlthoughpovertyandsingledomareoftenlinkedoutcomesinChina,atleastonewebuserwassureofwhichwasworse.“SpendingSingles’Dayaloneisn’tthatscary,”hewrote.“What’sscaryiswhenyou’resopooryoucan’tevenenjoyTaobao’s‘Double11.’”Retailtherapyindeed.

虽然在中国“贫穷”和“单身”往往是相互联系的,但网民们知道前者比后者更糟糕。如一位中国网民所说的,“一个人过光棍节并不可怕,可怕的是你没钱去参加淘宝的‘双11’庆典。”

【篇三】购物狂欢节英语作文

orthosewhojustlovetoshoponline,nowisthebesttimeoftheyear,becauseNov11,China’sSingles’Day,willseesomeseeminglyirrationaldiscounts,inlinewiththetraditionthatwasstartedin2010.

对于“网购迷”而言,现在正是一年中的时机;因为按照这项始于2010年的传统惯例,每年11月11日,也就是中国的“光棍节”这天,网上商品将会疯狂打折。

Lastyear,Taobao,amajoronlineshoppingwebsite,setarecordof1billionyuaninsalesonthatdayalone,withawhopping19.1billionyuanexchanginghandsonthewebsite.Thenumberofitemssoldparalyzedthedeliveryservicesduetooverloading.Onthevergeofyetanotherannualspendingspree,it’sworthreadingupontricksandtipstomakethemostoftheshoppingcarnival.

去年,淘宝网光棍节当天的销售额破纪录地达到10亿元人民币,该网站交易额更是高达191亿元人民币。巨大的发货量几乎令整个快递业务难以负荷,接近瘫痪。现在,一年一度的“”血拼日又要到了;为了乐享这场购物嘉年华,有必要补习一下网购技巧与小贴士。

Beprepared

做好准备

Selectgoodsearlyandrationally

提前下手,合理选择

Puteverythingyouwantinthe“shoppingcart”tomakealistofpotentialpurchases.Thengothroughitcarefully,removinganythingyouselectedonimpulse.

把你喜欢的货品统统放到“购物车”中,生成一个购物清单,然后再仔细筛选一遍,删除那些因一时冲动而拍下的货品。

Sealadealinadvance

提前下单

Talktoservicestaffasearlyaspossible.TheymayhavealreadydecidedonadiscountpolicyforNov11andmayevenshiptheproducttoyouinadvance,whichisagoodwaytoavoidtheheavyonlinetrafficonthespecialday.

尽早询问网店客服。他们可能已经定下了的打折政策,甚至还有可能提前发货给你,这就很好地避免了当天的网络拥堵。

Manageyourbudget

精打细算

Popularitemswillbeinstrongdemand,somakesureyou’rereadytopaywiththeleastnumberofprocedures.It’sbesttodepositareasonableamountofmoneyinyourAlipayaccountsothatyoucanpaywithoutgoingthroughanylengthyverifications.Ifyou’replanningonusingacreditcard,youcancallthebanktoapplyformorecredit,butonlyspendasmuchasyoucanaffordtorepay.

热销产品需求量大,因此要确保支付流程越简单越好。预先给支付宝充值,这样你不必通过繁琐的验证程序便可轻松付款了。如果你打算划信用卡,可以打电话给银行,申请提高信用额度,但是要量力而行,不要超支。

Lookattherealitems

查看实物

Withmanyproducts,suchasshoesandclothes,it’sbettertolookatthemfirsttochecktheirquality,sizeandappearanceandensureyou’rebuyingtherightone.

对于包括服装和鞋在内的很多商品而言,先查看一下实物的质量、大小和外观,以确保拍下的宝贝适合你。

Besmart

动动脑筋

It’sallabouttiming

时间选择是关键

AccordingtoAlipay,thereareseveralpeakhourswhenonlinetrafficisheavyandthereisahigherriskoffailedtransactions.Trytoavoidthefollowingtimespans:12pm-1:30am,10-11a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论