大学英语3 期中考试答案_第1页
大学英语3 期中考试答案_第2页
大学英语3 期中考试答案_第3页
大学英语3 期中考试答案_第4页
大学英语3 期中考试答案_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit1Education:ATransformationoftheSoul

1Onmyfirstdayofhighschool,myteachershowedtheclassaPowerPointpresentation

entitledTheValueofEducation.Thefirstslidereadsimplythis:"Education=$”.Ifelt

uncomfortable,notknowingexactlywhy.

2Education,throughoutmyhighschoolexperience,continuedtobedescribedtomelikethis:

collegemeansadiploma.Adiplomameansabetterjob.Abetterjobmeansmoremoney.More

moneymeansagoodlife.ButIwonderedwhohaddecidedthecriteriafora“better"jobanda

“good”life.I:allseemedsomathematical.Educationwaspresentedtomeasanequationequalinga

personIhadnotchosentobe.

重点单词的句子翻译:

1.她读了一首题为《想起你》的诗。(entitle)

*ShereadapoementitledThinkofYou.

2.他给这本书取名为《野性的爱》。(entitle)

HeentitledthebookSavageLove.

3.教育的关键在于激励和享受,而不是一所学校或一个大学文凭。(diploma)

:Thekeyofeducationismotivationandenjoyment,notaschooloracollegediploma.

4.那青年用了3年的时间取得研究生文凭。(diploma)

Theyoungmanwonhisgraduatediplomainihrccyears.

5.我自己成功的标准是能够努力工作和快乐生活。(criteria)

*Myowncriteriaofsuccessarctheabilitiestoworkhardandlivejoyfully.

3Iwentontocollege,ofcourse,aseveryonetoldmetodo.Collegeishowyoubecomean

earner,theytoldme.MymajorthatfirstsemesterwasInternationalRelations.IlikedthewomanI

envisionedmyselfasinthisfield-adiplomat,asavvycitizenoftheworld.ButgraduallyIbegan

torealizethatthispersonwasnotsomeoneIboreanyresemblanceto.Shewas,rather,acloneof

thewell-educated,welLmoneyedidealmyteacherhadpresentedtomeyearsago.Thiswomanhad

earningpotential;shewassmartandworldly.ButshewasnotsomeoneIwouldbecome.Shehad

nothinoJ-reZhzwanted_.

这个女外交家是多年前我的老师向我呈现的那个受过良好

教育、会挣钱的典范形象的复制品.

4Mymomentofclaritysooncame.Iwaswatchingafilmwithmyfamilyandlaughingatall

thehistoricalerrorsinit,butIsuddenlyrealizedthattherewassomethin,Ididlove,somethingI

hadbrushedasideinmymindforyearsbecauseitdidnotfitwiththemarketable,diploma-holding

jobapplicantIhadalwaysassumedIshouldbecome.

这时我突然意识到我真正热爱的东西是什么。它被我忽视多年,因为它和我以前所

设想自己应该成为的那个方文凭、抢手的求职者形象完全不符。

重点单词的句子翻译:

1.我不敢想象他能做出这种可怕的事。(envision)

Ican*tenvisionhimdoingsuchaterriblething.

2.憧憬你理想的一天:囊括所有细节,从日出到日落。(envision)

Envisionyouridealday,infulldetail,fromsunuptosundown.

3.每个公民都可以要求受到法律的保护。(citizen)

Everyfellowcitizenmayclaimtheprotectionofthelaw.

4.作为一个世界公民,他必须努力做到行事诚实正直。(citizen)

Asaglobalcitizen,hemuststrivetoactwithhonestyandintegrity.

5.你所说的与事实相去甚远。(resemblance)

Yourstoryshowslittleresemblancetothefacts.

6.她长得不像她母亲。(resemblance)

Shebearslittleresemblancetohermotherinappearance.

5Iam,asitsohappens,thedaughterofpassionatehistorybuffs.Myfamilynevertook

vacations;wetookfieldtrips.IhadnotyetlearnedtowalkwhenIfirstvisitedAbrahamLincoln's

houseinSpringfield,Illinois.SincethenIhaveseenthehomesofcountlessdeadpresidents.Ihave

wanderedthroughmoremuseumsthanIcanremember.

打那时起.我参观过无数己故总统的故居.我去过的博物馆多得连我自己都记不住。

6Thesememoriesarepricelesstome;nomatterhowmuchIteasedmyparentsaboutthefoct

thatweneverwenttoDisneyWorld,Iwouldnothavechangedourtripsforanythingintheworld.I

knewwhateducationwas,inmychildhood,beforesomeonedamageditwithimagesofdollarsigns

EducationwashowIhadadventures.Educationwasmyfamily'sescape.

童年时,在别人用美元符号

来破坏教育的形象之前,我就已经知道了它是什么:教育就是我的H险之旅;就是我们全家

逃离现实、品味历史的过程。

重点单词的句子翻译:

1.她对野生花卉产生了浓烈的兴趣。(passionate)

Shedevelopedapassionateinterestinwildflowers..

2.她热烈倡导教育改革。(passionate)

Sheisapassiunalcadvocalcofcducalianrcfbnn.

3.游客们漫步穿过森林与田野去探索大自然。(wander)

Thetravelersarcwanderingtheforestsandfieldstoexplorethenature.

4.诗人想独自漫游列国去寻找灵感。(wander)

Thepoetwantedtowanderallcountriesonhisowntoseeksomeinspiration.

5.别把它当真,他只不过是在开玩笑。(tease)

Don'ttakeitseriously.He'sonlyleasing.

6.我妹妹以前总嘲笑我的发型。(tease)

Mysisterusedioleasemeaboutmyhairstyle.

7.电影《加勒比海盗》是一部非常好看的惊险片。(adventure)

ThefilmPiratesoftheCaribbeanisafantasticadventurefilm.

8.无论他怎么努力,都无法说服朋友们放弃冒险。(adventure)

Nomatterhowhardhetriedhecouldn'lpersuadehisfoundslogiveUDihcadventure.

7ThetruthisIloveAmericanhistory.GeorgeWashingtonisnotaleqecdaryherotomebuta

bravewarveteranuponwhosesimpletombIsawmygrandfather,anotherwarveteran,layawreath.

ThomasJefferson'sMonticelloisnotformeanameinatextbook;itisabeautifulretreat,nestled

deepintheVirginiamountains.

乔治•华盛顿不是什么传奇英雄而是一•位骁

万的退伍军人.因为我曾看见我那同为退伍军人的祖父在他简陋的坟墓前敬献花环

8"WhyamInotahistorymajor?,9Iaskedthatnightwhilethemoviewasoncommercial

break.

9"Um,becauseyoucan'tmakeanymoneythatway?”respondedmysister.

10ItransferredintoanAmericanhistoryclassthatnextsemester.Iwasneverabsent.Itwas

liketakingachildhoodfieldtrip.The'A'marksIqotoneverypaperandeverytestweremore\o

methananygoodIhadevergottenbefore-here,finally,wassomethingmeaniriRful.Iwas

thrilledbymyincreasingunderstandingoffascinatinghistoryconcepts,andbythefactthatIwas

becomingsomeoneIwantedtobe.

每张试卷和每次考试所得的“A”对我来说比以前所取得的任何好成绩都更为重要一

终于,在这儿,我找到了真.正有意义的事。我对精彩的历史概念理解越来越深,我正在成为

自己想成为的人,连我自己都感到激动万分。

重点单词的句子翻译:

1.那个小村庄坐落在山脚下。(nestle)

Thesmallvillagenestledatthefootofthehill.

2.听说你获得了成功,我们真是兴奋极了。(thrill)

“Wc'rcimmenselythrilledtolearnofyoursuccess.

3.电影《泰坦尼克》让观众如此激动,很多人都哭了起来。(thrill)

ThefilmTitanicthrilledihcaudiences。much【halalolofthembuNin【o(cars.

4.孩子们看到自己喜欢的k通形象都会兴奋不已。(thrill)

Childrenwillthrillat/totheirfavoritecartooncharacters.

11IalsotookanEnglishhistorycourse.Theprofessorwasafascinatingspeakerand

thoroughlyknowledgeableonhissubject.HetoldanecdotesaboutCharlesII;hecouldquotethe

unemploymentratesofVictorianLondonliketheywerehisownchildren'sbirthdays.This

professor,Irealized,possessedmorethanapileofdiplomas.Andwhathewashelpingmeto

achievewassomuchmorethanadegree.Hehad-andIwasacquiring-amindexercisedby

manyyears'studiousdedication.Andthat-unlikemoneyorajob-issomethingwhichcannotbe

lost.

主讲这门课的教授对自己的专业了如指掌,讲起课来口若悬河。

我意识到,这位教授所拥疗的绝不仅仅是一堆文凭而已,他给予

我的梢助也绝不只是拿到一个学位.他的智慧是多年潜心研究的沉淀,而我也正摄取着他的智慈

重点单词的句子翻译:

1.杰克逊先生举了个病重住院老先生的例子。(quote)

Mr.Jacksonquotedtheeaseofanelderlymanwhohadbeenseriouslyillinthehospital.

2.作者以拥有优秀铁路服务的法国举例。(quote)

Francewasquotedbytheauthorasacountrywithagoodrailservice.

3.詹森有做好这项工作必备的耐性和应变能力吗?(possess)

DocsJasonpossessthenecessarypatienceandtacttodothejobwell?

4.据说他拥有超过250万美元的财富。(possess)

Heissaidtopossessafortuneofmorethan2.5milliondollars.

5.我们应当获取更多的第一手资料。(acquire)

Weshouldacquiremorefirsihandinfbrmaiion.

6.我们不仅仅从读书中获得知识。(acquire)

Wedon*tacquireknowledgefromreadingalone.

7.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。(dedication)

HisdedicationInleachinggainedtherespectofhiscolleagues.

8.她以巨大的忘我精神工作,希望找到这种疾病的疗法。(dedication)

SheworkedwilhgrealdedicationIofindacurefbrthedisease.

12MydreamistoworkataplacelikeMonticelloandgiveotherchildrentheexperienceIhad

一theexperienceofhistorycomingtolife.IhavenoideaofthesortofmoneyIcanexpectfromthis

pursuit.Isimplydonotcare.Iwanttobelikethatprofessor,someonewhohasspentyearsfilling

hersoulwithwhatshelovedtruly.Iwanttolivemyeducation.

我的梦想是在一个像蒙蒂塞洛那样的地方工作,和核子们一起分享我的经历——生

动地刻所历史、赋予它生命。

我希望我能借此让教育贯穿我的整个生命。

13IknownowwhyIfeltsooutofplacethatfirstdayofhighschool.Itisnothinglessthana

curse.Thatexpression-''Education=$“isaproverbofthemostoffensivesort,andIpityanyone

whoactuallybelievesit.TheywillneverknowtheempowermentIhavefoundbypursuingmy

soul.

他们永远都无法体会到我追求理想的动力之源。

重点单词的句子翻译:

1.他低声咒骂那个撞车逃逸的货车司机。(curse)

Hemutteredacurseatthehit-and-runtruckdriver.

2.笑是最具感染力的情感表达方式之一。(expression)

Laughterisoneofthemostinfectiousexpressionsofemotion.

3.那儿的风景美丽得无法形容。(expression)

Thescenerytherewassobcautifiilihalilwasbeyondexpression.

4.她说话声音很低,但是用词极其粗俗。(expression)

Shespokeinaquietvoicebutusedremarkablycoarseexpressions.

5.我同情任何以如此微薄的收入养活全家的人。(pity)

Ipityanyonewhohastofeedafamilyonsuchalowincome.

14Educationmeansafutureenrichedbyknowledge-knowledgeIhavedesired,workedfor,

andattained.Ithasbeen,forme,ineverywayatransformativeexperience.AsateenagerIwas

suffocatedbyalackofinterest,steeredbyexpectations.NowIknowthefreedomthatcomesfrom

havingapurposeinlife.Educationwillneverbe,forme,alineonaresume.Ithasbeen,rather,a

transformationofthesoul.

教育意味着用知识丰富的未来我热爱这些知识,愿意为之奋斗并最终获得。

我十•多岁时,对所学缺乏兴趣,乂被各种期望用使,使我几近窒息。

对我来说,教育永远不是简历上的一行字.而是灵魂的转变。

重点单词的句子翻译:

1.我们都渴望幸福和健康。(desire)

Wcalldesirehappinessandhealth.

2.我的确想从牛津大学获得一份奖学金。(desire)

IreallydesiretogetascholarshipfromOxfordUniversity.

3.我决心不惜任何代价达到目的。(attain)

Pmdeterminedtoattainmypurposeatanycost.

4.不论什么时候,只要你有一个目标,就得牺牲某些东西去实现它。(attain)

Wheneveryouhaveanaimyoumustsacrificesomethingtoattainit.

5.玛丽被妈妈的巨大期望盲目指引着,感到无所适从。(steer)

Maryfeltoutofplacebybeingsteeredbyhermother'sgreatexpectations,

6.他熟练地驾驶汽车穿过狭窄的街道。(steer)

Hesteeredthecarskillfullythroughthenarrowstreets.

Unit2MasdarCity:TheWorld'sGreenestCity?

1Thedoorsswishshutandwiththepressofabutton,thePersonalRapidTransit(PRT)caris

off,glidingthroughthetunnelsunderAbuDhabi'snewMasdarCity.Thefour-passengervehicle

runsonanelectricmotor,makingitcleanandcarbon-free.Therearenotracks-thecaris

autonomous,drivenbyacomputer.PRTismeanttobethefutureofmasstransitwithincities,with

theenvironmentalbenefitsofbusesandtrainsbutthefreedomofaprivatevehicle.ButIcan*thelp

thinkingthere'ssomethingslightlysillyaboutallthis.Forallthetechnology—whichisn'tcheap

一thePRThastakenmetoitsoneandonlystop,maybehalfamilefromthestartingpoint.Fornot

mucl

一按下按钮,门嗖地一声关上了,个人快速公交车(PRT)出发了,平稳地行驶在阿

布扎比新建的马斯达城的地下隧道中。

PRT不仅拥有公交车和火车的环保优势,还能让人畅

享私家车的自由,必将成为城市未来公共交通匚具,

我如果选择一种更加传统的交通方式:步行,也不会多花多少时间。

重点单词的句子翻译:

1.孩子们正在冰面上欢快地滑冰。(glide)

Thechildrenwereglidinghappilyontheice.

2.船在河上滑行。(glide)

*Theboatglidedovertheriver.

3.随着岁月的消逝,他们失去了勇气。(glide)

Astimeglidesbytheygetdiscouraged.

4.红色信号灯表示人和车辆不能通行。(vehicle)

Theredtrafficlightindicatesthateverypersonandvehiclemuslstop.

5.那辆车的司机在车祸中受伤严重。(vehicle)

Thevehicle'sdriverwasseverelyinjuredinthecrash.

6.很明显电动汽车在技术上是可行的。(electric)

It'squiteclearthattheelectriccarislechnicallyfeasible.

7.这些机器都是由电动机驱动的。(electric)

:Themachinesarcdrivenbyelectricmotors.

8人是理性的、自主的,动物可不是这样。(autonomous)

Humanbeingsarcrationalorautonomousandanimalsarcnot.

9美国的每个州都有,个自治政府。(autonomous)

EachoftheU.S.stateshasanautonomousgovernment.

10我来自广西壮族自治区。(autonomous

IcomefromGuangxiZhuangAutonomousRegion.

11现代教育是一项大规模的企、l匕(mass)

ModemeducationisamasscntcrDrisc.

12.他们已经想出了一些对付大规模失业的点子。(mass)

Theyhavecomeupwithsomeideastodealwithmassunemployment.

2Inanutshell,thatiswhat'sgoodandbadaboutMasdar.Backin2007,thegovernmentofAbu

Dhabiannouncedthatitwouldbuild"theworld'sfirstzero-carboncity”calledMasdar.Itwould

relyentirelyonrenewableenergyandwouldproducezerowaste.ItwouldbehometotheMasdar

InstituteofScienceandTechnology,auniversitydedicatedtothestudyofsustainability.There

wouldbenotraditionalcarsinsidethecityanditwouldusehalftheenergyofasettlementofthe

samesize.TheurbanlayoutwouldcombineclassicArabdesignwith21stcenturytechnology.

MiisdarwouldhealivingfnrQarp^n^r01-narfiitnrp

城内不再使用传统汽车,能耗是其他同样大小城市的一半。

3Afterthreeyearstheplanshavechanged.MasdarCitywasoriginallyscheduledtobe

completedby2015,butthefinancialcrashthathittheUnitedArabEmirateshardpushedbackthe

date.Atrulyznro・carboncityprovedtooambitious,sonowtheaimisforlowcarbon.Transport

withinthecitywillnolongersolelyrelyonthePRTs-instead,electricbusesandothermass

transitwillbeincluded.Thoughthefirstphaseoftheproject-theInstitute-wascompletedin

2010andopenedtostudents,it'sstilleasytowonderwhetherthesustainablecitywilleverbeable

tosustainitself.

事实证明,♦建设一座名副其实无碳城需要花费大量财力,因此现在目标被定位于建一座低碳城。

尽管马斯达项目的第一阶段-44技学院的建设一已于2010年完工

并向学生开放,我们仍很好奇:这座可持续城市是否能永远持续下去。

重点单词的句子翻译:

1.这套房子的格局还不错•,就是厨房有点小。(layout)

Thelayeulof」hcaparlmcntwasgoodbutthekitchenwastoosmall.

2.她对老胡同的布局了如指掌。(layout)

SheknowsthelayoutoftheoldHutongslikethebackofherhand.

3.他正确地预测到将出现股市崩盘。(crash)

Hepredictedcorrectlythattherewasgoingiobeaslockmarketcrash.

4.今年秋季,20名学生将参与这项计划的第一阶段。(phase)

20studentswillparticipalcinihcfiislphase。门hemoicclthecomingfall.

5.该项目将分阶段进行。(phase)

Thisprojectwillbecarriedoutinphrases.

6.这地基不够牢固,无法承受房屋的重:量。(sustain)

Thefoundationswerenotstrongenoughtosustaintheweightofthehouse.

7.她发现很难维持孩子读书的兴趣。(sustain)

Shefounditdifficulttosustainihcchildren'simerestinreadingbooks.

4WhileMasdarmayinspiredisbelief,itwouldbeamistaketodismissthewholeprojectas

greenfolly.ThiswasclearwhenItouredtheMasdarInstituteinmid-January.Thestreetsare

narrowandshelteredbywallsthatblockthedesertsunlight,whileopeningsinthewallschannela

refreck;nftthatthanif\zOCmnr*hQCcedarthenitcciirroiinriincrc

一城里的街道狭窄,两旁的墙壁能挡住沙澳里炙热的阳光孔洞向城内输送阵阵凉风,

使人觉得整座城市的温度比周阳地区最多能低70华氏度。

5Thatdesignhelpsencourageenergyconservation—thecoolerthecityis,thelessneedfor

electricity・consumingair-conditioning.Butthebuildingsthemselvestakeadvantageofgreen

materials,fromthesustainableDouglasfirtothesuperstrongplastics,deflectingsunlightand

insulatingtheinterior.Windowshaveshadesangledtoavoiddirectsunlight,providinglight

withoutheat.There'sevena147-feet-tallwindtowerthatcanchannelevenmorebreezestothe

street.ThetowerhasglowingLEDlightsthatletMasdarmanagersknowhowmuchenergythecity

isconsuming.Bluemeansitiswithinitsgoalofusing50%lessenergythanacomparable

settlement.Redmeansit'stimetoturnoffthelights.

一这样的设计能鼓励节能城巾越凉爽,对电耗较大的空调系统的需求就越小。

蓝灯表示与马斯达城的能耗比相同大小的区域少

50%.符合想要达到的节能目标:红灯则表示未达到目标.应关灯节能。

重点单词的句子翻译:

1.这场会谈给我们传递了很多信息。(channel)

Thetalkchanneledmuchintbnnal沁nlous.

2.他们的灌溉系统能把水输送到玉米田。(channel)

Theirirrigationsystemcanchannelwatertothecornfields.

3.正考虑将该地区列为水资源保护区。(conservation)

Theareaisunderconsiderationforbeinglislcdasawalerconscrvalionarea.

4.今天,许多年轻人投身于野生动物保护。(conservation)

Today,manyvounqpeoplearcdedicatedto/onnaicdinwildlifbconservation.

5.住在高楼大厦中容易使我们与城市的现实生活隔绝。(insulate)

Livinginahighbuildingtendstoinsu山lcusfiromihcrealli於ofthecity。

6.在农村,我们远离了大城市的种种焦虑。(insulate)

1Inthecountry,weinsulatedourselvesfromtheworriesoflifeinabigcity.

7.政府正投钱为600户住宅进行隔音处理。(insulate)

Thegovernmentisinvestingininsulatingthe6hundredhouseholdsfix)mnoise.

8.正是从这项研行中,我们可以了解到地球内部的许多情况。(interior)

Itwasfromthestudythatsomuchwaslearnedabouttheinterioroftheearth.

9.租房时,我们更关心房屋的内部。(interior)

Wecaremoreaboutlhcinteriorwhenrentinganapartment.

10.南希放下窗帘,关了灯。(shade)

Nancypul(heshadesdownandlumed【helightsof!

11.小路向山下伸展,然后向北延伸。(angle)

:Thepathangleddownhillandnorthwards.

12.南城类似的房子要贵两倍。(comparable)

AcomparablehouseinIhcscu〔hof(hecilywouldcosttwiceasmuch.

13.他的书法不错,但是很难和你的相比。(comparable)

Hishandwritingisnotbad,bulit'shardlycomparablewilhyours.

14.鸟的翅膀可与鱼的鳍相比。(comparable)

Abird'swingsarccomparabletoafish'sfins.

6That'sthetheory,butinpractice,thosegoalsaren'talwayseasyforMasdartomeet.Most

AbuDhabicitizensareusedtokeepingtheirair-conditioningaslowas60°F,butinMasdar,AC

needstobesetcloserto77°Ftomeetitsefficiencytargets.Masdarmanagershavetomonitor

exactlyhowmuchelectricityeveryroominthecityisusingandkeepcitizensinline.This

demonstratesthateventhebestRieenbuildingswiththebesttechnologyworklesswellwhentheX

factorofactualresidentsisincluded.Somebehavioralregulationsarenecessary.Theweathercan

beashardtopredictasthepeople:thesolaiphotovoltaicfieldjustoutsideMasdar,whichsupplies

muchofthecity^spower,worksalotlesswellwhenoccasionalsandstormsaffectthesolarcells,

reducingthpirpffirienev

—这就表明,一旦涉及到与实际居民有关

的因素时,即使是用最先进技术修建的最环保的建筑也难起到应有的作用。

马斯达城外有一片太阳能光电发电厂.

它是城市电力的重要来源。但当偶有沙暴来袭,就会影响太阳能电池工作,发电效率大大降低,

7WillMasdarCityeverbecomearealcity?It*sdifficulttoimagine.Thebehavioral

regulationsandcontroHeddesignthatkeepMasdargreenmightalsolimitthequalitiesthatmarka

livingcity-not[omentionpotentialresidentswhomightnotwanttofollowsuchstrictrules.Yet

evenifMasdarCityfailstobecomeeverythingitsplannersdreamed,theprojectwillstillhave

enormousvalueasalivinglabforgreenideasoffuturecities.

行为规范和控制严格的设计能

确保马斯达成为环保城市,但也会阻止它成为一座有生命的城市、限制其应具备的要素一

就更不用说某些居民可能并不愿遵守如此严格的规定。

8SomeofMasdafstechnology-likethoseslightlysillyPRTcars-maynothaveafuture.

Butotherideas-likethewindtowerorthosesunlight-deflectingwindows-willhaverealvalue

atatimewhenmorethanhalftheworld'spopulationlivesincities.Nooneknowstheanswertothe

energyandclimatechallengestheplanetftices,whichiswhyexperimentsmatter-eventheones

inthedesert.

地球正面临着能源和气候危机,没人知道该怎么办。这就

是多做尝试的重要性即使是那些在沙漠中所做的尝试。

重点单词的句子翻译:

1.作为一名资深的项目总监,她本应该能够监控到他们的进展。(monitor)

1tAsaseniorprogramdirector,sheshouldhavebeenabletomonitortheirprogress.

2.他将监督该公司规章制度的执行情况。(monitor)

Hewillmonitorthecompany*simplementationofrulesandregulations.

3.所有交通事故中,有10%主要是由酒后驾车引起。(factor)

Alcoholisamajorfactorin10%ofallroadaccidents.

4.耐力是体育运动中取得胜利的关键因素。(factor)

Enduranceisanimportantfhclorofsuccessinsports.

5.这次地震早在几天前就已预报到了。(predict)

Theearthquakehadbeenprcdiclcdseveraldaysbefore.

6.没人能确切地预测下一个科技大变革是什么。(predict)

Noneofuscanpredictwithcertaintywhatthenextbigmoveintechnologywillbe.

7.我偶然跟他闲聊,说笑话。(occasional)

Ihaveoccasionalchatsandjokeswithhim.

8.他现在只是为了应酬偶尔抽根雪茄。(occasional)

Henowsmokesonlyanoccasionalceremonialcigar.

Unit3JamesCameron'sAmbition

1In1977,a22-year-oldtruckdrivernamedJamesCameronwenttoseeStarWarswithapal.

Hisfriendenjoyedthemovie;Cameronwalkedoutofthetheaterreadytopunchsomething.Hewas

acollegedropoutbutinhisfreetimehewrotestoriessetingalaxiesfar,faraway.Hehadbeen

daydreamingaboutthekindofworldthatGeorgeLucashadjustbroughttolife.StarWarswasthe

filmheshouldhavemade.

他从大学辍了学.闲暇时会写些发生在遥远星系的故事,

2Backhomeheboughtsomecheapmovieequipmentandstartedtryingtofigureouthow

Lucashaddoneit.Hesetupblindinglybrightlightsinthelivingroomandrolledacameraalonga

tracktopracticeshots.Hespentdaysreadingeverythinghecouldaboutspecialeffects.Hebecame

completelyobsessed.

他在客厅中打出亮得刺眼的光线、在轨道上推着摄像机练习拍摄。接注数天,他

读完了所有能找到的、和电影特效有关的书籍。他完全入了魔。

重点单词的句子翻译:

1.这个镜头持续了两秒钟。(shot)

Theshotlastsmaybetwoseconds.

2.他调整照相机镜头拍摄远景。(shot)

Hesetthecamerafbralong-distancesho【.

3.镜头慢慢移动拍摄房间全景。(shot)

Theshotpannedslowlyacrosstheroom.

4.她并没有爱上史蒂夫,只是被他的外表迷住了。(obsessed)

!Shewasn'tinlovewithSteve,andshewasjustobsessedbyhimphysically.

5.我只是不明白为什么现在的人那么着迷电视剧。(obsessed)

Ijustcan'lseewhypeoplearcsoobsessedwilh/byTVseries.

6.他老是害怕失业。(obsessed)

:Hewasobsessedbythefearofunemployment.

3Hequicklyrealizedthathewasgoingtoneedsomemoney,sohepersuadedsomelocal

dentiststoinvest$20,000inhisversionofStarWars.Heusedthemoneytoshoota12-minut6dip

thatfeaturedaTghtscenebetweenanalienrobotandawoman.

他用这笔钱拍摄了一段12分钟的片段,讲述的是一个外星机器

人和一个女人之间的打斗场面.

4Hisplanwastousethecliptogetastudiotobackafull-lengthfeaturefilm.Afterpeddlingit

aroundHollywoodformonths,hiseffortdidyieldsomethingworthwhile:ajobwithdirectorRoger

Corman.HiredtobuildminiaturespaceshipsforaCormanfilm,Cameronworkedhiswayupto

becomeavisualeffectsspecialist.In1981,hemadeittothedirector'schair,overseeingahorror

picture.

接下来的儿个月里,他一直在好莱坞四处兜售。

他的努力没有白费:他赢得了在罗杰•科区导演手下匚作

的机会。他受雇为科曳的一部电影扪造微型太空飞船,此后经过努力一步步成为了视觉特效

专家

重点单词的句子翻译:

1.盗版版本是对原版的低劣复制。(version)

Thesecond-handversionisapoorcopyoftheoriginal.

2.这本书有免费的和付费版本。(version)

Thebookcomesintofreeandpaidversion.

3.这是她最近一部电影的片段。(clip)

Hereisaclip-omhergtcslmovie.

4.该14分钟的视频片段被认为是有史以来最有影响力的音乐录像带之一。(clip)

The14-minulcvideoclipisconsideredoneofthemostinfluentialmusicvideosevermade.

5.那棵树结了很多果实。(yield)

Thattreeyieldsplcnlyoffruil.

6.他们作了长时间的搜查,但没有找到任何线索。(yield)

Theirlongsearchfailedtoyieldanyclues.

7.近视是一个视力缺陷。(visual)

Near-sightednessisavisualdefbet.

8.视觉艺术是指相对于音乐和文学而言的绘画、舞蹈等。(visual)

Thevisualartarcpainting,dancingetc.,asopposedtomusicandliterature.

5Onenight,afteraneditingsession,Cameronwenttosleepanddreamedthathesawarobot

clawingtowardafrightenedwoman.Cameronsoonuseditasthebasisforascriptaboutarobot

assassinsentbacktokillthemotherofafuturerebelleader.Whenitwasreleasedin1984,The

TerminatorsuddenlyestablishedJamesCameronasaleadingdirector.

很快,他便以此为素材创作了一个剧本,讲述一名机器人杀手被派遣穿越

时光去杀死未来抵抗军领袖的母亲。

6Overthenext10years,Camerondirectedaseriesofdaringfilms,includingAliens,The

Abyss,Terminator2:JudgmentDay,andTrueLies.TheirworldwidesuccessgaveCameronthe

prestigetorealizehisdreamofoutdoingLucas.Soin1995,hewrotean82-paqeoutlineabouta

paralyzedsoldier'svirtualquestonafarawayplanetafterEarthbecomesawasteland.Thealien

worldcalledPandoraispopulatedbytheNa'vi,1O-foot-tallbluehumanoidswithcatlikefacesand

lizard-liketails.Pandora'satmosphereissotoxictohumansthatscientistsgrowgenetically

engineeredversionsoftheNa'vi・theso-calledavatarsthatcanbelinkedtoahuman's

consciousness,allowingremotecontrolofthecreature'sbody.Cameronthoughtthatthisproject

—titledAvatar—couldbehisnextblockbusterafterTitanic-thelittleadventure-romancethatwon

11Oscars.Sowhatdidhedo?

1995年,他拟了一部长达82页的剧本纲要,描述了地球成

为一片荒芜后,一名瘫痪士兵借助虚拟方式到遥远星球探求新生的故事。

潘朵拉星球的空气能使人类致命,因此科学家们将纳美人的基因进行改造,培养出了所

谓的“阿凡达”一这种生物体中可植入人类的意识、能受远程控制.

重点单词的句子翻译:

1.牛津和剑桥这两所老牌大学仍然很有声望。(prestige)

TheolduniversitiesofOxfordandCambridgestillhavea13ofprestige.

2.随着市场份额的下降,传统金融中心丧失的不仅仅是声望。(prestige)

'Thetraditionalfinancialcenterslosemore(hanprestigeastheirmarketsharedeclines.

3.他不能停止为治疗各种疾病而做出不断探索。(quest)

Hecan'lstopihcconlinuingaucslfbracure(hrihcdisease.

4.他们为寻找黄金而长途跋涉。(quest)

Theytravelledinquestofgold.

5.他毕生都在进行精神探索。(quest)

Hespenthislifeonaspiritualquest.

6.在岛的这一边居住的主要是渔民。(populate)

ThesideoftheislandispoDulatcdmainlybyfishermen,

7.这个城市里居住着来自世界各地的移民。(populate)

Immigrantsfromallovertheworldpopulatethiscity.

8.他们是生活于大洋洋底的生物。(creature)

*Theyarcthecreaturesthatpopulatetheoceandepths.

9.鳄鱼是一种模样古怪的动物。(creature)

Thecrocodileisastrange-lookingcreature.

7Hedisappearedfor12years.HewouldnotreleaseAvataruntilDecember18,2009.Whydid

ittakeoneofthemostpowerfulmeninHollywoodsolongtocomeoutwithasinglefilm?

8Inpart,theansweristhatit'snoteasytooutdoGeorgeLucas.Cameronneededtoinventa

suiteofmoviemakingtechnologies,pushtheatersnationwidetoretool,andimagineeverydetailof

analienworld.Andthere'smuchmorethanthat.

"梅隆得发明出一整套电影制作新技术、

说服全国影院更新设备、构想外星世界的每个细节:除此之外,还有很多事情要做.

9CamerononcepresentedhisconceptforAvataratameetingwithhisvisualeffectsteam.He

explainedthatthemaincharacterswere10・foot-tallbluealienswithnarrowwaistsandpowerful

leqs.Theyhadto100kutterlyreal,andwouldhavetobecomputer-generated.Buthisteamtold

himthatwasimpossible.46Itcan'tbedone.Thetechnologydoesn'texist.,,

他解群说,

*I"VI•r"一一•(MB*,•▼MV•,/・,•V>••t・•,・■”■wtI・,•••-••••W•・*■»,••t・

影片中的主角是身高卜英尺、蓝色皮肤、腰细、双腿健壮的外星人,看上去极其逼真,它们

得由电脑合成。

重点单词的句子翻译:

1.这次事故引起公众对核动力问题的广泛关注。(generate)

Theaccidentgeneratedalot0fpublicinlcrcstin(henuclearpowerissue.

2.劳动部长说这些改革将带来新的工作。(generate)

Thelaborsecretarysaidthereformswouldgeneratenewjobs

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论