98-91(关于运输危险品车辆)1_第1页
98-91(关于运输危险品车辆)1_第2页
98-91(关于运输危险品车辆)1_第3页
98-91(关于运输危险品车辆)1_第4页
98-91(关于运输危险品车辆)1_第5页
已阅读5页,还剩92页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ANNEXBPROVISIONSCONCERNINGTRANSPORTEQUIPMENTANDTRANSPORTOPERATIONS附件B与运输设备和运输操作有关的规定国家汽车质量监督检验中心莱茵技术(上海)有限公司北京办事处

EN中文ConsolidatedTEXT统一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室CONSLEG体系出版:Numberofpages:92页数:92页OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室

ANNEXBANNEXBPROVISIONSCONCERNINGTRANSPORTEQUIPMENTANDTRANSPORTOPERATIONS共92页第1页附件B附件B与运输设备和运输操作有关的规定共92页第2页ANNEXBPART8Requirementsforvehiclecrews,equipment,共92页第3页附件B第8部分对机动车乘员、设备、操作以及提供文件的要求共92页第4页ANNEXBCHAPTER8.1GENERALREQUIREMENTSCONCERNINGTRANSPORTUNITSANDEQUIPMENTONBOARD8.1.1TransportunitsAtransportunitloadedwithdangerousgoodsmayinnocaseincludemorethanonetrailer(orsemi-trailer).8.1.2Documentstobecarriedonthetransportunit8.1.2(a)Thetransportdocumentsprescribedin5.4.1,coveringallthedangerousgoodscarriedand,whenappropriate,thecontainerpackingcertificateprescribedin5.4.2;(b)Theinstructionsinwritingprescribedin5.4.3,relatingtoallthedangerousgoodscarried;(c)Acopyofthemaintextofthespecialagreement(s)concludedinaccordancewithChapter1.5,ifcarriageiscarriedoutonthebasisofsuchagreement(s);(d)Meansofidentification,whichincludeaphotograph,foreachcrewmember,inaccordancewith1.10.1.4.8.1.2.2WheretheprovisionsofADRrequirethefollowingdocumentstobedrawnup,theyshalllikewisebecarriedonthetransportunit:(a)Thecertificateofapprovalreferredtoin9.1.2foreachtransportunitorelementthereof;(b)Thedriver'strainingcertificateprescribedin8.2.1;(c)Thepermitauthorizingthetransportoperation,asprescribedin5.4.1.2.1(c),5.4.1.2.3.3,2.2.41.1.13and2.2.52.1.8.8.1.2.3Theinstructionsinwritingprescribedin5.4.3shallbekeptinareadilyidentifiableforminthedriver'scab.Thecarriershallensurethatthedriversconcernedunderstandandarecapableofcarryingouttheseinstructionsproperly.8.1.2.4Instructionsinwritingwhicharenotapplicabletothegoodswhichareonboardthevehicleshallbekeptseparatefrompertinentdocumentsinsuchawayastopreventconfusion.8.1.3TransportunitscarryingdangerousgoodsshallbeplacardedandmarkedinconformitywithChapter5.3.共92页第5页附件B第8.1章关于运输装置和车载设备的一般规定8.1.1运输装置装有危险物品的运输装置带有的挂车(或半挂车)决不应超过一台。8.1.2运输装置上应携带的文件8.1.2.1除了其他规定所要求的文件之外,运输装置上应携带下列文件:(a)5.4.1中规定的运输文件,涵盖运载的所有危险物品,并且,在适合的情况下,包括5.4.2中规定的集装箱装货证书;(b)5.4.3中规定的关于运载的所有危险物品的书面指导;(c)如果运输是基于根据第1.5章达成的特别协议进行的,提供该协议的主要文本的复印件;(d)根据1.10.1.4提供的乘员身份证明,其中包括每个成员的照片。8.1.2.2当ADR的规定要求编制下列文件时,这些文件在该运输装置上也应携带:(a)9.1.2中提到的每个运输装置或者其组成部分的认证证书;(b)8.2.1中规定的司机的培训证书;(c)5.4.1.2.1(c),5.4.1.2.3.3,2.2.41.1.13和2.2.52.1.8中规定的批准该运输操作的许可证。8.1.2.35.4.3中规定的书面指导应以容易识别的形式存放在驾驶室中。运输方应确保相关的司机理解这些指导并能够正确地执行。8.1.2.4不适用于车上装载的货物的书面指导应与适用的文件分开放置,以免混淆。8.1.3标牌和标记装有危险物品的运输装置应按照第5.3章制作标牌和做标记。共92页第6页ANNEXB8.1.4Fire-fightingequipment8.1.4.1Thefollowingprovisionsapplytotransportunitscarryingdangerousgoodsotherthanthosereferredtoin8.1.4.2:(a)Everytransportunitshallbeequippedwithatleastoneportablefireextinguisherfortheinflammabilityclasses1A,BandC,withaminimumcapacityof2kgdrypowder(b)Additionalequipmentisrequiredasfollows:(i)fortransportunitswithamaximumpermissiblemassofmorethan7.5tonnes,oneormoreportablefireextinguishersfortheinflammabilityclasses1A,BandC,withaminimumtotalcapacityof12kgdrypowder(oranequivalentcapacityforanyothersuitableextinguishingagent),ofwhichatleastoneshallhaveaminimumcapacityof6kg(ii)fortransportunitswithamaximumpermissiblemassofmorethan3.5tonnesuptoandincluding7.5tonnes,oneormoreportablefireextinguishersfortheinflammabilityclasses1A,BandC,withaminimumtotalcapacityof8kgdrypowder(oranequivalentcapacityforanyothersuitableextinguishingagent),ofwhichatleastoneshallhaveaminimumcapacityof6kg(iii)fortransportunitswithamaximumpermissiblemassofuptoandincluding3.5tonnes,oneormoreportablefireextinguishersfortheinflammabilityclasses1A,BandCwithaminimumtotalcapacityof4kg(c)Thecapacityofthefireextinguisher(s)requiredunder(a)maybedeductedfromtheminimumtotalcapacityoftheextinguishersrequiredunder(b).8.1.4.2Transportunitscarryingdangerousgoodsinaccordancewith1.1.3.6shallbeequippedwithoneportablefireextinguisherfortheinflammabilityclasses1A,BandC,withaminimumcapacityof2kg8.1.4.3TheextinguishingagentshallbesuitableforuseonavehicleandshallcomplywiththerelevantrequirementsofEN3Portablefireextinguishers,Parts1to6(EN3-1:1996,EN3-2:1996,EN3-3:1994,EN3-4:1996,EN3-5:1996,EN3-6:1995).Ifthevehicleisequippedwithafixedfireextinguisher,automaticoreasilybroughtintoactionforfightingafireintheengine,theportableextinguisherneednotbesuitableforfightingafireintheengine.Theextinguishingagentsshallbesuchthattheyarenotliabletoreleasetoxicgasesintothedriver’scaborundertheinfluenceoftheheatofthefire.1Forthedefinitionoftheinflammabilityclasses,seeStandardEN2:1992Classificationoffires.共92页第7页附件B8.1.4消防设备8.1.4.1下列规定适用于8.1.4.2中提到的运输装置之外的装有危险物品的运输装置:(a)每台运输装置至少应配备一个适用于易燃级别1A,B和C的便携式灭火器,该灭火器应是适合扑灭发动机或该运输装置驾驶室里的火的干粉灭火器,其容量应不小于2千克(或者是与此相当的其他合适的灭火剂的容量);(b)对其他设备的要求如下:(i)对于最大容许质量大于7.5吨的运输装置,应配备一个或更多的适用于易燃级别1A,B和C的便携式干粉灭火器,其总容量应不小于12千克(或者是与此相当的其他合适的灭火剂的容量),其中应至少有一个灭火器的容量不小于6千克;(ii)对于最大容许质量大于3.5吨且小于或等于7.5吨的运输装置,应配备一个或更多的适用于易燃级别1A,B和C的便携式干粉灭火器,其总容量应不小于8千克(或者是与此相当的其他合适的灭火剂的容量),其中应至少有一个灭火器的容量不小于6千克;(iii) 对于最大容许质量小于或等于3.5吨的运输装置,应配备一个或更多的适用于易燃级别1A,B和C的便携式干粉灭火器,其总容量应不小于4千克(或者是与此相当的其他合适的灭火剂的容量);(c)上面(a)中要求的灭火器的容量可以从上面(b)中要求的灭火器的最小总容量中扣除。8.1.4.2根据1.1.3.6装载危险物品的运输装置,应配备一个适用于易燃级别1A,B和C的便携式干粉灭火器,其容量应不小于2千克(或者是与此相当的其他合适的灭火剂的容量)。8.1.4.3灭火剂应适于在机动车上使用,并应符合EN3便携式灭火器的相关要求的第1到第6部分(EN3-1:1996,EN3-2:1996,EN3-3:1994,EN3-4:1996,EN3-5:1996,EN3-6:1995)如果该机动车配备了一个固定的灭火器,可以自动地或很容易的用于扑灭发动机的火,则便携式灭火器不必要适用于扑灭发动机的火。灭火剂应不易于向驾驶室释放有毒气体或因受到火焰热度的影响而释放有毒气体。1关于易燃级别的定义,见EN2标准:1992火灾分类。共92页第8页ANNEXB8.1.4.4Theportablefireextinguishersconformingtotheprovisionsof8.1.4.1or8.1.4.2shallbefittedwithasealverifyingthattheyhavenotbeenused.Inaddition,theyshallbearamarkofcompliancewithastandardrecognizedbyacompetentauthorityandaninscriptionatleastindicatingthedate(month,year)ofthenextrecurrentinspectionorofthemaximumpermissibleperiodofuse,asapplicable.Thefireextinguishersshallbesubjectedtoperiodicinspectionsinaccordancewithauthorizednationalstandardsinordertoguaranteetheirfunctionalsafety.8.1.4.5Thefireextinguishersshallbeinstalledonthetransportunitsinawaythattheyareeasilyaccessibletothevehiclecrew.Theinstallationshallbecarriedoutinsuchawaythatthefireextinguishersshallbeprotectedagainsteffectsoftheweathersothattheiroperationalsafetyisnotaffected.8.1.5MiscellaneousequipmentEverytransportunitcarryingdangerousgoodsshallbeequippedwith:(a)Thefollowinggeneralpurposesafetyequipment:—Foreachvehicle,atleastonechockofasizesuitedtotheweightofthevehicleandtothediameterofthewheels;—Twoself-standingwarningsigns(e.g.reflectiveconesortrianglesorflashingamberlightswhichareindependentfromtheelectricalequipmentofthevehicle);—Asuitablewarningvestorwarningclothing(e.g.asdescribedinEuropeanStandardEN471)foreachmemberofthevehiclecrew;—Apocketlamp(seealso8.3.4)foreachmemberofthevehiclecrew;(b)ArespiratoryprotectivedeviceinconformitywithadditionalrequirementS7(seeChapter8.5)ifthisadditionalrequirementappliesaccordingtotheindicationinColumn(19)ofTableAofChapter3.2;(c)Thepersonalprotectionandtheequipmentnecessarytotaketheadditionaland/orspecialactionsreferredtointheinstructionsinwritingsetoutin5.4.3.共92页第9页附件B8.1.4.4符合8.1.4.1或8.1.4.2的规定的便携式灭火器应带有密封,表明其没有被使用过。此外,灭火器上应带有一个标记表明其符合有关主管机构认可的标准,并且应带有至少能表明下一次周期性检验的日期(月,年)或者,在适用的情况下,表明其最大允许使用期限的刻印文字。为了确保其性能安全,灭火器应按照经认可的国家标准进行周期性检验。8.1.4.5灭火器在运输装置上的安装应便于机动车乘员拿取,并且应使灭火器免受天气的影响,以保证其性能安全不受影响。8.1.5其他设备装有危险物品的每台运输装置应配备:(a)下列通用的安全设备:—每台机动车至少带有一个塞块,其大小应适合机动车的重量以及车轮的尺寸。—两个能竖立放置的警示标志(例如:反光椎体或三角板或闪烁的黄色信号灯,该信号灯应独立于机动车的电气设备);—每位机动车乘员应配备合适的警示背心或警示服(例如欧洲标准EN471中所规定的);—每位机动车乘员应配备一个手电筒;(b)根据第3.2章表A第(19)列的规定适用附加要求S7(见第8.5章)时,应配备呼吸防护装置;(c)为进行5.4.3规定的书面指导中提到的附加操作和/或特殊操作所必需的个人防护具及设备。共92页第10页ANNEXBCHAPTER8.2REQUIREMENTSCONCERNINGTHETRAININGOFTHEVEHICLECREW8.2.1Generalrequirementsconcerningthetrainingofdrivers8.2.1.1Driversofvehiclescarryingdangerousgoodsshallholdacertificateissuedbythecompetentauthorityorbyanyorganizationrecognizedbythatauthoritystatingthattheyhaveparticipatedinatrainingcourseandpassedanexaminationontheparticularrequirementsthathavetobemetduringcarriageofdangerousgoods.8.2.1.2Driversofvehiclescarryingdangerousgoodsshallattendabasictrainingcourse.Trainingshallbegivenintheformofacourseapprovedbythecompetentauthority.Itsmainobjectivesaretomakedriversawareofhazardsarisinginthecarriageofdangerousgoodsandtogivethembasicinformationindispensableforminimizingthelikelihoodofanincidenttakingplaceand,ifitdoes,toenablethemtotakemeasureswhichmayprovenecessaryfortheirownsafetyandthatofthepublicandtheenvironment,forlimitingtheeffectsofanincident.Thistraining,whichshallincludeindividualpracticalexercises,shallactasthebasisoftrainingforallcategoriesofdriverscoveringatleastthesubjectsdefinedin8.2.2.3.2.8.2.1.3Driversofvehiclescarryingdangerousgoodsinfixedtanksordemountabletankswithacapacityexceeding1m3,driversofbattery-vehicles withatotalcapacityexceeding1m3anddriversofvehiclescarryingdangerousgoodsintank-containers,portabletanksorMEGCswithanindividualcapacityexceeding3m3onatransportunit,shallattendaspecializationtrainingcourseforcarriageintankscoveringatleastthesubjectsdefinedin8.2.2.3.3.8.2.1.4DriversofvehiclescarryingsubstancesorarticlesofClass1(seeadditionalrequirementS1inChapter8.5)orcertainradioactivematerial(seespecialprovisionsS11andS12inChapter8.5)shallattendspecializationtrainingcoursescoveringatleastthesubjectsdefinedin8.2.2.3.4or8.2.2.3.5.8.2.1.5Bymeansofappropriateendorsementsonhiscertificatemadeeveryfiveyearsbythecompetentauthorityorbyanyorganizationrecognizedbythatauthority,avehicledrivershallbeabletoshowthathehasintheyearbeforethedateofexpiryofhiscertificatecompletedrefreshertrainingandhaspassedcorrespondingexamination.Thenewperiodofvalidityshallbeginwiththedateofexpiryofthecertificate.共92页第11页附件B第8.2章关于机动车乘员的培训的要求8.2.1关于司机的培训的一般要求8.2.1.1装有危险物品的机动车的司机应持有主管当局或该主管当局认可的机构颁发的证书,证明其已经参加过培训课程并通过了关于运输危险物品过程中应遵守的特别要求的考试。8.2.1.2装有危险物品的机动车的司机应参加基础培训课程。培训课程的形式应由主管当局认可。其主要目标是让司机认识到运输危险物品所产生的危险并向他们提供将事故发生的概率降到最低程度所必需的基本信息,并且,在事故确实发生时,使他们能够为了自身安全、公众安全以及环境安全而采取必要的措施,以限制事故造成的影响。该项培训——其中应包括个人实际演练,应作为所有类别的司机培训的基础,并应至少涵盖8.2.2.3.2中规定的科目。8.2.1.3用容量超过1m3的固定罐体或可拆卸罐体装运危险物品的机动车的司机、总容量超过1m3的电瓶车的司机,以及在运输装置上用单个容量超过3m3的罐式集装箱、便携式罐体或MEGC装运危险物品的机动车的司机,应参加罐体运输的专门培训课程,内容至少应涵盖8.2.2.3.3中规定的科目。8.2.1.4运输1类物质或物品(见第8.5章中的附加要求S1)或运输某种放射性材料(见第8.5章中的特殊规定S11和S12)的机动车的司机应参加的专门培训课程,内容至少应涵盖8.2.2.3.4或8.2.2.3.5中规定的科目。8.2.1.5机动车司机应能够通过主管当局或由主管当局认可的机构每5年一次在其证书上的签注,证明其在证书到期日的前一年里,已经完成了后续培训并已通过相应的考试。新的有效期从该证书的到期日开始计算。共92页第12页ANNEXB8.2.1.6Initialorrefresherbasictrainingcoursesandinitialorrefresherspecializationtrainingcoursesmaybegivenintheformofcomprehensivecourses,conductedintegrally,onthesameoccasionandbythesametrainingorganization.8.2.1.7Initialtrainingcourses,refreshercourses,practicalexercises,examinationsandtheroleofcompetentauthoritiesshallcomplywiththeprovisionsof8.2.2.8.2.1.8Alltrainingcertificatesconformingtotherequirementsofthissectionandissuedinaccordancewiththemodelshownin8.2.2.8.3bythecompetentauthorityofaContractingPartyorbyanyorganizationrecognizedbythatauthorityshallbeacceptedduringtheirperiodofvaliditybythecompetentauthoritiesofotherContractingParties.8.2.1.9Thecertificateshallbepreparedinthelanguageoroneofthelanguagesofthecountryofthecompetentauthoritywhichissuedthecertificateorrecognizedtheissuingorganizationand,ifthislanguageisnotEnglish,FrenchorGerman,alsoinEnglish,FrenchorGerman,exceptwhereotherwiseprovidedbyagreementsconcludedbetweenthecountriesconcernedwiththetransportoperation.8.2.2Specialrequirementsconcerningthetrainingofdrivers8.2.2.1Thenecessaryknowledgeandskillsshallbeimpartedbytrainingcoveringtheoreticalcoursesandpracticalexercises.Theknowledgeshallbetestedinanexamination.8.2.2.2Thetrainingprovidershallensurethatthetraininginstructorshaveagoodknowledgeof,andtakeintoconsideration,recentdevelopmentsinregulationsandtrainingrequirementsrelatingtothecarriageofdangerousgoods.Thetrainingshallbepractice-related.Thetrainingprogrammeshallconformwiththeapproval,onthesubjectssetoutin8.2.2.3.2to8.2.2.3.5.Theinitialtrainingandrefreshertrainingshallalsoincludeindividualpracticalexercises(see8.2.2.4.5).8.2.2.3Structureoftraining8.2.2.3.1Initialandrefreshertrainingshallbegivenintheformofabasiccourseand,whenapplicable,specializationcourses.8.2.2.3.2Subjectstobecoveredbythebasiccoursewillbe,atleast:(a)Generalrequirementsgoverningthecarriageofdangerousgoods;(b)Maintypesofhazard;(c)Informationonenvironmentalprotectioninthecontrolofthetransferofwastes;共92页第13页附件B8.2.1.6初始的或后续的基本培训课程,以及初始的或后续的专门培训课程,可以通过综合课程的形式进行,由同一培训机构在同一时机整体实施。8.2.1.7初始培训课程、后续培训课程、实际演练、考试、以及主管当局的作用应符合8.2.2的规定。8.2.1.8所有符合本部分要求并由一个立约方的主管当局或该主管当局认可的机构按照8.2.2.8.3中展示的式样颁发的培训证书,在其有效期内应得到其他立约方主管当局的承认。8.2.1.9证书上的语言应是颁发证书的主管当局或被认可的发证机构所在的国家的语言或语言之一,并且,如果该语言不是英语、法语或德语,还应同时使用英语、法语或德语表述,除非与该运输操作有关的国家之间就此达成另外的协议。8.2.2关于司机的培训的特殊要求8.2.2.1必要的知识和技能应通过包括理论课程和实际演练的培训来传授。相关知识应通过考试进行检查。8.2.2.2培训机构应确保培训教官已良好地了解了并考虑了关于危险物品运输的最新的规定及培训要求。培训应与实践紧密相关。培训计划应在8.2.2.3.2到8.2.2.3.5规定的科目上符合认证的要求。初始培训和后续培训应当也包括个人实际演练(见8.2.2.4.5)。8.2.2.3培训的结构8.2.2.3.1初始培训和后续培训应当以基础课程的形式实施,并且,在适用的情况下,以专门课程的形式实施。8.2.2.3.2基础课程至少应当包括下列科目:(a)用来规范危险物品运输的一般要求;(b)主要的危险类型;(c)关于废物运输的控制中的环境保护的信息;共92页第14页ANNEXB(d)Preventiveandsafetymeasuresappropriatetothevarioustypesofhazard;(e)Whattodoafteranaccident(firstaid,roadsafety,basicknowledgeabouttheuseofprotectiveequipment,etc.);(f)Marking,labelling,placardingandorange-colouredplatemarking;(g)Whatadrivershouldandshouldnotdoduringthecarriageofdangerousgoods;(h)Purposeandthemethodofoperationoftechnicalequipmentonvehicles;(i)Prohibitionsonmixedloadinginthesamevehicleorcontainer;(j)Precautionstobetakenduringloadingandunloadingofdangerousgoods;(k)Generalinformationconcerningcivilliability;(l)Informationonmultimodaltransportoperations;(m)Handlingandstowageofpackages;(n)Instructionsonbehaviourintunnels(preventionandsafety,actionintheeventoffireorotheremergencies,etc.).8.2.2.3.3Specialsubjectstobecoveredbythespecializationcourseforcarriageintanksshallbe,atleast:(a)Behaviourofvehiclesontheroad,includingmovementsoftheload;(b)Specificrequirementsofthevehicles;(c)Generaltheoreticalknowledgeofthevariousanddifferentfillinganddischargesystems;(d)Specificadditionalprovisionsapplicabletotheuseofthosevehicles(certificatesofapproval,approvalmarking,placardingandorange-colouredplatemarking,etc.).8.2.2.3.4SpecialsubjectstobecoveredbythespecializationcourseforthecarriageofsubstancesandarticlesofClass1shallbe,atleast:(a)Specifichazardsrelatedtoexplosiveandpyrotechnicalsubstancesandarticles;(b)SpecificrequirementsconcerningmixedloadingofsubstancesandarticlesofClass1.8.2.2.3.5SpecialsubjectstobecoveredbythespecializationcourseforthecarriageofradioactivematerialofClass7shallbe,atleast:(a)Specifichazardsrelatedtoionizingradiation;(b)Specificrequirementsconcerningpacking,handling,mixedloadingandstowageofradioactivematerial;(c)Specialmeasurestobetakenintheeventofanaccidentinvolvingradioactivematerial.8.2.2.4Initialtrainingprogramme共92页第15页附件B(d)适于各种危险类型的预防和安全措施;(e)发生事故时如何应对(急救、道路安全、使用防护设备的基本知识,等等);(f)标志、标签、标牌和桔黄色标志板;(g)危险物品运输过程中司机应做什么和不应做什么;(h)机动车上技术设备的操作目的和方法;(i)同一机动车上或同一容器中混装的禁止;(j)装载和卸载危险物品过程中采取的预防措施;(k)关于民事责任的综合信息;(l)关于复合运输的操作的信息;(m)包装件的装卸和储存;(n)隧道中的行为指南(预防和安全,发生火灾或其他紧急情况时的应对,等等。)。8.2.2.3.3关于罐体运输的专门课程至少应包括下列专门课目:(a)机动车在道路上的状态,包括车载物品的运动;(b)机动车的专门要求;(c)各种不同的装货系统和卸货系统的一般理论知识;(d)关于这些机动车的使用的特殊附加规定(认证证书、认证标记、标牌以及桔色标志板)。8.2.2.3.4关于1类物质和物品的运输的专门课程至少应包括下列专门课目;(a)关于爆炸性和烟火类物质和物品的特定危险;(b)关于1类物质和物品的混装的特定要求。8.2.2.3.5关于7类放射性材料的运输的专门课程至少应包括下列专门课目;(a)关于电离辐射的特定危险;(b)关于放射性材料的包装、装卸、混装和储存的特定要求;(c)发生有关放射性材料的事故时应采取的特定措施。8.2.2.4初始培训计划共92页第16页ANNEXB8.2.2.4.1Theminimumdurationofthetheoreticalelementofeachinitialcourseorpartofthecomprehensivecourseshallbeasfollows:Basiccourse 18teachingunits1Specializationcourseforcarriageintanks 12teachingunits1SpecializationcourseforcarriageofsubstancesandarticlesofClass1 8teachingunitsSpecializationcourseforcarriageofradioactivematerialofClass7 8teachingunits8.2.2.4.2Thetotaldurationofthecomprehensivecoursemaybedeterminedbythecompetentauthority,whoshallmaintainthedurationofthebasiccourseandthespecializationcoursefortanks,butmaysupplementitwithshortenedspecializationcoursesforClasses1and7.8.2.2.4.3Teachingunitsareintendedtolast45minutes.8.2.2.4.4Normally,notmorethaneightteachingunitsarepermittedoneachdayofthecourse.8.2.2.4.5Theindividualpracticalexercisesshalltakeplaceinconnectionwiththetheoreticaltraining,andshallatleastcoverfirstaid,fire-fightingandwhattodoincaseofanincidentoraccident.8.2.2.5Refreshertrainingprogramme8.2.2.5.1Refreshertrainingundertakenatregularintervalsservesthepurposeofbringingthedrivers'knowledgeuptodate;itshallcovernewtechnical,legalandsubstance-relateddevelopments.8.2.2.5.2Refreshertrainingshallhavebeencompletedbeforetheperiodreferredtoin8.2.1.5hasexpired.8.2.2.5.3 Thedurationoftherefreshertrainingincludingindividualpracticalexercisesshallbeofatleasttwodays.8.2.2.5.4Normally,notmorethaneightteachingunitsshallbepermittedoneachtrainingday.8.2.2.6Approvaloftraining8.2.2.6.1Thetrainingcoursesshallbesubjecttoapprovalbythecompetentauthority.8.2.2.6.2Approvalshallonlybegivenwithregardtoapplicationssubmittedinwriting.1Additionalteachingunitsarerequiredforpracticalexercisesreferredtoin8.2.2.4.5belowwhichwillvarydependingonthenumberofdriversunderinstruction.共92页第17页附件B8.2.2.4.1每门初始课程或综合课程的理论部分的时间长度应至少如下:基础课程 18个授课单元1罐体运输的专门课程 12个授课单元11类物质和物品的运输的专门课程8个授课单元7类放射性材料的运输的专门课程8个授课单元8.2.2.4.2综合课程的总的时间长度可以由主管当局确定,主管当局可以维持罐体运输的初始课程和专门课程的时间长度,但对于1类和7类物品的运输可以用缩短了的专门课程进行补充。8.2.2.4.3每个授课单元的时间应为45分钟。8.2.2.4.4一般来说,一天的课程应不超过8个授课单元。8.2.2.4.5单个实际演练应结合理论培训来进行,并且应至少包括急救、灭火以及发生事件或事故时的应对。8.2.2.5后续培训计划8.2.2.5.1定期进行的后续培训的目的是让司机获得最新的知识,应包括技术、法规以及相关物质的新的进展。8.2.2.5.2后续培训应在8.2.1.5中提到的期间期满之前完成。8.2.2.5.3包括单个实际演练的后续培训的期间应至少是两天。8.2.2.5.4一般来说,每天的培训应不超过8个授课单元。8.2.2.6培训的认证8.2.2.6.1培训课程应提交主管当局进行认证。8.2.2.6.2只有以书面形式提交的申请才能给予认证。1下面8.2.2.4.5中提到的实际演练应有附加授课单元,其数量取决于接受培训的司机的数量。共92页第18页ANNEXB8.2.2.6.3Thefollowingdocumentsshallbeattachedtotheapplicationforapproval:(a)Adetailedtrainingprogrammespecifyingthesubjectstaughtandindicatingthetimescheduleandplannedteachingmethods;(b)Qualificationsandfieldsofactivitiesoftheteachingpersonnel;(c)Informationonthepremiseswherethecoursestakeplaceandontheteachingmaterialsaswellasonthefacilitiesforthepracticalexercises;(d)Conditionsofparticipationinthecourses,suchasnumberofparticipants.8.2.2.6.4Thecompetentauthorityshallorganizethesupervisionoftrainingandexaminations.8.2.2.6.5Approvalshallbegrantedinwritingbythecompetentauthoritysubjecttothefollowingconditions:(a)Thetrainingshallbegiveninconformitywiththeapplicationdocuments;(b)Thecompetentauthorityshallbegrantedtherighttosendauthorizedpersonstobepresentatthetrainingcoursesandexaminations;(c)Thecompetentauthorityshallbeadvisedintimeofthedatesandtheplacesoftheindividualtrainingcourses;(d)Theapprovalmaybewithdrawniftheconditionsofapprovalarenotcompliedwith.8.2.2.6.6Theapprovaldocumentshallindicatewhetherthecoursesconcernedarebasicorspecializationcourses,initialorrefreshercourses.8.2.2.6.7Ifthetrainingbody,afteratrainingcoursehasbeengivenapproval,intendstomakeanyalterationswithrespecttosuchdetailsaswererelevanttotheapproval,itshallseekpermissioninadvancefromthecompetentauthority.Thisappliesinparticulartochangesconcerningthetrainingprogramme.8.2.2.7Examinations8.2.2.7.1Examinationsfortheinitialbasiccourse8.2.2.7.1.1Aftercompletionofthebasictraining,includingthepracticalexercises,anexaminationshallbeheldonthebasiccourse.8.2.2.7.1.2共92页第19页附件B8.2.2.6.3认证的申请应附带下列文件:(a)详细的培训计划,指明讲授的课程并说明时间表以及计划运用的教学方法。(b)教学人员的资质以及所从事的领域;(c)关于授课场所、教学资料以及实际演练的设施的信息;(d)课程的参与情况,比如参与者的人数。8.2.2.6.4主管当局应组织对培训和考试进行监督。8.2.2.6.5在下列条件下,主管当局应以书面的形式颁发认证:(a)培训的实施应与申请文件一致;(b)主管当局应有权委派其授权的人员到培训课程及考试的现场。(c)各项培训课程的日期和地点应及时通知主管当局;(d)不符合认证的条件时,认证可以被撤销。8.2.2.6.6认证文件应指明相关的课程是基础课程还是专门课程,是初始课程还是后续课程。8.2.2.6.7在某项培训课程获得认证之后,如果培训机构欲对与认证相关的一些细节加以改动,应提前征得主管当局的批准。此项规定尤其适用于与培训计划相关的变动。8.2.2.7考试8.2.2.7.1初始基础课程的考试8.2.2.7.1.1包括实际演练的基础培训结束后,应对基础课程进行考试。8.2.2.7.1.2在考试中,参加考试的人员必须证明其已经具有了基础培训课程提供的运输危险物品的机动车专职司机从业所应具有的知识、洞察力和技能。共92页第20页ANNEXB8.2.2.7.1.3Forthispurposethecompetentauthority,ortheexaminationbodyapprovedbythatauthority,shallprepareacatalogueofquestionswhichrefertotheitemssummarizedin8.2.2.3.2.Questionsintheexaminationshallbedrawnfromthiscatalogue.Thecandidatesshallnothaveanyknowledgeofthequestionsselectedfromthecataloguepriortotheexamination.8.2.2.7.1.48.2.2.7.1.5Eachcompetentauthorityshallsupervisethemodalitiesoftheexamination.8.2.2.7.1.6Theexaminationshalltaketheformofawrittenexaminationoracombinationofawrittenandoralexamination.Eachcandidateshallbeaskedatleast25writtenquestions.Thedurationoftheexaminationshallbeatleast45minutes.Thequestionsmaybeofavaryingdegreeofdifficultyandbeallocatedadifferentweighting.8.2.2.7.2Examinationsforinitialspecializationcoursesforcarriageintanksorforcarriageofexplosivesubstancesandarticlesorradioactivematerial8.2.2.7.2.1Afterhavingsattheexaminationonthebasiccourseandafterhavingattendedthespecializationcourseforcarriageintanksorforthecarriageofexplosiveorradioactivematerial,thecandidateshallbeallowedtotakepartinthecorrespondingexamination.8.2.2.7.2.2Thisexaminationshallbeheldandsupervisedonthesamebasisasin8.2.2.7.1.8.2.2.7.2.3Atleast15questionsshallbeaskedwithrespecttoeachspecializationcourse.8.2.2.7.3Examinationsforrefreshertraining8.2.2.7.3.1Afterhavingundertakenrefreshertrainingthecandidateshallbeallowedtotakepartinthecorrespondingexamination.8.2.2.7.3.2Theexaminationshallbeheldandsupervisedonthesamebasisassetoutin8.2.2.7.1.8.2.2.7.3.38.2.2.8Certificateofdriver'straining8.2.2.8.1Accordingto8.2.1.8,thecertificateshallbeissued:(a)Aftercompletionofabasictrainingcourse,providedthecandidatehassuccessfullypassedtheexaminationinaccordancewith8.2.2.7.1;(b)Ifapplicable,aftercompletionofaspecializationcourseforcarriageintanksorcarriageofexplosivesubstancesorarticlesorofradioactivematerial,orafterhavingacquiredtheknowledgereferredtoinspecialprovisionsS1andS11inChapter8.5,providedthecandidatehassuccessfullypassedanexaminationinaccordancewith8.2.2.7.2.共92页第21页附件B8.2.2.7.1.3为了这个目的,主管当局或由主管当局认可的考试机构应编制关于8.2.2.3.2中概括的事项的问题的目录。考试的问题应从该目录中抽取。参加考试的人员不应在考试前得知从目录中选取的题目。8.2.2.7.1.4综合课程可以只进行一次考试。8.2.2.7.1.5每个主管当局应对考试的形式进行监督。8.2.2.7.1.6考试可以采取笔试的形式或笔试与口试相结合的形式。每个参加考试的人员应至少被提问25个笔试问题。考试时间应至少为45分钟。问题的难易程度可以不相同并且应赋予不同的权重。8.2.2.7.2关于罐体运输或关于爆炸性物质和物品或放射性材料的运输的初始专门课程的考试8.2.2.7.2.1在参加了基础课程的考试并参加了罐体运输或爆炸性或放射性材料的运输的专门课程之后,有关的人员应被允许参加相应的考试。8.2.2.7.2.2该项考试应在与8.2.2.7.1相同的基础上举行并接受监督。8.2.2.7.2.3每项专门课程应至少提问15个问题。8.2.2.7.3后续培训的考试8.2.2.7.3.1在参加了后续培训之后,相关人员应被允许参加相应的考试。8.2.2.7.3.2该项考试应在与8.2.2.7.1相同的基础上举行并接受监督。8.2.2.7.3.3考试中应针对后续培训至少提问15个问题。8.2.2.8驾驶员培训证书8.2.2.8.1依据8.2.1.8,证书应在下述情况下发放:(a)完成初始培训课程后,如果参加人员根据8.2.2.7.1通过了考试;(b)在适用的情况下,在完成了罐体运输或爆炸性物质或物品或放射性材料的运输的专门课程之后,或者在掌握了第8.5章特殊规定S1和S11中的知识之后,如果参加人员根据8.2.2.7.2通过了考试。共92页第22页ANNEXB8.2.2.8.2Thecertificateshallberenewedifthecandidatefurnishesproofofhisparticipationinrefreshertraininginaccordancewith8.2.1.5andifhehaspassedanexaminationinaccordancewith8.2.2.7.3.8.2.2.8.3Thecertificateshallhavethelayoutofthemodelbelow.ItisrecommendedthattheformatshallbethesameastheEuropeannationaldrivingpermit,namelyA7(105mm×74mm),oradoublesheetthatcanbefoldedtothatformat.Modelofcertificate12ADR-TRAININGCERTIFICATEFORDRIVERSOFVEHICLESCARRYINGDANGEROUSGOODSintanks1 otherthanintanks1CertificateNo.DistinguishingsignofissuingStateValidforclass(es)1,2intanks otherthanintanks1 12 23 34.1,4.2,4.3 4.1,4.2,4.35.1,5.2 5.1,5.26.1,6.2 6.1,6.27 78 89 9until(date)31Strikeoutwhatdoesnotapply.2Forextensiontootherclasses,seepage3.3Forrenewal,seepage2.SurnameFirstname(s)DateofbirthNationality

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论