版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
MyExperienceinChinainthePost-PandemicEra贝雷吉特·塞西笔下的中国“后疫情时代”文章选自《中国环球电视网》距离高考还有一段时间,不少有经验的老师都会提醒考生,愈是临近高考,能否咬紧牙关、学会自我调节,态度是否主动积极,安排是否科学合理,能不能保持良好的心态、以饱满的情绪迎接挑战,其效果往往大不一样。以下是本人从事10多年教学经验总结出的以下学习资料,希望可以帮助大家提高答题的正确率,希望对你有所帮助,有志者事竟成!养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。英语最后的复习要树立信心,考试的时候遇到难题要想“别人也难”,遇到容易的则要想“细心审题”。越到最后,考生越要回归基础,单词最好再梳理一遍,这样有利于提高阅读理解的效率。另附高考复习方法和考前30天冲刺复习方法。主题语境:人与社会子语境:生活经历原文出处:CGTN语篇类型:记叙文关键词:journalism;environment;traveler;prevention;economy篇章导读:这是非洲事务记者兼政治评论员贝雷凯特·塞西的一封信,分享了他在后疫情时代在中国的经历。原汁原味外刊阅读及模拟强化训练It'snowalmosttwomonthssinceIcametoChinaforfive-monthsofprofessionaljournalismtraining.IcametoChinawithamixedfeelingofcontentmentregardingmylifeinthesecondlargesteconomyintheworldwhilefeelingsuspiciousregardingChina'sdynamiczero-COVIDpolicy.IhadfearsabouthowIpassedthroughalltherequiredprocesses,doubtsaboutmylifeinastrictlycontrolledenvironment,andsoforth,equallycontemplatingquestionsinmymind.MywholeprocessofcomingtoChina,likeallinternationaltravelershere,beganwithquarantineinahotelapartmentforsevendaysinmyhomecountry,Ethiopia.Then,afterImanagedtogetallthreeconsecutivenegativeresultsandfulfillalltherequiredcriteria,Iwasgrantedpermissiontoboard.UponmyarrivalinGuangzhou,thecapitalcityofsouthChina'sGuangdongProvince,aspartofthemandatorypandemicpreventionpolicy,Ihadtobequarantinedforanother10consecutivedays.Thehealthworkers,whowerewrappedhead-to-toeinprotectivegear,receivedmefromtheairport.AftertheycheckedmytemperatureandcarriedoutaquickCOVID-19test,theytookmestraighttothehotel.AlthoughIwasawareofthequarantine,myinitialassumptionwasthatIwouldbestayinginalow-ormedium-levelstandardhotelwithprisoncell-likeaccommodation.Nevertheless,Iendedupinafive-starhotelwithhighstandardsofquality.Icouldn'tbelievethatIhadfoundmyselfenjoyingaluxuriousstaythere.Iremember,sincemyfirstdayofarrivalatthehotel,thatpeoplewerewelcomingandhospitable.ThesituationwasnormalandnotasbadasIhadpreviouslyassumed.Insomeinstances,Iwasinanevenbettersituation.Then,Istartedtheneededoral-swabandtemperaturetestingduringthequarantineperiod.Finally,afterIreceivedwordthatthewholeCOVID-19testresultswerenegative,IacquiredtheBeijinghealth-kitpasscodefortraveltoBeijing.Afterathree-hourflightfromGuangzhoutoBeijing,Itookacartoheadtomydiplomaticcompound,whereIstayedforthewholeofmytrainingsession.Mycar-travelgavemetheopportunitytowitnesslifeinthestreetsofBeijinginthepost-pandemiceraforthefirsttime.Beijingwasvibrant,andlifecontinuedasusual.Theonlydifferencewasthatpeoplewerewearingmasks.I'mstillinBeijing,makingfrequenttravelandvisits.Lifeisstillnormalandgoinginalinearfashionwithoutanyspiralingdownward.MystaydebunkedtheWesternmedia'sdisinformationoverChina'spandemicprotectionanditsnegativeimpactsonthepeople'sdailylives.Peoplehavenotcomplainedaboutthepandemicpolicy;rather,theyhavebeencooperativeandhelpfulintheoverallsuccessofpandemiccontainment.IhavenotcomeacrossthoseresidentsbeingforciblyremovedfromtheirhomesandplacedinhotelsorquarantinefacilitiesifsomeoneintheirneighborhoodtestspositiveforthecoronavirusasIexpected.Peopleareactuallylivinginaverysafeenvironment,andIwouldsaythatChinahasbeenabletobettercontainthepandemic.ThroughthispolicyChinahassavedmanylivesthatwouldotherwisehavebeenlostorexposedtosufferingforalongillness.IfChinahadnotbeengoingthroughthispandemicpolicy,thecountrywouldhaveendedupinagrimrealitygiventhedangerousnatureofthevirus.Inaddition,Chinahasbeenregisteringrobusteconomicgrowthdespitesweepinglockdownsacrossthecountry.Despitemanyprojectionsthatmeasuressuchasstay-at-homeorderswouldhaveimpactedconsumerspendingandcompoundedsupplychainissues,theeconomyhassustaineditselfwell.Yet,theChinesegovernmenthasbeenrelaxingsomeoftherestrictionsputoninternationalinboundtravelers.Thismovehasbeenhailedasabigsteptowardeasingpandemiccontrolsandopeningup.Nevertheless,theChinesegovernmenthasrepeatedlyexpressedthatitsstanceoneffortstocontainthepandemicisfirmandunchangeable.Thefutureisstilluncertain,withtherestrictionseithergoingtobeeasedormorerestricted.Itwilllikelyrestontheprogressmadesofarandthepossibleimpactsofthelingeringpandemic.But,pragmatically,Chinahasshowntheabilitytocontainpandemics.Ofcourse,theremightbesomeflawsthroughouttheprocess,butitdoesnotpreventthemodelfrombeingoneofthebesthealthinstrumentsindealingwithpublichealththreats.However,Chinaalonecan'tdefeatthepandemicorlessenitsspreadunlessglobaleffortsarejoinedtogetherandanefforttocontrolthepandemicisaugmented.Insomecountries,pandemicpreventioneffortsarealmostdecreasingwhileexposingmanylivesatrisk.TheWorldHealthOrganizationisstillremindingmembercountriesthatwearestillinapandemic,andIthereforerecommendthatcountriesgivesomesortofattentiontothepandemic.Itisgoodtorememberthatpreventionislesscostlythanmedicationandfarmoreimportantthanhustlingwitheconomicwoesasaresultofthepandemic.读后强化训练I.单句语法填空1.Finallyhismotherrelentedandgave(permit)forheryoungestsontomarry.2.Learningamusical(instruct)introducesachildtoanunderstandingofmusic.3.Thenumberofnewstudents(decrease)from210to160thisyear.4.Hisreasoningisbasedonthepremisethatallpeopleare(equal)capableofgoodandevil.5.Theirreasoningwasbasedonasetofunstated(assume).II.阅读理解1.Howmanydayshastheauthorbeenquarantined?A.7B.10C.14D.172.WhathappenedaftertheauthorarrivedinChina?A.HewasquarantinedafterbeinginfectedwithCOVID-19.B.Hereceivedvarioustestsnervouslyinthehotel.C.HestayedinanexcellenthotelinGuangzhou.D.Hedidn'twanttoleavethehotelbecauseoftheluxuriousenvironment.3.WhatishisviewontheepidemicpolicyimplementedbytheChinesegovernment?A.Favourable.B.Disapproving.C.Scared.D.Ambiguous.4.Whatcanweinferaboutthepandemicfromthearticle?A.Chinahassuccessfullyovercometheepidemic.B.WHOhasnotdoneagoodjobinepidemicprevention.C.Theepidemiccausedalargenumberofdeaths.D.Preventionoftheepidemicismoreimportantthantreatment.词汇积累Ⅰ.核心词汇1.equallyadv.平等地;同样地2.fulfillv.履行,执行,贯彻3.permissionn.准许;批准;许可证4.assumptionn.假定;假设5.neverthelessadv.然而;不过;尽管如此6.diplomaticadj.外交的;从事外交的7.removev.去除;去掉;移开8.virusn.病毒9.compoundn.复合物;化合物10.instrumentn.器械;仪器;器具11.decreasev.减少;减小;降低12.recommendv.推荐;举荐Ⅱ.核心短语1.carryout实施;执行2.givemetheopportunityto给我机会3.inaddition此外4.asaresultof(作)为…的结果Ш.拓展词汇1.suspiciousadj.可疑的;怀疑的2.contemplatev.沉思;考虑3.quarantinen.(为防传染的)隔离期4.debunkv.揭穿5.inboundadj.到达的金句赏析1.UponmyarrivalinGuangzhou,thecapitalcityofsouthChina'sGuangdongProvince,aspartofthemandatorypandemicpreventionpolicy,Ihadtobequarantinedforanother10consecutivedays.【句意】在我抵达中国南方广东省省会广州后,作为强制性防疫政策的一部分,我不得不再次连续隔离10天。【句式剖析】句子主干:...Ihadtobequarantined...赏析:①UponmyarrivalinGuangzhou是“upon+n/v-ing”结构,表示“一……就”的意思;②thecapitalcityofsouthChina'sGuangdongProvince是Guangzhou的同位语;③介词短语aspartofthemandatorypandemicpreventionpolicy作方式状语。2.IhavenotcomeacrossthoseresidentsbeingforciblyremovedfromtheirhomesandplacedinhotelsorquarantinefacilitiesifsomeoneintheirneighborhoodtestspositiveforthecoronavirusasIexpected.【句意】我没有遇到过,如果邻居的新冠病毒检测结果如我所料呈阳性,这些居民会被强行从家中带走,并被安置在酒店或隔离设施中。【句式剖析】句子主干:Ihavenotcomeacrossthoseresidents...赏析:①现在分词短语beingforciblyremovedfromtheirhomesandplacedinhotelsorquarantinefacilities作后置定语,修饰限定residents,其中removed和placed是并列关系;②ifsomeoneintheirneighborhoodtestspositiveforthecoronavirusasIexpected是if引导的条件状语从句。参考译文It'snowalmosttwomonthssinceIcametoChinaforfive-monthsofprofessionaljournalismtraining.IcametoChinawithamixedfeelingofcontentmentregardingmylifeinthesecondlargesteconomyintheworldwhilefeelingsuspiciousregardingChina'sdynamiczero-COVIDpolicy.IhadfearsabouthowIpassedthroughalltherequiredprocesses,doubtsaboutmylifeinastrictlycontrolledenvironment,andsoforth,equallycontemplatingquestionsinmymind.我来中国接受五个月的专业新闻培训,现在已经快两个月了。我来到中国,对我在世界第二大经济体的生活感到满意,同时对中国动态的零新冠疫情政策感到怀疑。我担心自己是如何通过所有必要的流程的,对自己在严格控制的环境中的生活感到怀疑,等等,同时也在思考问题。MywholeprocessofcomingtoChina,likeallinternationaltravelershere,beganwithquarantineinahotelapartmentforsevendaysinmyhomecountry,Ethiopia.Then,afterImanagedtogetallthreeconsecutivenegativeresultsandfulfillalltherequiredcriteria,Iwasgrantedpermissiontoboard.UponmyarrivalinGuangzhou,thecapitalcityofsouthChina'sGuangdongProvince,aspartofthemandatorypandemicpreventionpolicy,Ihadtobequarantinedforanother10consecutivedays.和这里的所有国际旅行者一样,我来到中国的整个过程始于在我的祖国埃塞俄比亚的酒店公寓隔离七天。然后,在我成功地获得了所有三个连续的负面结果并满足了所有要求的标准之后,我获得了董事会的许可。在我抵达中国南方广东省省会广州后,作为强制性防疫政策的一部分,我不得不再次连续隔离10天。Thehealthworkers,whowerewrappedhead-to-toeinprotectivegear,receivedmefromtheairport.AftertheycheckedmytemperatureandcarriedoutaquickCOVID-19test,theytookmestraighttothehotel.AlthoughIwasawareofthequarantine,myinitialassumptionwasthatIwouldbestayinginalow-ormedium-levelstandardhotelwithprisoncell-likeaccommodation.Nevertheless,Iendedupinafive-starhotelwithhighstandardsofquality.卫生工作者从头到脚裹着防护服,从机场接我。在他们检查了我的体温并进行了快速的新冠肺炎测试后,他们直接带我去了酒店。虽然我知道隔离,但我最初的设想是,我将住在一家低或中等水平的标准酒店,有类似监狱牢房的住宿。尽管如此,我最终还是住进了一家高质量的五星级酒店。Icouldn'tbelievethatIhadfoundmyselfenjoyingaluxuriousstaythere.Iremember,sincemyfirstdayofarrivalatthehotel,thatpeoplewerewelcomingandhospitable.ThesituationwasnormalandnotasbadasIhadpreviouslyassumed.Insomeinstances,Iwasinanevenbettersituation.Then,Istartedtheneededoral-swabandtemperaturetestingduringthequarantineperiod.Finally,afterIreceivedwordthatthewholeCOVID-19testresultswerenegative,IacquiredtheBeijinghealth-kitpasscodefortraveltoBeijing.我简直不敢相信我发现自己在那里过得很奢侈。我记得,从我抵达酒店的第一天起,人们就热情好客。情况很正常,没有我之前想象的那么糟糕。在某些情况下,我的处境甚至更好。然后,我在隔离期间开始了所需的口腔拭子和体温检测。最后,在我收到新冠肺炎病毒检测结果为阴性的消息后,我获得了前往北京旅行的北京健康工具包通行码。Afterathree-hourflightfromGuangzhoutoBeijing,Itookacartoheadtomydiplomaticcompound,whereIstayedforthewholeofmytrainingsession.Mycar-travelgavemetheopportunitytowitnesslifeinthestreetsofBeijinginthepost-pandemiceraforthefirsttime.Beijingwasvibrant,andlifecontinuedasusual.Theonlydifferencewasthatpeoplewerewearingmasks.I'mstillinBeijing,makingfrequenttravelandvisits.Lifeisstillnormalandgoinginalinearfashionwithoutanyspiralingdownward.从广州到北京的三个小时飞行后,我乘车前往我的外交大院,在那里度过了整个训练课程。我的汽车旅行让我有机会第一次在后疫情时代的北京街头见证生活。北京充满活力,生活一如既往。唯一的区别是人们戴着口罩。我仍然在北京,经常旅行和访问。生活仍然是正常的,以线性的方式进行,没有任何螺旋式下降。MystaydebunkedtheWesternmedia'sdisinformationoverChina'spandemicprotectionanditsnegativeimpactsonthepeople'sdailylives.Peoplehavenotcomplainedaboutthepandemicpolicy;rather,theyhavebeencooperativeandhelpfulintheoverallsuccessofpandemiccontainment.IhavenotcomeacrossthoseresidentsbeingforciblyremovedfromtheirhomesandplacedinhotelsorquarantinefacilitiesifsomeoneintheirneighborhoodtestspositiveforthecoronavirusasIexpected.我的逗留揭露了西方媒体对中国疫情防护及其对人民日常生活的负面影响的虚假信息。人们并没有抱怨大流行政策;相反,他们一直在合作,并在遏制大流行的总体成功方面有所帮助。我没有遇到过,如果邻居的新冠病毒检测结果如我所料呈阳性,这些居民会被强行从家中带走,并被安置在酒店或隔离设施中。Peopleareactuallylivinginaverysafeenvironment,andIwouldsaythatChinahasbeenabletobettercontainthepandemic.ThroughthispolicyChinahassavedmanylivesthatwouldotherwisehavebeenlostorexposedtosufferingforalongillness.IfChinahadnotbeengoingthroughthispandemicpolicy,thecountrywouldhaveendedupinagrimrealitygiventhedangerousnatureofthevirus.人们实际上生活在一个非常安全的环境中,我想说,中国已经能够更好地遏制疫情。通过这项政策,中国挽救了许多生命,否则这些生命将失去或长期患病。如果中国没有实施这一流行病政策,鉴于病毒的危险性,中国将面临严峻的现实。Inaddition,Chinahasbeenregisteringrobusteconomicgrowthdespitesweepinglockdownsacrossthecountry.Despitemanyprojectionsthatmeasuressuchasstay-at-homeorderswouldhaveimpactedconsumerspendingandcompoundedsupplychainissues,theeconomyhassustaineditselfwell.Yet,theChinesegovernmenthasbeenrelaxingsomeoftherestrictionsputoninternationalinboundtravelers.Thismovehasbeenhailedasabigsteptowardeasingpandemiccontrolsandopeningup.Nevertheless,theChinesegovernmenthasrepeatedlyexpressedthatitsstanceoneffortstocontainthepandemicisfirmandunchangeable.此外,尽管全国各地全面封锁,中国经济仍保持强劲增长。尽管许多人预测,居家令等措施会影响消费者支出,加剧供应链问题,但经济仍保持良好。然而,中国政府一直在放松对国际入境旅客的一些限制。此举被誉为朝着放松流行病控制和开放迈出的一大步。尽管如此,中国政府一再表示,其遏制疫情的立场是坚定和不可改变的。Thefutureisstilluncertain,withtherestrictionseithergoingtobeeasedormorerestricted.Itwilllikelyrestontheprogressmadesofarandthepossibleimpactsofthelingeringpandemic.But,pragmatically,Chinahasshowntheabilitytocontainpandemics.Ofcourse,theremightbesomeflawsthroughouttheprocess,butitdoesnotpreventthemodelfrombeingoneofthebesthealthinstrumentsindealingwithpublichealththreats.未来仍不明朗,限制要么会放松,要么会受到更多限制。这很可能取决于迄今取得的进展以及持续的大流行可能产生的影响。但实际上,中国已经显示出遏制流行病的能力。当然,在整个过程中可能存在一些缺陷,但这并不妨碍该模型成为应对公共卫生威胁的最佳卫生工具之一。However,Chinaalonecan'tdefeatthepandemicorlessenitsspreadunlessglobaleffortsarejoinedtogetherandanefforttocontrolthepandemicisaugmented.Insomecountries,pandemicpreventioneffortsarealmostdecreasingwhileexposingmanylivesatrisk.TheWorldHealthOrganizationisstillremindingmembercountriesthatwearestillinapandemic,andIthereforerecommendthatcountriesgivesomesortofattentiontothepandemic.Itisgoodtorememberthatpreventionislesscostlythanmedicationandfarmoreimportantthanhustlingwitheconomicwoesasaresultofthepandemic.然而,除非全球共同努力,加强控制大流行的努力,否则中国无法单独战胜大流行或减少其传播。在一些国家,流行病预防工作几乎在减少,同时使许多人面临生命危险。世界卫生组织仍在提醒成员国,我们仍处于大流行之中,因此我建议各国对大流行给予某种关注。值得记住的是,预防费用低于药物,远比应对大流行带来的经济困境更重要。高考质量提升是一项系统工程,涉及到多个方面、各个维度,关键是要抓住重点、以点带面、全面突破,收到事半功倍的效果。备考策略务必精准高三备考的不同阶段,目标和任务各不相同,就像打仗一样,攻克不同的山头有不同的打法,只有抓住要领,才能打赢主动仗。一是细化“作战地图”。从现在到一模考试前,主要任务是过课本、串教材,把基础知识再夯实,为专题复习奠定坚实基础。各学科组教师要认真学习新课程、新课标、《中国考试评价体系及说明》和近三年高考原题,把高考考点和试题变化点做成“作战地图”,平时考试、练习要对照“作战地图”进行选题,并在“作战地图”上一一标注,确保考点训练无死角、考点覆盖无遗漏。二是组织集体攻坚。发挥学科组集体备考的优势,学科组内任务分解、责任到人,每次考试变式训练的预测由组长把关。学科组坚持“一课一研”、“一考一研”,新老教师步调一致,节奏有序,充分发挥分工协作的集体教研智慧。三是找准学科增分点。认真研究本省、本市、本校近年来的高考数据,细化到每一个知识点的得失分情况,找准突破点和增分点,有目的进行专项训练和突破提升。英语的阅读理解和小作文、语文的古文分析和作文、理科的做题速度、文科的答题思路等,都要制定详细的训练方案和突破的方法策略,在实践中调整提升,打破制约瓶颈,找到质量提升的突破口。二、课堂教学务必高效。课堂是教育教学是主阵地。高三年级教学时间紧,教学任务重,更要切实发挥课堂40分钟的作用。一是上好微专题课。春节前后,一轮复习进入后期,学生不会的知识点逐步浮出水面。这些薄弱知识点如果解决不好,将直接影响到二轮复习的效果。高三年级要围绕浮现出来的问题,上好微专题或微微专题课,针对某一个点或几个点精讲、讲透,触类旁通。微专题课怎么上?可以针对学生不会的问题,每节课重点解决1-2个知识点,专题强调,专点训练,不贪多,顺一个点“追祖宗八代”,剖析透!微微专题,则更精、更准、更小、更有效,可以一节课只讲一道题,但是要把这一道题挖深、挖透,讲透一个会一类,做会一题能举一反三。二是上好试卷讲评课。试卷讲评课是高三的主打课型,必须切实收到实效。首先,要精确掌握考情。考试不过夜,打铁要趁热,每次考试以后,要对班级考试情况了如指掌,充分了解易错点、易考点,这样讲评时,才能有所侧重,才能有针对性地攻克重难点。其次,要规范讲评流程。针对错误率高或重点考察的试题,教师引导出方法思路;再由学生个人进行自评自纠,小组讨论展示,找出得分原因和失分原因,真正弄清楚解题思路。师生合作再对解题思路进行再归纳总结,写到纸上记录下来,强化验证结果。三是克服“漏斗思维”。所谓“漏斗思维”,就是:今天正在学,突然有事不继续了,明天已经忘记一大部分,后天想起来,继续学,但是忘记的一大部分似乎又需要重新开始,周而复始,积累数月,结果是仅仅只有一点点的内容,而且是在同一个地方循环往复。对于常错、常考的知识点,要经常复习,要不就如同漏斗一样慢慢溜掉。尤其是对于已经进行过的专题训练、变式训练,不能认为进行过一次、两次就万事大吉,要每隔2周进行“回头看”,把学生的易错题重新编辑,归类整理后附上分析讲解印发给学生,克服漏斗思维,反复夯实专题训练的知识点。三、学生训练务必得法。教师的教学能力最终要转化为学生的学习能力,对高三学生而言,就是要通过训练转化为学生的答题能力。一是严格限时训练。限时训练就是让学生在规定时间内做完训练题目,既训练速度,又锻炼准确度。限时训练可短可长,可以是课前十分钟,可以是一节课,但必须坚决做到即练即评,长期坚持,通过教师评阅提升学生答题速度和效度,做到日日清,周周清,月月清,适应高考临场答题要求。二是严格规范答题。要认真研究高考原题和高考答案,根据学生的答题情况认真进行比对。要把学生在考试时的原生态答卷原汁原味地展示出来,再让学生自己对照答案进行打分、评价,找出与标准答案的差距,小组内相互交流、讨论,制定答题标准模板,保证将来一分不丢。三是突出变式训练。对于临界生的典型错题或遗漏知识点,要进行变式训练,一题多变进行训练,把错题作为“母题”,至少进行一题五变以上,让学生写出每道题的解题思路,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年专业图书订购协议3篇
- 2024年建设银行个人住房贷款标准协议模板一
- 2024年度高速公路照明工程承包合同2篇
- 2024年度购销:温州008版钢模板合同详细内容2篇
- 2024年度工程承包合同标的及规定
- 2024年度写字楼租赁合同:楼层套房使用权及办公环境维护3篇
- 2024年再婚双方子女教育协议2篇
- 2024年建筑外墙防水维修保障协议范本版
- 2024年学校教师聘用协议3篇
- 2024商业空间照明灯具定制合同3篇
- 高压氧进修汇报
- 体育导论(大学体育1)(山东联盟)智慧树知到期末考试答案章节答案2024年青岛科技大学
- 2024年山西航空产业集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 光伏项目试验报告
- 机械设计制造及其自动化优秀本科毕业论文
- 数据流程图(DFD)与E-R图的绘制
- 田间管理记录表
- 电池PACK编码规则管理办法
- 屋面墙面压型板施工方案
- 2018年晋升司机理论考试HXD1专业知识题库
- 装修工程施工进度计划表横道图
评论
0/150
提交评论