工程管理实用英语对话(工程英语)_第1页
工程管理实用英语对话(工程英语)_第2页
工程管理实用英语对话(工程英语)_第3页
工程管理实用英语对话(工程英语)_第4页
工程管理实用英语对话(工程英语)_第5页
已阅读5页,还剩152页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE123UNIT1INTERNATIONALTRAVELChinaOverseasConstructionCompany(COCC)isawardedacontractforahydroelectricprojectincentralAmerican.Mr.Bian,theprojectmanagerandhisassistant,Mr.zhangareleadingagrouptobeexecuted.Becausethere’snodirectflightavailablefromChinatothedestination,theydecidetogotherebywayofSanFrancisco,OnBoardtheplaneSteward:(Atlunchtime)Whatwouldyouliketohave,sir?Wehavefriedchicken,fishandbeef.Zhang:fish,please.Steward:Howaboutadrink,coke,orangejuiceorbeer?Zhang:Doyouhavetea?Steward:Sorry,Wedon’tserveteaatlunch.Zhang:Then,acoke,please.Steward:(ToMr.bian,whoissittingnexttoMr.Zhang)Andyou,sir?Bian:Nothingrightnow.I’mfeelingabitairsick.Steward:I’llseeifIcangetyousometabletsforairsickness.Justamoment,please.Bian:Thankyouverymuch.ArrivalatSanFrancisco(Afteraflightofmorethantwentyhours,theyhavelandedatSanFranciscoAirportI.O:(Attheimmigrationcounter)Passport,please.Landingcard,too.Zhang:Hereyouare.I.O:What’sthepurposeofyourjourney?Zhang:We’reintransit.Actually,we’regoingtoCentralAmericantoexecuteaconstructionproject.Yousee,allofusareinagroup.Mostofusareengineersandtechnicians.I.O:Mybrotherisanengineer,too.Hebuildsbridged.Howlongdoyouplantostayhere?Zhang:Justtwodays.I.O:EverythingseemstobeOk.pleaseproceedtoCustomsnext.*******C.O:(AttheCustomsCounter)Yourdeclarationform,please.Zhang:Hereitis.C.O:Anythingelsetodeclare?Zhang:Idon’tthinkso.C.O:What’sinthisbag?Zhang:Justsomepersonalbelongings.C.O:OK.That’sall.Check-inattheAirport(Aftertwoday’sstopoverinSanFrancisco,Mr.BianandhisfellowworkersaregoingtotakeTACAAirlinesFlightNo.375tothedestination.They’reintheairportterminalandarelookingforthecheck-incounter.)Zhang:Excuseme,What’sthecheck-incounterofTACAAirlines,please.Clerk:Godownthiscorridoruntiltheend.Turnleftandyou’llseethesignsonyourright.Youcan’tmissit.Zhang:Thanksalot.*******A.C:(Atthecheck-incounter)Goodmorning.Ticketandpassport,please.Zhang:Goodmorning.We’reinagroup.Herearealltheticketandpassports.A.C:Howmanypeopleinthegroup?Zhang:Fourteeninall.A.C:Anyseatpreference?Zhang:TwoWindowseatsforMr.Bianandmeinthenon-smokingsection.Oh,myname’sZhang.Thispassportismine.Fortheothers,…letmecheck.(Checkingwithhisfellowworkers)Zhang:They’dpreferanyseatsinthesmokingsection.A.C:Howmanypiecesofbaggagedoyouwanttocheck?Zhang:Twoforeachofus.Bytheway,what’sthebaggageallowance?A.C:Seventypoundsforeachpassenger,andtheweightlimitforeachpieceisforty-fivepounds.Putthesefourbigcartonsandthatsuitcaseonthescalethen,onebyone.Zhang:Ihopethey’renotoverweight.(Afterweightallthethings)A.C:No,you’reOK.Now,letmeputonthebaggagetags.Zhang:Dowehavetotearofftheoldbaggagetags?A.C:(Humorously)Yes,ifyoudon’twantyourbaggagetocomeback.(TheA.Claughs.ThenZhanglaughs,too)A.C:Yourboardingcardsandpassports.Zhang:Thanks.What’stheboardinggatenumber?A.C:Gateseven.Haveagoodflight,gentlemen.Zhang:Thanksalot.WORDSANDEXPRESSIONSConstructioncompany施工公司,建筑公司Awardacontract授予合同Hydroelectricproject水电项目CentralAmerica中美洲Projectmanager项目经理Sitemanagement现场管理人员(总称),现场管理机构Directflight直达航班Available可以得到的,可以利用的Destination目的地Friedchicken炸鸡Beef牛肉Orangejuice桔子肉Stewardess航空小姐Airsick晕机Passport护照Tablet药片Intransit过境Constructionproject建筑项目,工程项目Customs海关Declare申报Belongings所有物,物品Check-in登记,报到Colleague同事Airline航空公司Stopover中途停留,逗留Flightnumber航班号Airportterminal机场候机大厅Corridor走廊,通道Sign标牌,标记A.C=airlineclerk航空公司职员Preference爱好,偏爱Baggage行李Allowance许可量,限额Carton纸板箱Suitcase手提箱,衣箱Overweight超重的Tag标签Boardingcard登机卡Boardinggate登机门SanFrancisco圣弗兰西斯科,即旧金山NOTESTOTHETEXTdirectflight:直达航班英语中还可以说non-stopflightbywayof:取道,经由例如:TheyaregoingtoAlgeriabywayofParis.(他们将取道巴黎去阿尔及利亚。)TheconstructionteamreturnedtoChinabywayofKarachi.(施工队经由卡拉奇回到中国。)Whatwouldyouliketohaveforlunch?您午饭来点什么?请注意句中have一词的用法,例如:havefishfordinner(晚饭吃鱼),havebreakfast(吃早餐)。coke:可口可乐等于Coca-Cola,是口语用法。我们常见的饮料名称还有:Pepsi百事可乐,Sprite雪碧,Fanta芬达。Andyou?:您呢?是口语用法,相当于Whataboutyou?或Howaboutyou?。rightnow:现在,立即right在这里起加重语气的作用,例如:righthere(就在这儿),righthere(就在那儿)。I.O=immigrationofficer移民局官KSBC.O=customsofficer海关关员Landingcard,too.:把旅客入境卡也给我。这是一个省略句,相当于“Showmethelandingcard,too.”。“入境卡”有时英语也说entrycard或incomingpassengercard。Yousee,…:意思是“你瞧,你听我说”,是口语中常用的一种表达法。PleaseproceedtoCustomsnext.:下面请去海关。Proceed意思是“接下来去做”,这句话还可以说,“PleasegototheCustomsnext.”或者“PleasecheckwiththeCustomsnext.”。declarationslip:海关申报单,也可以说declarationform,Customsstatement。personalbelongings:个人随身物品,也可以说personaleffects。check-incounter:办理登机手续的服务台,也可以说check-indesk。Youwon’tmissit.:你不会找不到的。这是回答问路人时常说的一句话。Anyseatpreference?:对座位有要求吗?这是一个省略句,全句为:Doyouhaveanyseatpreference?Preference意思是“偏爱”,“喜好”。windowseat:靠窗的座位,“靠通道的座位”是aisleseat。non-smokingsection:非吸烟区,也可以说non-smokingarea.“吸烟区”就是smokingsection/area。bytheway:顺便问一下这是口语中常用的一种表达法。baggageallowance:免费托运的行李限额如果超过限额,则超出的部分要付运费(payforexcessbaggage)。You’reOK.:在本文中的意思是“你的行李没有超重.”,相当于You’renotoverweight,或者You’renotoverthelimit。baggagetag:行李标签也可以说baggageclaimtag,上面填有托运人的姓名以及托运到的地点,所以当Zhang问AirlineClerk是否取下上次的baggagetag时,那个air-lineclerk幽默地回答道,“Yes,ifyoudon’twantyourbaggagetocomeback”,意思是说,如果不将上次的baggagetag取下来,行李还有可能回来的,因为上次的baggagetag上面托运到的地点是SanFrancisco。boardingcard:登机卡(牌),也可以说boardingpass。Haveagoodflight.:祝您飞行愉快.“haveagood...,,是告别时向对方表示祝愿常用的一种表达法。.例如:Haveagoodweekend.(祝您周末愉快)。EXERCISES1.WhenthestewardessasksMr.Bianwhathewouldliketohaveforhislunchanddrink,heanswers,“Nothingrightnow.I’mfeelingabitairsick.”(现在甚么都不要,我有点儿晕机.)“I’mfeeling(abit)…”isaveryusefulexpression,meaning“我感觉(有点)…”Nowyoutryansweringthefollowingquestions:1)A:Wouldyoulikesomefood?B:就来杯饮料吧,我只是有点渴,并不饿。(Justadrink,please.I’mfeelingabitthirsty,nothungry.)2)A:Shallwegooutandplayfootball?B:对不起,我感到有点累,不能和你一块去。(Sorry,ICan’tgowithyou.I’mfeelingabittired.)3)A:What’sthematterwithyou?B:我有点头晕,请帮我一下好吗?(I’mfeelingabitdizzy.Couldyougivemeahand?)2.WhentheimmigrationofficerasksZhangwhat’sthepurposeoftheirjourney,Zhanganswers,“We’reintransit.We'regoingtoCentralAmericatoexecuteaconstructionproject.”(我们是过境,要去中美洲承建一建筑项目。)“toexecuteaproject”:执行一个项目,实施一个项目。Nowyoutry“answeringthefollowingquestions:1)A:What’sthepurposeofyourstayinourcountry?B:我们准备承建一水电项目。(We’regoingtoexecuteahydroelectricproject.)2)A:Whatdoyoudohere?B:我们是工程师,正在建设一个高速公路项目。(We’reengineers.We’reexecutinganexpresshighwayproject.)3)A:What'syourjob?B:我们正在建设一个桥梁项目.我的工作是为项目采购材料和设备。(We’renowexecutingabridgeproject.Ibuymaterialsandequipmentforit.)3.WhenZhangwantstoaskthewaytothecheck-incounter,hesays,“Excusemewhere’sthecheck-incounterofTACAAirlines,please?”(劳驾,请问塔卡航空公司办理登机手续的服务台在哪儿?)Normally,whenyouasksomebodytohelpyou,youstartwith“Excuseme,”(劳驾,对不起,打搅一下)。Whenyouwanttoaskthewaytoacertainplace,youcansay,“Where’s…?”,“HowIcangetto…?”or“Couldyoutellmethewayto…?”Nowyoutryaskingtheway:1)A:劳驾,请问联合航空公司办理登机手续的柜台怎么走?(Excuseme,howcanIgettothecheck-incounteroftheUnitedAirlines,please?)B:Justgoaheadforaboutonehundredyardsandyou’llseeit.2)A:打搅一下,请问中国国际航空公司办理登机手续的服务台在哪儿?(Excuseme,where’sthecheck-incounterofAirChina,please?)B:Sorry,Idon’tknow.Justcheckwiththeporter.3)A:对不起,请问到机场怎么走?(Excuseme,couldyoutellmethewaytotheairport,please?)B:Taketheshuttlebusoverthere.Itwilltakeyourighttotheairport.背景与指南(BACKGROUNDANDDIRECTIONS)我们知道,去国外承包工程,就需要我们派遣有关技术人员和管理人员到国外去,这就涉及到国际旅行(InternationalTraveling)的问题,因而,作为从事国际工程的有关人员就需要学习一些旅途用语和了解一些飞行常识,以便顺利地到达工程施工所在国。一般说来,一个项目的人员往往分批而行,由于人多事杂,大家要相互照应,注意带好自己的物品,尤其是护照(Passport)和机票(Ticket)。登机前,要到有关航空公司的机场服务台(Check-inCounter)凭机票和护照领取登机卡(BoardingCard),并办理托运行李手续。注意,在行李标签上一定要填写清楚你的姓名和将行李托运到的地方,填写名字时,要注意英语的GivenName是“名”,而LastName/FamilyName/Surname则指的是“姓”,以免取行李时遇到麻烦。航空公司对免费托运的行李重量有一定的限额(baggageallowance),一般为七十磅(约为三十二公斤),超重的部分要缴纳托运费,而且费用很高,所以,登机前要问清楚,尽可能避免超重。另外,对每件行李的重量也有限制。在飞机上,用餐是免费的,饮料一般也是免费的,但有些航班对供应的各种不含酒精的饮料(SoftDrinks)不收费,对供应的啤酒(Beer)却是收费的。要喝啤酒,可要做好空中小姐(stewardess/AirHostess向你“onedollar,please.”(请付一美元.)的准备哟。在到达目的地前,机上服务人员就会发给你两张表格,一张是旅客入境卡(LandingCard)和另一张是海关申报单(CustomsStatement)。在每座位靠背后的袋子里一般都有旅客须知之类的小册子(Brochure),里面有告诉旅客怎样填写的说明和范例,可供你参考。下飞机后,你得先到机场移民局,交上旅客人境卡,移民局官员在检查你的护照和签证并询问一些问题之后,若没发现问题,就会让你人境。接下来你需要到领取行李处(BaggageClaimArea)领取行李。最后再到海关(Customs)交上海关申报单,办理人关手续。如果你是过境(intransit),在过境国短暂停留几天后,还须换机(ChangePlanes)向工程实施所在国继续飞行。到机场候机大厅后,若所乘航班办理登机手续的服务台不好找,可向机场内的工作人员询问,他们将会很乐意地给予帮助。在得到人家的帮助之后,可别忘了说一句“Thankyou.”呀。Mar/18/2008UNIT2SETTLINGDOWNAftersuchalong-distanceinternationalflight,theconstructioncrewhasfinallyarrivedatthedestination.Despitethejetlagandtheinconvenienceoftheirstayinthehotel,everyoneisbusymakingpreparationsforthecommencementofthebigjob,studyingthetechnicaldataandspecifications,discussingtheconstruct-ionplan,andsoon.RentingaHouse(Mr.Zhang,assistantoftheprojectmanager,ismakingtelephonecalls,tryingtorentahousefortheaccommodationsofthecrew.)Zhang:Hello,mayIspeaktoMr.Neal,please?Neal:Speaking.WhatcanIdoforyou,sir?Zhang:I’mcallingaboutyouradvertisementin“People’sPulse”.Haveyougotahouseforrent?Neal:Well,Ididhaveahouseforrent.Butit’sbeenletout.Zhang:Sorrytohearthat.Bytheway,doyouknowanyonewhohasahouseforrentnearby?Neal:Letmesee.MyfriendSamtoldmeafewweeksagothathewantedtorenthishouse.Ithinkit’sabighouse.Youcouldcheckwithhim.Zhang:That’sjustwhatwe’relookingfor.What’shistelephonenumber,please?Neal:2237.Zhang:CouldIhaveyourfriend'snameagain?Neal:Sam,SamCarter.Zhang:Thanksalot.Bye.********Zhang:Goodmorning.I’dliketospeaktoMr.Carter,please.Man:Sorry,there’snooneherebythatname.Zhang:What’syourtelephonenumberthen?Man:2337.Zhang:I’mverysorry,Imusthavedialedthewrongnumber.********Zhang:Hello,isMr.Carterthere?Woman:Justaminute.He’scoming.Carter:Hello.Carterspeaking.Whoiscalling,please?Zhang:Myname’sZhang.Ihavebeentoldthatyouhaveahouseforrent.Isitstillavailable?Carter:Yes.It’satwo-stoerybuildingwithsixbed—roomsonthefirstfloorandtwoonthegroundfloor.Ithas,twobathrooms,oneoneachfloor.There’sagoodkitchenwhereyoucoulddocooking.WealsohaveacableTVandatele-phonethatyoucanuseinthehouse.Zhang:Perhapsit’sjustwhatweneed.What’sthemonthlyrent?Cafter:Howlongwilltheleasebe?Zhang:Aboutfourmonths.Carter:Thentwothousanddollars.Andtherentisdueattheendofeachmonth.Youcanusealltheutilities,butyouhavetopayallthebillsincludingthetelephoneservice,cableTV,water,gasandelectricity.Bytheway,youalsohavetopayasecuritydepositofonethousanddollars.Zhang:Isthereanyspaceforofficeworkinthehouse?Carter:Thereisabigsittingroomonthegroundfloor。Ithinkit’swhereyoucandoyourofficework.Zhang:0nemorething,areweallowedtoinstallafaxmachineinthehouseifwetakeit?Probablywewillneedone.Carter:Yes,ifyoulike.Butyouhavetopayallthecostsforit.Zhang:Good.Woulditbepossibleforustogothereandhavealooktomorrow?Cafter:Anytimebeforefouro’clockintheafternoon.YoucancometoOkisRestaurantI'mrunninghereinBenque,CayoDistrict.It’sonGeorgeStreet.Benqueisasmalltown.EveryonehereknowsOkis.Icanwaitforyouhere.Zhang:OK.Wewillgotheretomorrow,aroundteno’clockinthemorning.Willthatbeallrightwithyou?Cafter:OK.Seeyoutomorrow,sir.Zhang:Thankyou.M.Carter,Seeyoutomorrowmorning.2.SublettingtheConstructionCamp(Mr.YangfromCOCChasmadeanappointmentbytelephonewithMr.Howell,PresidentofWorldShelters,alocalcompanywhichspecializesinresidentialbuildings.Theyaregoingtotalkaboutthepossibilityofsublettingtheconstruc-tioncamptoWorldShelters.)Receptionist:Goodmorning,sir.CanIhelpyou?Yang:Goodmorning.IhaveanappointmentwithMr.Howellat9.Receptionist:Yourname,sir?Yang:Yang,fromCOCC,theHydro.Receptionist:Ah,yes.Mr.Howellisexpectingyouinhisoffice.Letmeshowyouin.Thisway,please.Yang:Thankyou.(EnteringMr.Howell’soffice)Howell:Hello,Mr.Yang.Verypleasedtomeetyouinperson.Yang:Verypleasedtomeetyou,too,Mr.Howell.Howell:Takeaseat,please.Yang:Thankyou.Howell:Well,howiseverythinggoing,Mr.Yang?Yang:Nottoobad.Justbusy.We’requitenewhere,youknow.Howell:What’syourfirstimpressionofourcountry?Yang:It’sabeautifulcountrywithplentyofprimevalforests.Peopleherearefriendlyandveryeasytogetalongwith.ItseemstomethatmostofthepeopleherespeakquitedifferentEnglish.It’shardtounderstandthemsometimes.Howell:Youwillsoongetusedtoit.Onlyofficials,teachersandbusinessmenspeakstandardEnglish.Yang:Soitseems.Howell:Let’sgetdowntobusiness,Mr.Yang.Youaskedmeonthephonewhetherwewouldliketobidforaconstructioncamptoaccommodateeightymen.Couldyouputitinmoredetail,please?Yang:Asyouknow,thecampwillmainlybefortheaccommodationofabouteightyChinesemenwhowillbeworkingfortheHydro.Itincludesdoubleoccupancystaffunits,fourmanoccupancyunitsforworkersandcooks,akitchenanddiningunit,showerbathunits,officeunits,aconferenceroomandarecreationunit.Howell:Sothecampwillaccommodateabouteightymen.Doyouhaveanyspecificrequirements?Yang:Iwouldliketohearyourrecommendation.Howell:Inmyopinion,there’sakindofprefabricatedhousewhichismostsuitableforsuchacamp.It’seasyandeconomicaltotransport,fasttoerectandveryconvenienttodismantleforeitherrelocationordisposalwhenthewholeprojectiscompleted.Yang:Soundsfine.What’sitmadeof?Howell:Lightconcreteslabs.TheyareoftenimportedfromalocalsupplierinElSalvador.Yang:Good.Wouldyoupleasegiveusaquotationforsuchacamponaturn-keybasisassoonaspossible?Howell:Allright.Wherewillthecampbelocated?Yang:SomewhereonArenalRoadinBenqueHowell:Whowillberesponsibleforlevelingthegroundforthecampsite?Yang:Wewilldothat.Youwillberesponsibleforthewaterandpowersupply.Onemorething,thisisaduty-freeproject.Soeverythingimportedforitisduty-free.Pleasetakeitintoconsiderationinyourquotation.Howell:Inthatcase,ourquotationwillbemuchlower.Yang:Wereallyappreciatethat.Howell:Whendoyouwantthecamptobecompleted.Yang:Withinsixtydays,startingfromournoticetocommencetheWork.Howell:OK.Mr.Yang.Ihopewecanbegiventheopportunitytoworkforyouandifso,wewillholdourselvesresponsibletoyouandIbelievewewillsurelydoagoodjob.Yang:Ihopeso,too.WORDSANDEXPRESSIONSconstructioncrew施工人员(总称)jetlag飞行时差inconvenience不方便makepreparationsfor做准备commencement开始technicaldata技术资料specification技术规范,(产品)规格constructionplan施工计划rentahouse租房accommodation居住,膳宿条件assistant助手,助理advertisement广告dial拨(电话号码)bathroom浴室cableTV有线电视securitydeposit保证金,押金monthlyrent每月租金lease租期due到期的,应付的bill帐单gas煤气,气油(=gasoline)officework办公sittingroom起居室install安装faxmachine传真机sublet分包camp营地haveanappointmentwith与……有约localcompany当地公司residentialbuilding住宅楼impression印象getalongwith与……相处accommodate容纳,提供(居宿)showerbath淋浴recreationunit娱乐室specificrequirement具体要求recommendation推荐,建议prefabricated预制的erect安装,装配dismantle拆除economical经济的convenient方便的relocation搬迁disposal处理lightconcreteslab轻混凝土板quotation报价onaturn-keybasis以交钥匙方式finalize确定leveltheground平整场地campsite营地现场duty—free免税的commencethework开工opportunity机会Benque班卡(一小镇名)CayoDistrict卡肴区(地名)ElSalvador萨尔瓦多NOTESTOTHETEXTSpeaking.:这是打电话时的用语。当接电话的人正好是对方要找的人时,他就可以说“Speaking.”,意思是“我就是”。“People'sPulse”:“人民快报”,一报刊的名称。ahouseforrent:一座待出租房子,英语也可以说“ahousetolet”。Ididhaveahouseforrent.:前些时候我的确有一座房子要出租。句中的“did”用于加强语气。例如:DocomeandseeUSwhenyouhavetime.(有空一定来看我们呀。)Idohopethatthiscanbesettledinanamicableway.(我真诚地希望这个问题能够友好解决。)1etout:在这里是“租出”的意思。Youcouldcheckwithhim.:你可以找他再核实一下。check在这里是“核实”,“查一下”的意思。例如:I’llgoandcheck.(我去核实一下.)7.CouldIhaveyourfriend’snameagain?:您能再告诉我一遍你朋友的名字吗?这是一种很有礼貌的问话方式,相当于Couldyoutellmeyourfriend’snameagain?。又例如:CouldIhavethetime,please?(请您告诉我一下时间好吗?)8.Isitstillavailable?:这座房子是否还在有待出租?available在这儿的意思是“仍可租得到的”。9.two-storeybuilding:两层的小楼房10.onthefirstfloor:这儿指的是“在第二层”,是英国用法,注意,英美人表示楼层的说法不同,例如,“一层”英国人说thegroundfloor,而美国人说thefirstfloor,“二层”英国人说thefirstfloor,而美国人说thesecondfloor,依此类推。11.onemorething:这是口语中常用的表达法,意思是“还有一件事(要说)”英语也可以说onemorethingtomention.12.ifwetakeit:如果我们租下的话take在口语中常表示鼍买下”,“租下”的意思,例如,在商店看好自己需要买的物品之后,就可以说,OK,I’lltakeit.(好吧,这个我买下了.)13.theHydro在这儿指的是thehydro-electricproject(水电工程项目),是口语法。14.Letmeshowyouin.:让我领您进去。showsb.in意思是“领某人进来/去”,showsb.out意思是“领某人出来/去”。15.Thisway,please.:请这边走。这是一个省略句,全句为Takethisway,please.,为别人领路时常说这句话。16.verypleasedtomeetyou.:很高兴见到您。这是初次见面时常说的一句话。17.We’requitenewhere.:我们到这儿没多久。18.Let’sgetdowntobusiness.:咱们谈正题吧。getdowntosth意思是“着手做某事”,“开始认真对待某事”,例如:getdowntowork(开始做工作).19.bidfor:为……而投标例如:bidforanirrigationproject(为一个灌溉工程项目而投标),bidforacementworks(为一个水泥厂项目而投标).与该词组有相同意思的还有tenderfor。20.prefabricatedhouse:装配式房屋,活动房屋prefabricatedhouse在口语中常用pre-fab来代替。prefabricated这个词在工程实施中常常使用,与它搭配的词很多,例如:prefabricatedconstruction(装配式施工),prefabricatedpile(预制桩),prefabricatedunit(预制构件)。21.owner:业主类似的词还有employer(雇主),client(委托人),这三个词常用来指一个项目的主办人。EXERCISES1.WhenZhangmakestelephonecallstoMr.NealandMr.Carter,hebeginshisconversationswith“Hello,mayIspeaktoMr.Neal?”(您好,我想和Neal先生通话。),“Goodmorning,I’dliketospeaktoMr.Carter,please.”(早上好,我想请Carter先生接电话。),“Hello,isMr.Carterthere,please?”(您好,请问,Carter先生在吗?)。Thesearethreecommonwaystostartatelephoneconversationwhenyouaskforsomebodyonthephone.Nowyoutryusingtheaboveexpressionstostart-yourtelephoneconversations.1)A:下午好,我想和你们经理Clark先生通话。我是Macal项目处的Zhang.(Goodafternoon,mayIspeaktoMr.Clark,yourmanager?ThisisZhangcallingfromMacalProject.)B:Justaminute,Mr.Zhang.I’llputyouthrough.2)A:您好,我想请你们的总经理Silva先生接电话。(Hello,I’dliketospeaktoMr.Silva,yourpresident,please.)B:I’msorry,sir.Mr.Silvaisnowhavingaveryimportantmeetingandcannottakeanycalls.Willyoucallhimagainlaterintheafternoon,please?3)A:早上好,请问Harrison先生在吗?(Goodmorning.IsMr.Harrisonthere,please?)B:I’mafraidMr.Harrisonisnotinatthemoment.IsthereanymessageIcangivehim?2.Inthetext,theword“responsible”appearsinthreesentences“Whowillberesponsibleforlevelingthegroundforthecampsite?"(哪一方负责平整营地的场地?);“You’llberesponsibleforthewaterandpowersupply?”(但你方应负责供水供电。);“…andifso,we’llholdourselvesresponsibletoyou…”(……如果这样的话,我方将向你方负责……).Oftentheword“responsible”isusedinspecifyingandclarifyingtheresponsibilitiesbetweenthepartiestoacontractduringanegotiation.Nowyoutrydoingthefollowing:1)A:Weneedallthedataonhydrologicalandsubsurfaceconditionsbeforewestartthejob.B:我们可以提供相关资料,但你方应对这些资料的解释负责。(Wecouldproviderelevantdatatoyou,butyouareresponsibleforyourowninterpretationofthem.)2)A:WerequirethatyourectifythedamageswhichhappenedtotheWorksonthe15thofthismonthatyourowncost.B:我们认为我方不应为此损坏负责,因为合同规定,工程的某一部分一旦移交给业主,承包商否再承担保护该部分工程的义务,而损坏显然是由人故意破坏引起的。(Wedon’tthinkthatweareresponsibleforthedamage.Asstipulatedinthecontract,onceapartoftheWorkshasbeenhandedovertotheEmployer,thecontractorshallnothavetheobligationtoprotectit.Further,thedamageisobviouslyduetovandalism.)3)A:如果我们接受你们指定的分包商,我们是否就其或其雇员的行为向你方负责?(Ifweacceptthesubcontractornominatedbyyou,dowehavetoholdourselvesresponsibletoyouforhisorhisemployees’behavior?)B:是的,如果他们有甚么过错的话,你们作为总包商应为引起的一切后果负责.(Yes,asthegeneralcontractor,youwillberesponsibleforalltheconsequencesarisingfromtheirmisconduct.)背景与指南(BACKGROUNDANDDIRECTIONS)初到工程施工所在国,首先解决的就是居住(housing)问题。由于住旅馆既不经济也不方便,因而,在自己的生活营地(mancamp)建好之前,我们的施工人员一般都租一所离工地较近又能自己做饭的房子。租房前,可以先了解一下当地租房的行情。你可以查看当地报纸上的有关租房广告(advertisement),也可寻求业主的帮助或向你熟悉的当地人(locals)打听有关信息。“与房东(1andlord/landlady)见面前,一般先打电话询问房子的大致情况。如果认为房子合适的话,还可进一步问问租房的条件,包括每月租金(rental),租期(1ease),是否要押金(securitydeposit),房子中有哪些设施以及设施的使用费是否包含在租金中,等等。如果条件可以接受,可以约定时间亲自去看一下房子。最后,双方还需签订一个租赁协议(signaleaseagreement)。由于刚刚到达工程施工所在国,承包商(contractor)的主要施工人员没有到达,机械设备也还没有运至现场(constructionsite),所以,施工营地(constructionCamp)的建设常常分包给当地的建筑公司(localconstructioncompany)。一般情况下。承包商往往请业主(employer)向其推荐几家比较有信誉的当地公司,然后逐一去这些公司了解情况。在提出了基本要求之后,让这些公司为承建营地的临时住房办公用房,(residentialandofficebuildings)以及其它相应设施报价(offer/bid),然后比较一下几家的方案和报价,从中择优。由于是临时工程(temporary-works),承包商最好不要把要求提得太具体,但要强调要经济实用,以便让分包商(subcontractor)根据当地的具体情况(如:气候,习惯等)提出自己的实施方案,使建造营地的费用尽可能降低,从而获得较低报价。UNIT3POSSESSINGANDLAYINGOUTTHESITETostarttheexecutionofWorks,theContractorneedstotakepossessionofthesitefortheOwnerandplanthelayoutofthewholesiteforapprovalbytheOwner.Thetwopartiesarediscussingthemattersinhandingoverandarrangingthesite.1.TheOwnerhandsoverthesitelate(Mr.Bian,ProjectManagerfromtheContractor,andMr.Cheng,ChiefEngineer,aretalkingtotheOwner’sRepresentative,Mr.Sukhnandan,wholooksveryyoungandenergetic,andtheConsultant,Mr.Shaw,whoseemstobequiteexperienced.)…Bian:Lastweek,wesentyoualetter,askingyoutohandoverthewholesitetous,includingtheaccessroad.Butwehaven’treceivedareplyyet.TheContractisquitespecificaboutthisinitsspecialconditions:PossessionoftheSiteshallbegiventotheContractoronthedatenamedintheAppendix1,whichisApril20,1992.TodayisApril26.It’salreadyoneweeklate.Sukh:I’msorryaboutthis,Mr.Bian.Unfortunatelywehavemetwithsomedifficultyinrequisitioningthelandontheleftbankoftheriverforthesiteareas.Youknow,someofthelandisprivatelyownedandtheownerswon’tagreetoselltheland.Nordotheywanttograntuspermissiontouseitbecausetheyareafraidthattheprojectwilldisturbtheirpeacefullife.Shaw:Somepeoplehereareobsessedwiththeirtraditionallife,Theydon’twanttohaveachangeoftheirlife!You’llneverunderstandthem.Cheng:It’ssopuzzling!Theyshouldknowthattheywillgetbenefitfromthisproject.Atleasttheycouldgetthelightingpowereasily,atamuchlowerprice.Sukh:We’vealreadypromisedtoprovidethemwithelectricpowerforlightingfreeofcharge.Inreturn,theyletususetheirlandfornothing.Bian:Whendoyouthinkyoucansolvetheproblemandmakethewholesiteandtheaccessroadavailabletous?Thisiswhatwereconcernedabout.Shaw:Atpresent,theaccessroadhasbeenbuiltuptothedamsiteandwearebeginningtobuildtheroadtothepower—housefromthejunction.Ithappenstobetherainyseasonandtherainshavesloweddownourprogress,butwearemakingagreatefforttofinishitsoon.Sukh:Sowecanhandovertoyouthecompletedaccessroadandtheareaontherightbanksothatyoucanbeginthepreparationworkthere,Youcanhavethemfromtomorrow.I’llgiveyoualetterofconfirmationrightafterthismeeting.Oncewesolveourproblemwiththe1andowners,whichIbelievewecansoon,wewillhandovertheremainingpartofthesitearea.Bian:Mr.Sukhnandan,letmemakeitplaintoyou.Thedelayinhandingoverthesiteareahasadverselyaffectedourconstructionplan.WehavetorequestyoutoextendthecompletiontimeofthisProjectaccordingly.Meanwhile,wereservetherighttobereimbursedforanycostsincurredbecauseofthedelay.Fifteenengineersandtechniciansarealreadyherewaitingeagerlytostarttheirjobs.Alotofpreparationworkneedstobedonebyus,especiallythetrafficroadwithinthesite.Sukh:Iunderstandyourposition,Mr.Bian.Asforthecompensation,we’lltrytosettlethismatteraccordingtothecontract.Bian:Tomakethisprojectasuccess,weneedcooperationfromeachother.Sukh:Icouldn’tagreemore.2.Layingoutthesite(Toconstructtheworkssmoothlyandefficiently,thesiteneedstobearrangedproperly.Today,Mr.BianandMr.ChengaretalkingtoMr.Sukhnandanabouttheplantolayoutthewholesite.)Sukh:Theotherday,youtoldmethatyouweregoingtobuilduptwocampsonthesite.Coul

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论