




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit4Unit6Unit4Friendsforever1.JustasConfuciussaid:“Isn’titajoywhenfriendsvisitfromfarawayplaces?”正如孔子说的那样:“有朋自远方来,不亦乐乎?”2.Justhearingyousay“Hello”fillsmewithacheerfulglow.只有听到你说“你好”让我充满了欢乐的光辉。3.Itgivesmepleasuretothinkofyouandtheadventureswe'vebeenthrough.我很高兴想起了你,还有我们冒险的经历。4.There'sjustonesuredelight:Friendship,likesunrise,warmandbright.只有一种确切的快乐:友谊像日出,温暖而明亮。5.Icameathousandmilestostandinthisdoortonight,andit’sworthitifmyoldpartnerturnsup.今晚,我从千里之外赶来站在这扇门前,只要我的老朋友出现,这一切就都是值得的。”6.Socialmediatoolsletusseewhatourfriendsareuptoandmaintainfriendships.通过社交媒体工具,我们能知晓朋友的动向、维系彼此间的友谊。7.Thedigitalagealsoenablesustofindpeoplewhoshareourinterests…数字时代还可以帮助我们找到志趣相投的人。8.Whateverourhobbies,theInternetcanconnectuswithotherswhoalsoenjoydoingthem,eveniftheyliveontheothersideoftheworld.不管我们的爱好是什么,我们都能在网上结识相同爱好的朋友,哪怕它们住在世界的另一端。9.Althoughtechnologyhaschangedthewayweacquirefriends,themeaningoffriendshipandourlongingforfriendsremainthesame.尽管技术已经改变了我们结交朋友的方式,友情的意义和我们对友谊的渴望依然不变。10.AsAristotlesaid,noonewouldchoosetolivewithoutfriends,evenifhehadallothergoods.正如亚里士多德所说:没有人会选择没有朋友的生活,哪怕他拥有其他所有财富。Steppingoutofjailintothecoldwind,Bob,now58,feltlostandhelpless.在寒风中走出监狱,58岁的鲍勃感到迷茫和无助。12.…hesmiledbitterly,notknowingwheretodo.他满脸苦笑,不知道何去何从。13.Boblongedforananswer.鲍勃渴望得到一个答案。14.Heturnedaroundandwassurprisedtofindafamiliar–lookingmaninhisthirties.他转过身来,惊讶地发现一个看起来面熟的三十多岁的男子。Doubtfully,Bobunfoldedthenote.鲍勃疑惑地打开了便条。Hishandswereshakingbythetimehehadfinishedreading.等到他读完后,他的手在发抖。Bobshoutedinsurprise.鲍勃惊讶地喊道。Thestreetwaslonganddark,andtherewasnoonearound…街道又长又黑,周围一个人业没有……Hewasatallmanwithcurlybrownhair.他个子高高的,长着棕色的卷发。Unit5Intothewild人与动物Theymigratetofindfood,seekapartner,orinsearchofwarmerweather.动物为了觅食、寻找配偶或温暖的环境而迁徙。Everyautumn,millionsofthesebeautifulinsectswithfineblackandorangewingsbeginalonganddifficultjourney.每年秋天,数百万只这种翅膀橙黑相间的美丽昆虫都会开启漫长且艰辛的旅程。Eventually,itmanagestoreachtheplaceswhereitwillspendthewinter.最终成功过冬的地点。Thesolutiontothemysteryofthemonarch’samazingabilityesatatimewhenitisinserioustrouble.黑脉金斑蝶这一惊人能力的奥秘被揭开时,这一生物正处于水深火热的生存状态中。Theresearchonthemonarch’sbehaviorhashoweverledtoagreaterawarenessofthiscreature.不过,对黑脉金斑蝶行为的研究,也使得人们对这种生物有了更多的了解。Themoreweknowaboutthislovelycreature,thegreaterthechanceitwillsurviveandkeepitsplaceinthenaturalworldforalongtimetoe.我们对这种迷人的生物了解越多,它们在自然界中得以长久生存并保持其位置的可能性就越大。WhenIfinallysteppedoutofthetrees,theviewwasbreathtaking.当我终于走出森林,眼前的景色令人叹为观止。Aneagleflewoverthesnowcappedmountains,whichwerereflectedinthestilllakebelow.白雪皑皑的山峰倒映在山脚下平静的湖面上,一只鹰掠过山顶。Slowly,andwiththecamerastillheldtomyeye,Iturned…andfroze.我慢慢地转身,相机还端在眼前……然后我僵住了。Withwaterfallingoffitsthick,brownhair,thebearstaredbackatme.它也盯着我,厚厚的棕色皮毛滴着水珠。TimestoodstillasthebearandIbothwaitedtoseewhowouldmovefirst.时间凝固了,我和熊都等着看谁会先动。Mylegsstartedshaking.我的双腿开始颤抖。Mymostfrighteningbutmagicalexperiencewasnowcapturedforeverinasingleimage.这个可怕至极却又如此神奇的经历已经被永远定格在一张照片中。Fromtimetotime,Ilookatthephotoasaremindertoshowrespecttoallanimals.Itisafterallwewhoarethevisitorstotheirworld.我不时地会看看这张照片,提醒自己尊重所有的动物。毕竟,我们才是它们世界的访客。Unit6Atonewithnature人与自然Imaginemountainswrappedinsilverwater,shininginthespringsun.Summerseesthemountainsturnbrightgreenwithgrowingrice.Duringautumn,thesesamemountainsaregold,andinwintertheyarecoveredinsheetsofwhitefrost.想象一下:春日,群山被银白色的水田包裹,在阳光下闪闪发光。盛夏,佳禾吐绿,将群山染成一片青翠。秋收,满山金黄;而隆冬,它们又披上了冰雪做成的雪白毛毯。Reachingasfarastheeyecansee,theseterracescovertallmountains,oftenfromthebottomtotheverytop.目之所及,梯田包裹着巍峨的高山,往往从山脚一直盘绕到山顶。Butperhapswhatismostsignificantisthewayinwhichpeoplehaveworkedinharmonywithnaturetomaketheseterracesandgrowrice.但也许最令人惊叹的还是人与自然和谐相处建造梯田并种植水稻的方式。Thisknowledgeispasseddownthroughfamilies…这种认识通过家族世代相传。Today,theLongjiRiceTerracesattractthousandsofvisitorswhoetoadmirethisgreatwondercreatedbypeopleandnatureworkingtogether.今天,成千上万的游客慕名而来,欣赏这由人与自然共同创造的壮丽奇观。Ifyoulooktherightway,youcanseethatthewholeworldisagarden.如果从合适的角度趣欣赏,你会发现整个世界就是一个花园。Aswellasbeinggoodfortheenvironment,gardeningis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度农村土地承包经营权与农村文化传承保护合同
- 二零二五年度鱼塘承包权及养殖技术培训转让合同
- Unit 3 Writing Home Lesson 15 Sending the Postcards同步练习(含答案含听力原文无听力音频)
- Unit 1 Going to Beijing Lesson 6 Danny Is Lost!同步练习(含答案含听力原文无音频)
- 2025年度高端餐饮品牌区域代理权合作协议书
- 二零二五年度智能家居销售总额提成及市场拓展合同
- 2025年巢湖b2货运上岗证模拟考试
- 在校实习生实习合同
- 2024年正规离婚协议
- 2025年遂宁年货运从业资格证考试题库
- GA 1383-2017报警运营服务规范
- 资料交接移交确认单
- 2023年青岛恒星科技学院单招综合素质考试笔试题库及答案解析
- 民族宗教新疆历史课件
- 高低压开关柜安装检验记录
- 部编语文八年级上册1-3单元教材分析课件
- (完整版)SF-36评分标准
- 研究思路图模板
- 职员员工行为规范检查表
- 一级公司向二级公司授权管理制度
- sm通道开关量冗余输入端子模块使用说明书
评论
0/150
提交评论