2021年1月高考英语阅读资源外刊文档_第1页
2021年1月高考英语阅读资源外刊文档_第2页
2021年1月高考英语阅读资源外刊文档_第3页
2021年1月高考英语阅读资源外刊文档_第4页
2021年1月高考英语阅读资源外刊文档_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外刊阅读202101|网购是否会挤压实体店的生存空

间?

《本期内容》

导读

在网络购物平台如此发达的时代,实体店是否还有存在的必要?网购是否可

以完全替代实体店?

双语阅读

Onlineretailers"putallthosealgorithmsinplacetotrytoshowyouthingsthat

youwouldn'thavediscoveredotherwise/theysay."ButIdon'tthinkitcomparesto

theexperienceofwalkingintoastoreandseeingthingsyouwouldn'thaveseen

otherwise//

他们说道,线上零售商〃运用一切算法,试图向你展示你本不会注意到的商

品〃。“但我不认为它可以与走进一家商店的体验相比较,你可以亲眼看到那些你

本不会看到的东西。〃

That'shardlyanold-fashionedview.Oneofthemythsinretailisthatbecause

youngercustomersarecomfortablewithdigitaltechnologies,they'relessinterested

inshoppinginperson.Infact,researchershavefoundthatbyawidemarginboth

millennialsandthegenerationbornafter1995preferbrick-and-mortarshoppingto

buyingonline.

这并不是一个过时的观点。零售业的一个误区是,由于年轻消费者习惯了数

字技术,他们对亲自购物不那么感兴趣。事实上,研究人员发现,与网上购物相

比,千禧一代和1995年后出生的一代更喜欢实体店购物。

Nowinthepandemicera,retailerslikeTargetareworkingonmakingordering

onlineandpickingupatthestoreaseamlessprocess.Andthatcouldbejustthe

start.Otherhybridmodelswillemerge,especiallyasretailerswringdelaysoutofthe

system,saysKirthiKalyanam,executivedirectoroftheRetailManagementInstitute

atSantaClaraUniversityinCalifornia.

现在在疫情时代,像塔吉特这样的零售商正在努力实现网上订购和到店提货

的无缝衔接流程。而这可能只是个开始。

加州圣克拉拉大学零售管理研究所执行主任基提•卡利亚南表示,随着零售商们努

力消除配送系统中商品配送的延迟,其他复合模式也会不断涌现。

Amazon,whichalreadyprovidesfreetwo-daydeliverytoPrimemembers,now

offersone-daydeliverynationwideforafeeandsame-daydeliveryonselectitemsin

severalcities.ItsAmazonFreshgroceryserviceletsshopperspickatwo-to

three-hourtimeslotfordelivery.

亚马逊已经为高级会员提供免费的两日送达服务,现在在全国范围内提供收

费的一日送达服务,并在一些城市为特定商品提供当日送达服务。亚马逊杂货店

的生鲜配送服务可以让购物者选择在两到三个小时内进行配送。

Storeswillincreasinglybecomeplacestoshowcaseproductsratherthan

tostockinventory,saysMr.Kalyanam.Onlineretailerswillre-createtheironline

personainaphysicalspace:ThinkApplestoresorLululemon.Andconsumerswill

havemultiplewaystobuytheirgoods.Storesmightnotevencarryinventory,but

promisetodeliveryourpurchasefromanearbywarehouseinahalf-hour.

点击下方空白区域查看翻译

加里亚南说,商店将越来越成为展示商品的场所,而不是库房。线上零售商

将在实体空间中重现他们的线上形象:正如苹果商店或露露柠檬。消费者将有多

种方式购买他们的商品。商店甚至可能没有库存,但他们会承诺从附近的仓库取

货,然后在半个小时内将你的商品送达。

本文节选自:TheChristianScienceMonitor(基督教科学箴言报)

发布时间:2020.12.14

作者:TheChristianScienceMonitor

原文标题:Whytraditionalretailershavethecheckoutblues

词汇积累

l.pick

英/pik/美/pik/

vi.挑选;采摘;挖

vt.拾取;精选;掘;弹拨(琴弦);弹奏(弦乐器)

n.选择;鹤嘴锄;挖;掩护

2.slot

英/slot/美/slot/

n.位置;狭槽;水沟;硬币投币口

vt.跟踪;开槽于

3.stock

英/stok/美/stok/

n.股份,股票;库存;血统;树干

adj.存货的,常备的;平凡的

vt.进货;备有;装把手于…

vi.囤积;办货;出新芽

词组搭配

l.brick-and-mortar(有)实体的;砖瓦加水泥(常用来比喻传统企业)

2.wringoutof从…绞出,挤出

写作句总结

That'shardlyanold-fashionedview.

结构:That'shardlya/an...view.

这并不是一个…的观点

彳列句:That'shardlyaconservativeviewthatyoushouldlookfortherightperson

beforegettingmarried.

外刊阅读202101|人类无止境的欲望或威胁成千上万

的物种

《本期内容》

导读

到2050年,由于人类为满足未来的食物需求而开垦土地,可能导致上万物

种失去栖息地,威胁其生存。

双语阅读

By2050,humansmayneedtoclearanadditional3.35millionsquarekilometers

oflandforagriculture.Convertingtheselargelynaturalhabitats,collectivelyabout

thesizeofIndia,wouldsqueezemorethan17,000vertebratespeciesfromsomeof

theirlands,researchersreportDecember21inNatureSustainability.

到2050年,人类可能需要再开垦335万平方公里的耕地。研究人员于12月

21日发表在《自然■可持续性》上的报告表示,对这些总面积约等于印度国土,

主要为自然栖息地的开垦,将迫使17000多种脊椎动物离开它们的栖息地。

Butchanginghow,whereandwhatfoodisgrowncanminimizetheimpacts,

saysconservationscientistDavidWilliamsoftheUniversityofLeedsinEngland.Z/We

canfeedtheplanetwithoutscrewingituptoobadly/

但是,英国利兹大学的环保科学家大卫・威廉姆斯说,改变食物的种植方式、

种植地点和种植种类可以将影响降到最低。〃我们可以在不把地球搞得太糟的情

况下养活人类。〃

Tofigureouthow,Williamsandcolleaguesfirstidentifiedhabitatsmostlikelyto

beclearedforcropland.Theteamthencalculatedtheamountoffoodneededto

sustainprojectedhumanpopulationgrowthfor152countriesandmappedwhere

cropswouldlikelybegrownineach,basedinpartonpastlandusechanges.

为了弄清楚怎么实现这一目标,威廉姆斯和他的同事们首先确定了最有可能

被开垦成农田的栖息地。该团队随后计算/维持152个国家人口增长所需的粮食

数量,并部分参考了过去土地使用变化情况,基于此绘制了每个国家可能种植农

作物的地图。

By2050,theworld's13millionsquarekilometersofcroplandwouldneedto

increaseby26percent,theteamfound.Thatgrowthislargelyconcentratedin

sub-SaharanAfrica,SouthandSoutheastAsia.

研究小组发现,到2050年,全球1300万平方公里的农田将需要增加26%。

增长主要集中在撒哈拉以南的非洲、南亚和东南亚地区。

Theresearchersthenoverlaidtheseestimatesondistributionmapsofnearly

20,000speciesofbirds,amphibiansandmammals.Whilealmostallofthesespecies

wouldlosesomehabitat,theteamestimatesthat1,280specieswouldloseatleast

25percentoftheirranges,and96specieswouldloseatleast75percent.

然后,研究人员将估算结果与共计近20000种的鸟类、两栖动物和哺乳动物

的分布图进行对照分析%尽管几乎所有的物种都将失去一些栖息地,但研究小组

估计,1280个物种将至少失去25%的栖息地,96个物种将至少失去75%。

本文节选自:ScienceNews(科学新闻)

发布时间:2020.12.21

作者:JonathanLambert

原文标题:Clearinglandtofeedagrowinghumanpopulationwillthreaten

thousandsofspecies

词汇积累

l.clear

英/kha/美/kha/

adj.清楚的;清澈的;晴朗的;无罪的

vt.通过;清除;使干净;跳过

vi.放晴;变清澈

adv.清晰地;完全地

n.清除;空隙

2.vertebrate

英/'v3:tabrat/美/'v3:tabrst/

n.脊椎动物

adj.脊椎动物(有关)的;有脊椎的

3.overlay

英/im'ploi;em-/美/im'pbi/

n.套图透明膜;覆盖图;涂层;覆盖;附加的特性

vt.覆盖,包,铺;(品质、声音等)盖过

词组搭配

l.screwsthup把…揉成一团;弄糟;毁坏

写作句总结

“Wecanfeedtheplanetwithoutscrewingituptoobadly."

结构:Wecan...withoutscrewing...uptoobadly.

在不把…弄得很太糟的情况下我们可以…

结构:Wecancherishthepresentandenjoyourselveswithoutscrewingour

mindandbodyuptoobadly.

外刊阅读202101|美国关闭学校,贫困地区儿童受到

更大影响

《本期内容》

导读

关闭学校对所有孩子都不是一件好事,但对贫穷和弱势的学生来说尤为如

此。无论是1916年美国脊髓灰质炎流行,还是2005年克什米尔地区发生毁灭性

地震,关闭学校都产生了类似的效应。

双语阅读

Mostnaturalexperimentsinschooldisruptioncomeafterisolatednatural

disasters.Thecovid-19pandemicisleadingtoasimultaneousglobalexperiment,

however.InAmerica,whereschoolshavebeensignificantlydisruptedforthebetter

partofayear,thefirstbatchesofreliabledataarebeinggatheredtoassesshow

badthedamagehasactuallybeen.Sortingthroughthemshowsthatsadly,America

hasnotdefiedthegloomypredictions.

大多数学校关闭的自然实验都是在发生独立的自然灾害之后进行的。然而,

新冠疫情引发了一场在全球同时进行的实验。美国的学校已经被严重影响了将近

一年的时间,现在正收集第一批可靠的数据,以评估(关闭学校)造成了多大的

危害。可悲的是,对这些数据进行梳理后发现,美国并没有推翻这一悲观预测。

ArecentanalysisofstandardisedtestscarriedoutbyMcKinsey,aconsultingfirm,

foundthatpupilsexaminedintheautumnhadlearned33%lessmathsand13%less

readingthanexpected.Forschoolsthataremajoritynon-white,thelearninglosses

weremuchsteeper:pupilstherehadlearned41%lessmathsand23%lessreading.

咨询公司麦肯锡最近对标准化测试的分析发现,秋季考试的学生,在数学上

比预期少学了33%,在阅读上少学了13%。对于非白人占多数的学校来说,学习

上的缺漏要大得多:那里的学生学到的数学和阅读分别比预期少和

41%23%O

InWashington,DC,73%ofwhitechildreninkindergartenand45%ofblack

childrentypicallyshowadequatereadingprogress.Whenexaminedthisyear,white

childrenshowedamodestdropinadequateliteracy,to67%,whileblackchildren

experiencedamuchlargerone—to31%.Thegapsarealsoshowingupin

coursework,notjustexams.

在华盛顿特区,幼儿园里73%的白人儿童和45%的黑人儿童在阅读方面有一

定的进步。调查今年的情况发现,白人儿童的应达到的读写能力略有下降,降至

67%,而黑人儿童该能力出现了大幅下降,仅为31%。这种差距不仅体现在考试

上,也体现在作业上。

TeachersinLosAngelesarereportingastarkincreaseinthenumberoffailing

grades—withthegreatestincreaseinpoorneighbourhoods.Researchersfrom

BrownandHarvarduniversitiesexaminingdatafromZearn,anonline

maths-teachingplatform,foundthatpupilsinhigh-incomeschoolsareactually

performing12%betterintheircourseworkthaninJanuary2020.Butforlow-income

schools,scoresfellby17%.

洛杉矶的教师们表示,不及格的学生数明显增加,其中贫困地区的增长幅度

最大。来自布朗大学和哈佛大学的研究人员分析了在线数学教学平台Zearn的数

据,发现高收入学校的学生在课程作业上的表现实际上比2020年1月时高出

但是低收入学校的分数下降了

12%017%o

Theresultssuggestthatthefearsofworseningachievementgapsatthestartof

thepandemicwerejustified.Thereareenormousracialgapsinthekindsof

instructionbeingreceived:70%ofblackandHispanicchildrenarereceivingfully

remoteeducation,comparedwith50%ofwhitepupils._Parentswiththemeanstodo

soappeartobepullingtheirchildrenoutofpubliceducationaltogether.

这些结果表明,疫情伊始,人们对成绩差距进一步扩大的担忧是有道理的。

在接受的教育种类方面,存在着巨大的种族差异:70%的黑人和西班牙裔儿童接

受的完全是远程教育,而白人学生只有50%的人是这样。二有能力这样做的父母

似乎要让他们的孩子完全脱离公共教育。

本文节选自:TheEconomist(经济学人)

发布时间:2020.12.19

作者:Letters栏目

原文标题:ShuttingschoolshashitpoorAmericanchildren'slearning

词汇积累

1.batch

英/baetj/美/baetj/

n.一炉;一批,一组,一群

2.literacy

英/'ht(a)rasi/美/'htarasi/

n.识字,有文化,会读写

3.justify

英/'d3AStifai/5|/,d3ASta,fai/

vt.证明…有理;为…辩护

4.Hispanic

英/his'paenik/美/hi'spaenik/

adj.西班牙的

5.enormous

英/i'n:):m3s/美/I'rormos/

adj.巨大的,极大的,庞大的

词组搭配

l.comeafter紧跟;继.而来

2.forthebetterpartofayear将近一年

写作句总结

Theresultssuggestthatthefearsofworseningachievementgapsatthestartof

thepandemicwerejustified.

结构:Theresultssuggestthatthefearsofworseningsth.gapswerejustified.

这些结果表明,人们对XX差距进一步扩大的担忧是有道理的

例句:Theresultssuggestthatthefearsofworseningincome

disparitywerejustified.

类似词组:贫富差距-povertygap

外刊阅读202101|韩国人口首次出现负增长,出生人

口断崖式下跌

《本期内容》

导读

据韩国联合通讯社报道,该国上周末公布的一份人口普查数据显示,由于新生

儿数量不断下降,死亡人数不断增加,韩国人口在2020年出现了有记录以来的首

次负增长。

双语阅读

Foryears,SouthKoreahasstruggledwithagrowingdemographiccrisis.The

country'sfertilityratehasrepeatedlyhitrecordlows,andranksnearthebottomof

thelowestfertilityratesintheworld.Meanwhile,SouthKorea'spopulation

continuestoage,sendingthecountryintoademographicdecline.Butlast

year'scensusdata,releasedbytheMinistryofInteriorandSafetyonMonday,

appearsevenmorealarming.

多年来,韩国一直在和日益加深的人口危机作斗争。该国的生育率屡创历史

新低,几乎在全球垫底。与此同时,韩国的人口继续老化,导致人口减少。但是

韩国内政安全部周一公布的去年人口普查数据更令人担忧。

Therewereonly275,815births,arecordlow--comparedto307,764deaths,a

3.1%increaseinfatalitiesfromthepreviousyear.ThisisthefirsttimeSouthKorea

hashitthe"populationdeathcross/'whenthenumberofdeathssurpassesbirths,

theministrysaidinanewsrelease-andthefirsttimethetotalpopulationhas

shrunk.

韩国去年新生儿数量创历史新低,只有275815人,与此同时,死亡人数达

到307764人,同比增加3.1%。内政安全部在新闻稿中宣布,这是韩国首次出现

死亡人数超过出生人数的"人口死亡数拐点",也是总人口第一次出现缩水。

Thepopulationcontinuestoagerapidly,thecensusshowed:32.7%ofpeople

areintheir40sand50s,andnearlyaquarterareovertheageof60."Theconstant

declineinbirthrateshowsthatlowbirthrateremainsasabigissueinKorea,"the

releasesaid."Thereneedstobeafundamentalchangeinthegovernmentalpolicies

suchaswelfare,education,andnationaldefense,accordingly."

普查数据显示,韩国人口继续快速老化:32.7%的人口为四十或五十岁左右,

近四分之一的人口年龄超过60岁。新闻稿称:"生育率的持续下降表明,低生育

率依然是韩国的一个大问题。政府需要相应地在福利、教育、国防等政策上做出

根本改变。"

Thereleasedidn'tmentioncausesofdeath,orhowmuchtheCovid-19

pandemicinfluencedlastyear'sfigures.Thepandemichaskilled981peopleinSouth

Koreasofar,accordingtoatallybyJohnsHopkinsUniversity.

新闻稿没有提及死亡原因,以及新冠疫情对去年数据的影响有多大。约翰

斯・霍普金斯大学的统计数据显示,迄今为止疫情已经导致韩国981人丧生。

ButKoreanexpertshavepreviouslywarnedthatthepandemiccouldskewthe

numberofbirthsanddeaths-bothbecauseofthehighernumberofCovid-related

deaths,andbecausethecircumstancesofthepandemiccoulddiscouragecouples

fromhavingchildren.InareportpublishedinDecember2020,thecentralBankof

Koreawarnedthatthecountry'sfallingbirthratesandagingpopulationwouldlikely

"accelerate"duetotheimpactofCovid-19.

但是先前韩国专家曾警告,疫情可能会影响韩国的出生和死亡人数,因为新

冠疫情会导致更多人死亡,而且疫情会遏制韩国夫妇生育意愿。二在2020年12

月发布的一份报告中,韩国银行警告称,该国的生育率下降和人口老龄化可能会

在新冠疫情的影响下"加速"。

本文节选自:CNN

发布时间:2021.1.4

作者:JessieYeungandGawonBae

原文标题:SouthKoreareportspopulationdrop,withmoredeathsthanbirthsfor

firsttime

词汇积累

l.census

英/'senses/美/'sensas/

vt.实施统计调查

n.人口普查,人口调查

2.fatality

英/fa'taehti/美/fa'taelati/

n.致命性;死亡;不幸;灾祸;宿命

3.tally

英/'taeh/美/'taeli/

n.标签;记账;计数器

vt.计算;记录;使符合

vi.一致;记分

4.skew

英/skju:/美/skju/

n.歪斜;斜交

adj.斜交的;歪斜的

词组搭配

l.fertilityrate生育率;人口出生率

2.dueto由于

写作句总结

Thereneedstobeafundamentalchangeinthegovernmentalpoliciessuchas

welfare,education,andnationaldefense,accordingly.

结构:ThereneedstobeafundamentalchangeintheXXpoliciessuchas...

XX需要相应地在XX等政策上做出根本改变

例句:Thereneedstobeafundamentalchangeintheschoolpoliciessuchas

courses,selectionandgrading.

外刊阅读202101|疫情期间空气质量是否会显著好

转?

《本期内容》

导读

新冠疫情不仅对人类免疫系统造成冲击,也对地球系统造成了冲击,极大地

改变了全球城市的空气质量。

双语阅读

Ascountriesaroundtheglobestruggledtocontainthedisease,theyimposed

temporaryshutdowns.Scientistsarenowsiftin、throughdatacollectedbysatellite

andonthegroundtounderstandwhatthishiatusinhumanactivitiescantellus

abouttheatmosphericcocktailthatgeneratescitypollution.

随着世界各国努力控制这一疾病,他们实施了临时停工。科学家们现在正在筛选卫星和

地面收集的数据,以试图通过中断的人类活动了解造成城市污染的大气混合物。

Itwasalreadyknownthatpeoples'activitieswerecurtailedenoughtoresultina

dramaticdropinemissionsofgreenhousegasesinApril,aswellasadipin

theseismicnoisesproducedbyhumans.Thatquietperioddidn'tlast,though,and

carbondioxideemissionsbegantoclimbbackupwardbythesummer.April2020

sawadropofabout17percentinglobalmonthlyCO2emissionsfromfossilfuels,

butbyyear'send,annualCO2emissionsfortheglobewereonly7percent

lowerthantheywerein2019.

目前已知的是,人类活动的减少足以导致4月份温室气体排放出现大幅下降,

人类产生的干扰波也下降了。然而,这种平静并没有持续下去,到了夏天,二氧

化碳排放量开始回升。2020年4月,全球化石燃料产生的二氧化碳月度排放量

下降了约17%,但到年底,全球二氧化碳年排放量仅比2019年下降了7%。

Butinadditiontobrieflyreducingemissionsofclimate-warminggases,this

abrupthaltinmanyhumanactivities——particularlycommutertraffic——alsocreated

anunprecedentedexperimentforscientiststoexaminethecomplicatedchemistry

ofatmosphericpollutantsincities.

但是,除了短暂地减少温室气体排放之外,许多人类活动一一尤其是通勤一一

的突然停止,也为科学家们创造了一场前所未有的实验,可以检验城市大气污染

物复杂的化学内容。

Byalteringtheusualmixofpollutantshoveringovercities,theshutdownsmay

helpscientistsbetterunderstandanotherlongstandingmiseryforhumanhealth:

poorairqualityinmanycities.

通过改变通常笼罩在城市上空的污染物的构成,停工可能会帮助科学家更好

地了解另一个困扰了人类健康很长时间的问题:很多城市糟糕的空气质量。

Buildingaglobalpictureofalteredcitypollutionisnoeasytask,though.

Researchersarefindingthatthepandemic'simpactonlevelsofvarious

pollutantswashighlyregional,affectedbydifferencesinwindandrainaswellas

byphotochemicalinteractionswithsunlight——theintensityofwhichalsochanges

withtheseason.

不过,要绘制出全球城市污染变化图并非易事。研究人员发现,疫情对各种

污染物水平的影响具有高度的区域性,会受到各地风、雨差异的影响,以及阳光

的光化学相互作用的影响一一太阳光的强度也会随着季节变化。

本文节选自:ScienceNews(科学新闻)

发布时间:2021.01.04

作者:CarolynGramling

原文标题:Whatthepandemiccanteachusaboutwaystoreduceairpollution

词汇积累

1.hiatus

英/hai'eitas/H/hai'etas/

n.裂缝,空隙;脱漏部分

2.cocktail

英/'kDkteil/美/'kaktel/

n.鸡尾酒;餐前开胃菜;混合物

3.curtail

英/k3:'teil/美/ka'tel/

vt.截断,缩短

4.seismic

英/'saizmik/美/'saizmik/

adj.[地]地震的;因地震而引起的

5.pollutant

英/pSI(j)u:t(3)nt/美/pJIutjnt/

n.污染物质(尤指工业废物)

6.photochemical

^/Jautau'kemikal/^/fautau'kemikal/

adj.光化学的

词组搭配

l.fossilfuel矿物燃料,化石燃料

2.hoverover在……盘旋

写作句总结

Buildingaglobalpictureofalteredcitypollutionisnoeasytask,though.

结构:Doingsth.isnoeasytask,though.

不过,XX并非易事

彳列句:lnsistingondoingonethingallone'slifeisnoeasytask,though.

Celebratingtheox

牛年说牛:趣谈中国文化中的牛

1i,:2021是农历辛丑年,也是中国传统上的牛年。在中国文化中,牛是任劳任怨、勤恳

踏实的象征。牛是家畜中最勤劳的角色,也是文学作品中常描写的形象。牛年说牛,你对牛

有哪些了解?

TheYearoftheOxiscoming.InChina,youwillfindvariousoxfiguresmadeofgold,wood,plastic,

paper;shellandstoneonsaleinstoresandonstreetstocelebratethereturn.

牛年要来了。在中国,你会发现商场和大街上都在出售用黄金、木头、塑料、纸、壳、石头

制成的各式各样的牛型摆件,以庆祝牛年的到来。

Butwhywastheoxchosentobeoneofthe12Chinesezodiacsigns?

但十二生肖中为什么有牛呢?

Centuriesago,mostpeopleearnedtheirlivingthroughfarming.Theoxwasusedtohelpplow,

cultivateandcarryheavygoods.

几百年前,大多数人以农业为生。牛常被用来帮助犁地、耕种、驮重物。

TheoxhaslonghadasignificantplaceinChineseculture.AncientChinesepoetsandwriters

frequentlydescribedtheoxinliterature.IntheClassicofPoetry,theoldestexistingcollectionof

Chinesepoetry,theanimalw

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论